﻿1
00:00:09,800 --> 00:00:12,800
Тёма, дорогой, что ты тут возишься?

2
00:00:13,260 --> 00:00:13,660
Нурик!

3
00:00:14,020 --> 00:00:15,460
Нурик, ты куда пошёл?

4
00:00:15,800 --> 00:00:16,800
Там твое место!

5
00:00:17,500 --> 00:00:19,760
Давай, я по прамочке знаю,
что там с убитым сторожем.

6
00:00:21,240 --> 00:00:22,240
Этот главный.

7
00:00:23,580 --> 00:00:24,680
Кто кричит, тот и главный.

8
00:00:26,360 --> 00:00:29,500
Ребята, вы меня до инфаркта
доведёте, честное слово.

9
00:00:29,980 --> 00:00:30,700
Ну, сколько можно?

10
00:00:30,900 --> 00:00:31,900
Здрасте.

11
00:00:33,100 --> 00:00:34,040
Лейтенант Берштейн, я вас поздравляю.

12
00:00:34,041 --> 00:00:35,400
Уголовный розыск.

13
00:00:35,920 --> 00:00:38,100
Гагик Иванович, прораб.

14
00:00:38,700 --> 00:00:40,420
Вот это всего красоты.

15
00:00:40,980 --> 00:00:41,500
Вот именно.

16
00:00:41,920 --> 00:00:45,320
Гагик Иванович, мы к вам по
поводу вашего убитого сторожа.

17
00:00:45,500 --> 00:00:48,560
Скажите, пожалуйста, вы не
замечали, у него врагов не было?

18
00:00:48,980 --> 00:00:52,260
Меня уже спрашивали, понятия не имею.

19
00:00:52,860 --> 00:00:59,440
Антон Захарыч спокойно свой век доживал,
на пенсии у нас сторожем подрабатывал.

20
00:00:59,980 --> 00:01:02,340
Что характерно, не пил.

21
00:01:04,780 --> 00:01:05,840
Что, совсем?

22
00:01:06,740 --> 00:01:07,740
Категорически.

23
00:01:08,180 --> 00:01:13,440
А в день убийства или за день до убийства
вы вот подозрительного ничего не замечали?

24
00:01:14,080 --> 00:01:17,000
Ребята, да, что тут может
быть подозрительного?

25
00:01:17,420 --> 00:01:20,740
Нам бы быстро ремонт
закончить до приезда хозяина.

26
00:01:20,980 --> 00:01:24,507
А эти стоят, вот, на улице
работают, вместо Того, чтобы

27
00:01:24,519 --> 00:01:27,800
уже два дня как внутри
отделочной работы закончить.

28
00:01:28,200 --> 00:01:29,200
Спасибо.

29
00:01:32,220 --> 00:01:37,709
Подождите, вспомните,
в ночь убийства Захарыча

30
00:01:37,721 --> 00:01:43,700
бочку украли, сперли, а
она даром никому не нужна.

31
00:01:44,140 --> 00:01:45,140
Пустая?

32
00:01:47,240 --> 00:01:49,860
Убийство ради бочки, сомнительная история.

33
00:01:49,980 --> 00:01:53,341
Нет, нет, Иван Петрович, знаете,
в истории криминалистики не раз

34
00:01:53,353 --> 00:01:56,620
бывали случаи, когда труп прятали
в бочке и заливали цементом.

35
00:02:01,080 --> 00:02:02,900
Где-нибудь поблизости водоема у вас есть?

36
00:02:03,280 --> 00:02:05,200
Есть, пруд, большой пруд.

37
00:02:05,460 --> 00:02:11,360
Вот, если прямо поехать, метров
пятьсот налево, там пруд большой.

38
00:02:12,500 --> 00:02:15,680
Все, благодарим вас, Иван Иваныч.

39
00:02:16,160 --> 00:02:17,360
Удачного вам ремонта.

40
00:02:17,520 --> 00:02:17,980
Спасибо.

41
00:02:18,200 --> 00:02:19,200
Пойдем, Иван Петрович.

42
00:02:19,480 --> 00:02:20,480
Слушаюсь.

43
00:02:20,760 --> 00:02:22,000
Начальник мой строгий.

44
00:02:22,920 --> 00:02:23,400
Как я.

45
00:02:23,660 --> 00:02:24,660
Бегу, бегу.

46
00:03:20,330 --> 00:03:22,230
Кудрявая, ты меня ждала.

47
00:03:22,870 --> 00:03:26,850
Тебе шеф звонил, задачу по
биллингу телефона Алферова ставил.

48
00:03:26,970 --> 00:03:27,970
СМС-ку прислал.

49
00:03:28,170 --> 00:03:32,090
Ну, значит, приступим к
поддержанию измученных организмов.

50
00:03:32,390 --> 00:03:33,290
О, нет, я не буду.

51
00:03:33,390 --> 00:03:34,390
Ты что, обедала, что ли?

52
00:03:34,710 --> 00:03:36,090
Я такой не ем, у меня фигура.

53
00:03:36,310 --> 00:03:38,090
А, у тебя прекрасная фигура.

54
00:03:38,390 --> 00:03:39,690
Назарев, дистанция.

55
00:03:46,090 --> 00:03:47,090
Дистанция.

56
00:03:52,940 --> 00:03:54,500
Пирожок будешь?

57
00:03:55,420 --> 00:03:56,420
Буду.

58
00:04:14,520 --> 00:04:15,940
Интересно глубоко тут.

59
00:04:18,200 --> 00:04:19,580
Верни, узнаешь.

60
00:04:21,140 --> 00:04:22,400
С удовольствием.

61
00:04:23,560 --> 00:04:24,860
Давайте берег осмотрим.

62
00:04:29,270 --> 00:04:33,150
Лазарев, смотри лучше,
какой номер интересный.

63
00:04:34,190 --> 00:04:36,330
Алферов каждую неделю по нему звонил.

64
00:04:36,510 --> 00:04:37,570
И вчера тоже.

65
00:04:37,571 --> 00:04:40,870
О, гляди, какая чип.

66
00:04:41,850 --> 00:04:43,270
Фу, какая вульгарная.

67
00:04:43,510 --> 00:04:44,510
Ты абсолютно права.

68
00:04:44,850 --> 00:04:47,470
Но, Слава богу, что есть
такие чистые создания, как ты.

69
00:04:47,471 --> 00:04:50,470
Назарев, что мы будем делать с
той информацией, что Алферов...

70
00:04:52,090 --> 00:04:55,050
Высокодуховно общался с
прекрасной ночной бабушкой, да.

71
00:04:55,910 --> 00:04:57,350
Ну, наверное, надо ее допросить.

72
00:04:58,210 --> 00:05:01,650
Она наверняка может сообщить много
по Алферову интересной информации.

73
00:05:01,930 --> 00:05:05,390
Особенно о том, где он мог скрываться.

74
00:05:06,170 --> 00:05:07,450
Как ты собираешься ее вызвать?

75
00:05:07,451 --> 00:05:07,990
С повесткой?

76
00:05:08,010 --> 00:05:09,730
Нет, я предлагаю взять ее на живца.

77
00:05:10,330 --> 00:05:11,330
Это как?

78
00:05:11,630 --> 00:05:14,530
Это пригласить ее на квартиру.

79
00:05:14,950 --> 00:05:15,950
Мою.

80
00:05:16,030 --> 00:05:18,090
Мы же не можем ее вызвать прямо сюда.

81
00:05:45,380 --> 00:05:46,380
Снежана.

82
00:05:47,220 --> 00:05:48,280
Та самая.

83
00:05:49,160 --> 00:05:50,160
Ждю ль ты мань.

84
00:05:50,800 --> 00:05:51,920
Помощь пришла.

85
00:05:55,840 --> 00:05:56,840
Такс.

86
00:05:57,220 --> 00:05:59,320
Опа, у нас ветронячок.

87
00:06:00,440 --> 00:06:01,660
А ты меня не предупреждал.

88
00:06:02,580 --> 00:06:03,020
Ну, хотя.

89
00:06:03,560 --> 00:06:03,900
Ладно.

90
00:06:04,380 --> 00:06:05,380
По двойному тарифу.

91
00:06:05,740 --> 00:06:06,180
Готово.

92
00:06:06,440 --> 00:06:08,160
Со следующей палочки лапульчик обязательно.

93
00:06:08,540 --> 00:06:11,920
А пока поговорим о вашей
трудной и опасной работе.

94
00:06:12,460 --> 00:06:13,460
Помощница вы наша.

95
00:06:14,400 --> 00:06:15,580
Так, не въехала в расклад.

96
00:06:19,340 --> 00:06:20,340
Извращенцы?

97
00:06:21,900 --> 00:06:22,900
Психи.

98
00:06:24,180 --> 00:06:25,180
Любопытные.

99
00:06:25,460 --> 00:06:26,540
Слушайте, ну это не ко мне.

100
00:06:26,600 --> 00:06:27,700
Я читу традиции, если что.

101
00:06:29,540 --> 00:06:30,540
О, блин.

102
00:06:31,280 --> 00:06:32,280
Попадос.

103
00:06:33,600 --> 00:06:35,440
Нас интересует твой постоянный клиент.

104
00:06:36,380 --> 00:06:37,380
Алферов фамилия.

105
00:06:37,600 --> 00:06:40,020
А чего это я должна бесплатно
для вас откровенничать?

106
00:06:40,080 --> 00:06:41,420
А у тебя судимость есть, лапуля?

107
00:06:41,540 --> 00:06:42,960
Да ты что, типун тебе на язык.

108
00:06:43,140 --> 00:06:44,140
А мы сейчас проверим.

109
00:06:44,260 --> 00:06:45,260
Паспорт давай.

110
00:06:45,880 --> 00:06:46,880
Да, пожалуйста.

111
00:08:18,010 --> 00:08:18,850
Стойте, пожалуйста, стойте.

112
00:08:18,890 --> 00:08:19,750
Не убивайте меня, я вас прошу.

113
00:08:19,890 --> 00:08:21,650
Я ничего не видел, я
не скажу ничего никому.

114
00:08:21,790 --> 00:08:22,790
Полиция.

115
00:08:22,950 --> 00:08:24,370
Давай на живот, руки за спину.

116
00:08:35,490 --> 00:08:36,490
Больно.

117
00:08:36,610 --> 00:08:39,430
Судимости нет, но административка есть.

118
00:08:39,550 --> 00:08:39,830
Много?

119
00:08:40,450 --> 00:08:42,450
Ну, за последний год только
пятнадцать протоколов.

120
00:08:43,790 --> 00:08:45,490
Испугали ежа голой задницей.

121
00:08:45,910 --> 00:08:46,910
Да заплачу я штраф.

122
00:08:47,390 --> 00:08:48,390
Две штуки делов-то.

123
00:08:48,510 --> 00:08:52,850
А уклонение от уплаты налогов,
незаконное частное предпринимательство.

124
00:08:54,210 --> 00:08:59,213
Если мы прочтем все комментарии на твоей
индивидуальной странице, сделаем выборку

125
00:08:59,225 --> 00:09:03,930
твоих постоянных клиентов, узнаем
сколько же ты денег государству задолжала.

126
00:09:04,350 --> 00:09:05,770
Там же и так соприсутствует.

127
00:09:06,530 --> 00:09:11,270
Да, если еще и жены узнают, куда
ушли денежки, и главное, на что.

128
00:09:11,810 --> 00:09:12,810
Да.

129
00:09:13,050 --> 00:09:15,150
Ладно, ладно, убедили.

130
00:09:16,050 --> 00:09:17,370
Готовы сотрудничать.

131
00:09:18,070 --> 00:09:21,250
Твой клиент Алферов,
вы с ним вчера виделись?

132
00:09:21,930 --> 00:09:23,690
Трахнута на всю голову, да?

133
00:09:24,670 --> 00:09:29,350
Один раз в неделю вызывает меня на дачу,
ну ничего сложного, называет другим именем.

134
00:09:30,010 --> 00:09:32,870
Вот вчера говорил, что ему
страшно, якобы убить его хотят.

135
00:09:33,490 --> 00:09:34,490
Девушку у него украли.

136
00:09:35,710 --> 00:09:36,710
Яда, правда, был.

137
00:09:36,890 --> 00:09:38,650
И каким именем он вас называл?

138
00:09:39,350 --> 00:09:40,350
Марго.

139
00:09:41,810 --> 00:09:43,490
Вот с этого места поподробнее, пожалуйста.

140
00:09:43,890 --> 00:09:45,330
Ну а чего, он напился, уснул.

141
00:09:45,890 --> 00:09:47,150
Я тоже проспала до утра.

142
00:09:47,870 --> 00:09:51,470
Вот, а утром побежала ему за пивом,
сегодня он мне сказал приехать к ночи.

143
00:09:51,550 --> 00:09:52,170
Адрес помнишь?

144
00:09:52,171 --> 00:09:53,171
Ну, конечно.

145
00:09:53,490 --> 00:09:54,490
Я не похищал Марго.

146
00:09:55,690 --> 00:09:56,990
Ну, расскажи, как было дело.

147
00:09:57,530 --> 00:09:58,990
Хочу услышать твою версию.

148
00:09:59,890 --> 00:10:03,250
Я зашел через ворота,
мне Коля дал код бармен.

149
00:10:03,710 --> 00:10:08,030
Я думал, Марго дождаться около служебки,
там все работники клуба входят-выходят.

150
00:10:08,290 --> 00:10:09,810
Давай ближе к делу.

151
00:10:10,050 --> 00:10:13,332
Я только зашел, и я вижу,
что охранника какой-то

152
00:10:13,344 --> 00:10:17,050
мужик вытаскивает Марго
через служебный вход на улицу.

153
00:10:17,051 --> 00:10:20,650
Но она была без сознания,
и они меня заметили.

154
00:10:21,110 --> 00:10:22,270
Я убежал.

155
00:10:22,910 --> 00:10:24,030
Охранник меня точно знает.

156
00:10:25,430 --> 00:10:27,470
Что, меня теперь убьют, получается?

157
00:10:27,590 --> 00:10:28,590
Я свидетель такой?

158
00:10:28,650 --> 00:10:30,870
Поедешь со мной и дашь
официальные показания.

159
00:10:31,710 --> 00:10:33,510
Тогда убивать тебя смысл уже не будет.

160
00:10:33,850 --> 00:10:34,910
Охранника звали Миша?

161
00:10:35,750 --> 00:10:36,750
Да.

162
00:10:36,810 --> 00:10:38,950
А второго, честно, я не знаю как зовут.

163
00:10:39,490 --> 00:10:40,490
Верю.

164
00:10:40,670 --> 00:10:41,670
Ладно, вставай.

165
00:10:42,630 --> 00:10:44,230
Поедем, сделаем его фоторобот.

166
00:10:44,730 --> 00:10:45,730
Поехали.

167
00:10:53,370 --> 00:10:54,630
Ты что наделал-то?

168
00:10:55,850 --> 00:10:57,130
Вообще-то я тебя спасаю.

169
00:10:58,430 --> 00:11:00,790
Сам говорил, что тебя убить хотят.

170
00:11:01,030 --> 00:11:02,090
Валерик, это ж мент.

171
00:11:04,010 --> 00:11:05,010
Черт.

172
00:11:05,250 --> 00:11:06,250
Твою мать, Леня.

173
00:11:07,650 --> 00:11:09,190
Мы что, полицейского завалили?

174
00:11:09,670 --> 00:11:10,670
Не мы, а ты.

175
00:11:11,450 --> 00:11:12,450
Вроде жив.

176
00:11:12,790 --> 00:11:13,790
Срочно, сваливаем.

177
00:11:14,050 --> 00:11:15,050
Нет-нет, подожди, зачем?

178
00:11:16,190 --> 00:11:18,430
Если тебя нашел мент,
значит и найдут другие.

179
00:11:19,150 --> 00:11:22,190
И что, мы так его здесь, что ли, бросим?

180
00:11:22,210 --> 00:11:23,030
Просто уходим.

181
00:11:23,190 --> 00:11:24,912
Да он мне сказал, что
если я сейчас официальные

182
00:11:24,924 --> 00:11:26,326
показания дам, то
они от меня отвянут.

183
00:11:26,350 --> 00:11:27,850
А ты поверил, ревняк.

184
00:11:28,130 --> 00:11:29,130
Быстро валим!

185
00:11:48,160 --> 00:11:49,500
Бросай ствол, полиция!

186
00:12:16,730 --> 00:12:18,590
Федя, ты здесь откуда, дорогой?

187
00:12:19,270 --> 00:12:19,650
Ранен?

188
00:12:20,070 --> 00:12:22,630
Да нет, башка только трещит.

189
00:12:24,350 --> 00:12:27,750
Алферова допрашивал,
кто-то по башке сзади ударил.

190
00:12:31,030 --> 00:12:32,270
И он ушел.

191
00:12:32,950 --> 00:12:34,010
Что-то удалось узнать?

192
00:12:34,350 --> 00:12:35,350
Ничего толкового.

193
00:12:36,470 --> 00:12:37,630
Он напуган до смерти.

194
00:12:38,570 --> 00:12:39,570
И киллер ушел.

195
00:12:39,910 --> 00:12:41,610
Киллер ушел, свидетель сбежал.

196
00:12:41,890 --> 00:12:44,290
Надо звонить шефу, такой замес пропустил.

197
00:12:44,910 --> 00:12:45,910
Тихо-тихо.

198
00:13:17,650 --> 00:13:19,110
Молодец, Лев Абрамович.

199
00:13:19,490 --> 00:13:20,490
Опять прав.

200
00:13:22,170 --> 00:13:23,550
Это что за лохмоть?

201
00:13:23,910 --> 00:13:24,910
Сценический костюм.

202
00:13:25,770 --> 00:13:27,090
Все-таки убили Марго.

203
00:13:30,870 --> 00:13:31,870
Жалко ее.

204
00:13:32,810 --> 00:13:33,650
Да, Игорек.

205
00:13:33,750 --> 00:13:34,750
У нас перестрелка.

206
00:13:35,010 --> 00:13:38,130
Киллер пытался Алферова с
Востряковым пристрелить, ствол сбросил.

207
00:13:38,650 --> 00:13:39,650
Да что ты.

208
00:13:40,870 --> 00:13:41,870
Принято.

209
00:13:42,030 --> 00:13:44,350
У нас тут тоже новости.

210
00:13:44,690 --> 00:13:45,270
Нет, ничего.

211
00:13:45,530 --> 00:13:46,530
Да, жалко ее.

212
00:13:46,970 --> 00:13:47,650
Голова не болит?

213
00:13:47,710 --> 00:13:48,710
Да нормально.

214
00:13:49,390 --> 00:13:52,150
Ну что, Петрович с Альвом
Абрамовичем нашли труп Марго.

215
00:13:52,650 --> 00:13:53,790
Ой, как жалко.

216
00:13:53,890 --> 00:13:54,910
Так хотелось верить.

217
00:13:54,911 --> 00:13:56,690
И где был труп?

218
00:13:57,270 --> 00:13:58,890
В бочке с цементом на дне пруда.

219
00:13:59,430 --> 00:14:01,310
Ладно, надо пистолет киллера пробить.

220
00:14:01,570 --> 00:14:02,570
Поехали.

221
00:14:03,010 --> 00:14:04,210
Господин полицейский!

222
00:14:04,890 --> 00:14:07,450
О, свидетель вернулся.

223
00:14:08,610 --> 00:14:09,610
Извините нас.

224
00:14:11,230 --> 00:14:11,730
Меня.

225
00:14:11,910 --> 00:14:12,990
Я не хотел вас бить.

226
00:14:13,090 --> 00:14:14,830
Я испугался, что вы киллер.

227
00:14:15,890 --> 00:14:16,490
Нормально.

228
00:14:16,770 --> 00:14:17,770
Испугался он.

229
00:14:18,550 --> 00:14:19,930
Ладно, молодцы, что вернулись.

230
00:14:20,330 --> 00:14:21,330
Давайте в машину.

231
00:14:31,520 --> 00:14:32,960
Вот так, фокус.

232
00:14:32,961 --> 00:14:35,260
По-моему, он переводит деньги.

233
00:14:37,740 --> 00:14:40,180
Он переводит мои деньги.

234
00:14:41,460 --> 00:14:42,880
Это отложенный платеж.

235
00:14:43,920 --> 00:14:46,700
Они уйдут по его сигналу в нужный момент.

236
00:14:47,380 --> 00:14:52,220
Как номинальный руководитель,
он сохранил доступ к своим счетам.

237
00:14:53,020 --> 00:14:54,220
Хитер-бобер.

238
00:14:55,560 --> 00:14:58,320
А когда же настанет этот нужный момент?

239
00:14:58,600 --> 00:15:03,878
А когда эта крыса окажется где-нибудь
далеко за бугром, сейчас он это сделать

240
00:15:03,890 --> 00:15:09,180
не сможет, так как о транзакции я буду
знать сразу и смогу его заблокировать.

241
00:15:09,760 --> 00:15:10,760
Что дальше?

242
00:15:12,020 --> 00:15:19,340
А дальше... Ну, а дальше проучить эту
крысу, чтобы он, сука, знал, как вести себя.

243
00:15:25,350 --> 00:15:29,830
Шеф, у нас закрадывается
подозрение, что ты опять что-то темнишь.

244
00:15:30,490 --> 00:15:34,250
Как тогда, когда в одиночку хотел
провернуть свою ответку Неретину?

245
00:15:36,450 --> 00:15:38,550
Шеф, вы нам не доверяете?

246
00:15:39,590 --> 00:15:40,590
В смысле?

247
00:15:41,030 --> 00:15:42,790
Конспиративка Мальцева с кучей бабла.

248
00:15:43,390 --> 00:15:44,450
Аленка с ее хакером.

249
00:15:44,750 --> 00:15:47,330
Мишкину юзаете по сбору левой информации.

250
00:15:48,930 --> 00:15:50,350
Да нет, я вам доверяю.

251
00:15:51,570 --> 00:15:54,490
Просто боюсь, что у вас УСБшники
вцепятся и начнут кровь пить.

252
00:15:54,990 --> 00:15:55,990
И не только они.

253
00:15:56,390 --> 00:15:57,690
А ты, Петрович, не бойся.

254
00:15:58,610 --> 00:15:59,610
Давай рассказывай.

255
00:16:02,860 --> 00:16:04,120
Мальцев это мелочь.

256
00:16:04,740 --> 00:16:06,300
И он не причастен к смерти отца.

257
00:16:06,680 --> 00:16:08,020
Отец это Панин?

258
00:16:08,380 --> 00:16:08,960
Вор в законе?

259
00:16:09,140 --> 00:16:09,360
Да.

260
00:16:10,080 --> 00:16:11,560
Меня больше интересует Лепранди.

261
00:16:12,100 --> 00:16:16,460
Неретин по сравнению с
ним, как щечка с акулой.

262
00:16:17,500 --> 00:16:20,860
Лепранди богат, соединичен и очень опасен.

263
00:16:21,180 --> 00:16:23,680
Он как-то причастен к
гибели ваших родителей?

264
00:16:24,140 --> 00:16:25,140
Он?

265
00:16:28,460 --> 00:16:29,480
Он заказчик.

266
00:16:30,280 --> 00:16:31,280
Ни хрена себе.

267
00:16:33,180 --> 00:16:34,180
Поподробнее можно?

268
00:17:14,430 --> 00:17:15,430
Привет.

269
00:17:16,320 --> 00:17:18,580
Всем байкерам пис.

270
00:17:20,370 --> 00:17:22,120
А я смотрю, ты подготовился?

271
00:17:23,000 --> 00:17:23,560
Конечно.

272
00:17:24,000 --> 00:17:25,460
Все по высшему разряду.

273
00:17:25,960 --> 00:17:26,480
Ну супер.

274
00:17:26,740 --> 00:17:28,260
Давай тогда протестируем твой лук.

275
00:17:28,840 --> 00:17:29,840
Уже?

276
00:17:32,080 --> 00:17:34,100
Слушай меня внимательно.

277
00:17:34,101 --> 00:17:35,101
Так.

278
00:17:36,720 --> 00:17:39,740
Сильно не газуй и на
поворотах притормаживай.

279
00:17:39,860 --> 00:17:40,860
Хорошо?

280
00:17:41,600 --> 00:17:42,160
Повтори.

281
00:17:42,360 --> 00:17:43,360
Что?

282
00:17:43,400 --> 00:17:45,840
Сильно не газуй и на
поворотах притормаживай.

283
00:17:45,860 --> 00:17:46,300
Ты понял?

284
00:17:46,480 --> 00:17:47,480
Понял.

285
00:17:47,700 --> 00:17:48,700
Давай.

286
00:17:53,540 --> 00:17:54,440
Чего стоим?

287
00:17:54,520 --> 00:17:55,520
Стартуй.

288
00:17:56,940 --> 00:17:57,940
Уже?

289
00:18:40,780 --> 00:18:42,040
А что с мотоциклом?

290
00:18:42,240 --> 00:18:42,660
Да забей.

291
00:18:42,760 --> 00:18:43,860
Главное, что ты не убился.

292
00:18:45,020 --> 00:18:46,020
Я посмотрю.

293
00:18:47,420 --> 00:18:48,420
Чего?

294
00:18:52,210 --> 00:18:52,770
Заводится.

295
00:18:52,910 --> 00:18:53,910
Все нормально.

296
00:18:54,210 --> 00:18:55,210
Что?

297
00:18:57,590 --> 00:18:58,590
Ну?

298
00:18:58,750 --> 00:19:00,230
Видимо, что-то заклинило.

299
00:19:00,590 --> 00:19:01,690
Придется в ремонт везти.

300
00:19:02,570 --> 00:19:03,830
Ну как так можно?

301
00:19:03,870 --> 00:19:04,870
На ровном месте.

302
00:19:05,170 --> 00:19:06,390
Все, не переживай.

303
00:19:06,570 --> 00:19:07,570
Нормально все.

304
00:19:08,050 --> 00:19:10,010
Я это, ты только за ремонт.

305
00:19:10,090 --> 00:19:10,990
Я не переживай.

306
00:19:11,090 --> 00:19:12,330
Все оплачу, все сделаю.

307
00:19:12,410 --> 00:19:13,090
Не бери в голову.

308
00:19:13,091 --> 00:19:17,030
О, я смотрю, ты не только начинающий
байкер, но и конкретный мужик.

309
00:19:17,350 --> 00:19:17,570
Угу.

310
00:19:18,130 --> 00:19:19,130
Издеваешься?

311
00:19:20,690 --> 00:19:22,590
Будет твое боевое крещение.

312
00:19:22,890 --> 00:19:24,130
Давай, покатим.

313
00:19:24,350 --> 00:19:25,270
На, держи шлем.

314
00:19:25,330 --> 00:19:26,330
Я сам покачу.

315
00:19:26,650 --> 00:19:27,650
Давай.

316
00:19:30,330 --> 00:19:31,550
Ты как, нормально?

317
00:19:32,890 --> 00:19:34,090
Да, нормально.

318
00:19:35,610 --> 00:19:36,610
Господа опера.

319
00:19:37,210 --> 00:19:37,990
Здравия желаю.

320
00:19:38,170 --> 00:19:38,850
Какие новости?

321
00:19:38,851 --> 00:19:39,851
Здравия желаю.

322
00:19:40,850 --> 00:19:44,870
Значит так, следователь, который
вел дело Дерюгина, был убит.

323
00:19:45,190 --> 00:19:46,410
Лев Абрамович навел справки.

324
00:19:46,510 --> 00:19:49,230
Говорит, что следователь и
Марго учились в одном классе.

325
00:19:49,490 --> 00:19:50,910
Доказательств у нас, конечно, нет.

326
00:19:51,070 --> 00:19:52,980
Но что-то мне
подсказывает, что смерть

327
00:19:52,992 --> 00:19:55,370
следователя и Марго
как-то связаны с Дерюгиным.

328
00:19:57,810 --> 00:19:59,770
Ну, заходи, что ты такая скромная?

329
00:20:00,770 --> 00:20:02,050
Я выяснила кое-что про ствол.

330
00:20:02,210 --> 00:20:03,210
Здрасте.

331
00:20:03,710 --> 00:20:05,950
Из него убили Марго и сторожа на стройке.

332
00:20:05,951 --> 00:20:09,170
Также он засветился в
двойном убийстве в Калачевске.

333
00:20:10,290 --> 00:20:12,230
Теперь понятно, откуда ноги растут.

334
00:20:13,150 --> 00:20:15,859
Получается, на Дерюгина
было возбуждено дело,

335
00:20:15,871 --> 00:20:18,350
следователь был убит
наркоманом Акимовым.

336
00:20:18,850 --> 00:20:22,450
Акимов, в свою очередь, был убит
при задержании опером Фомины.

337
00:20:23,150 --> 00:20:25,750
Тот сказал, что он напал
на него с ножом и порезал.

338
00:20:27,330 --> 00:20:31,330
Думаешь, Фомин работает на Дерюгина
и, по твоей версии, он сам себя порезал?

339
00:20:31,870 --> 00:20:33,370
Не знаю, сам или не сам.

340
00:20:33,910 --> 00:20:35,610
В скорой сказали, что рана была ни о чем.

341
00:20:35,950 --> 00:20:38,310
Итак, все свидетели и исполнители зачищены.

342
00:20:39,170 --> 00:20:40,170
Остался один Фомин.

343
00:20:41,050 --> 00:20:42,850
И, мне кажется, его тоже попытаются убрать.

344
00:20:43,090 --> 00:20:44,610
Да ему же занимается УСБ.

345
00:21:04,170 --> 00:21:05,230
Объект вышел.

346
00:21:45,420 --> 00:21:46,420
Да.

347
00:21:49,040 --> 00:21:54,160
Иван Петрович, мне тут дежурный
сказал, что вы теперь, как я, тут ночуете.

348
00:21:54,161 --> 00:21:58,400
Да не, у меня друзья проездом просто здесь.

349
00:21:59,040 --> 00:22:02,060
Я им оставил квартиру,
а сам, а что, на одну ночь.

350
00:22:02,740 --> 00:22:03,740
Угу.

351
00:22:03,920 --> 00:22:06,920
Просто, когда я в отделе ночевать
собиралась, вы меня к себе отвели.

352
00:22:07,400 --> 00:22:08,400
Ну, это...

353
00:22:09,300 --> 00:22:10,400
Так что собирайтесь.

354
00:22:11,600 --> 00:22:13,260
Да не, я здесь нормально переночую.

355
00:22:13,460 --> 00:22:14,680
А возражения не принимаются?

356
00:22:15,460 --> 00:22:16,460
Мы же друзья.

357
00:22:16,920 --> 00:22:17,920
Жду у дежурки.

358
00:22:27,530 --> 00:22:28,530
Вкусно?

359
00:22:28,890 --> 00:22:29,890
Сама готовила?

360
00:22:30,250 --> 00:22:30,870
Ну, а кто?

361
00:22:30,950 --> 00:22:31,950
У меня прислуги нет.

362
00:22:32,590 --> 00:22:33,590
Да ладно.

363
00:22:34,070 --> 00:22:35,870
Какая квартира и без прислуги?

364
00:22:36,410 --> 00:22:37,410
Нехорошо.

365
00:22:38,150 --> 00:22:39,190
Ну, это ненадолго.

366
00:22:39,470 --> 00:22:40,470
На полгода.

367
00:22:40,830 --> 00:22:42,610
Я про квартиру, не про прислугу.

368
00:22:44,610 --> 00:22:49,870
Ты смотри, накормила, напоила.

369
00:22:50,930 --> 00:22:52,050
Спать уложишь?

370
00:22:55,140 --> 00:22:56,140
Уложу.

371
00:22:57,580 --> 00:22:58,580
Спасибо.

372
00:24:04,960 --> 00:24:06,760
Спасибо, было очень вкусно.

373
00:24:07,920 --> 00:24:09,000
Может, ещё положить?

374
00:24:10,200 --> 00:24:12,020
Надо ещё заехать переодеться.

375
00:24:19,090 --> 00:24:20,350
Надеюсь, не муж?

376
00:24:21,050 --> 00:24:22,330
Точно не муж.

377
00:24:28,010 --> 00:24:29,010
Привет!

378
00:24:30,670 --> 00:24:31,670
Сюрприз!

379
00:24:31,790 --> 00:24:33,450
Привет, моё солнышко!

380
00:24:33,670 --> 00:24:34,830
Каким ветром вы?

381
00:24:34,870 --> 00:24:35,390
Привет!

382
00:24:35,850 --> 00:24:37,450
Соскучились, каким ветром.

383
00:24:37,810 --> 00:24:38,810
Решили навестить.

384
00:24:39,010 --> 00:24:40,790
Ты же сказал, что у тебя сегодня уходной.

385
00:24:40,910 --> 00:24:41,910
Вот мы и нагрянули.

386
00:24:42,030 --> 00:24:43,666
Надо же посмотреть, как ты тут устроилась.

387
00:24:43,690 --> 00:24:44,710
Может, починить что надо?

388
00:24:44,810 --> 00:24:45,490
Папа, почини.

389
00:24:45,570 --> 00:24:46,570
Здесь всё работает.

390
00:24:46,830 --> 00:24:47,830
Посмотрим.

391
00:24:50,770 --> 00:24:51,770
Здрасте.

392
00:24:52,790 --> 00:24:53,790
Иван.

393
00:24:55,750 --> 00:24:56,870
Семён Борисович.

394
00:24:57,570 --> 00:24:58,170
Очень приятно.

395
00:24:58,171 --> 00:24:59,171
Очень приятно.

396
00:24:59,210 --> 00:25:00,970
Светлана Фёдоровна, очень приятно.

397
00:25:01,010 --> 00:25:02,910
Светлана Фёдоровна, прекрасно выглядите.

398
00:25:03,090 --> 00:25:03,510
Спасибо.

399
00:25:04,030 --> 00:25:05,390
Кофе чудесный.

400
00:25:05,870 --> 00:25:06,870
Я поехал.

401
00:25:07,810 --> 00:25:09,350
До свидания, Иван Петрович.

402
00:25:11,190 --> 00:25:12,190
Хорошего дня.

403
00:25:12,690 --> 00:25:13,690
Всего доброго.

404
00:25:16,330 --> 00:25:19,310
Иван Петрович, вот это сюрприз.

405
00:25:19,470 --> 00:25:21,310
А ты говорила, что квартира подруги.

406
00:25:21,390 --> 00:25:23,470
Так, это мой начальник майор Соболев.

407
00:25:23,530 --> 00:25:25,650
Зашёл по делу и выпил кофе.

408
00:25:25,651 --> 00:25:28,210
А-а-а, ну да, ну да, ну да.

409
00:25:28,350 --> 00:25:29,450
Начальники они ж такие.

410
00:25:29,910 --> 00:25:34,230
Они же и в выходные приходят
с утра пораньше кофе попить.

411
00:25:34,970 --> 00:25:37,350
Ань, ты большая девочка,
ну не ври родителям.

412
00:25:37,410 --> 00:25:38,410
Это мой начальник.

413
00:25:38,670 --> 00:25:39,930
Скажи честно, он тебя заставляет?

414
00:25:39,950 --> 00:25:40,950
Нет!

415
00:25:41,270 --> 00:25:41,650
Нет!

416
00:25:42,130 --> 00:25:43,130
Ну-ка, идите мыть.

417
00:25:45,470 --> 00:25:46,030
Заставляет.

418
00:25:46,110 --> 00:25:47,110
Женю нет.

419
00:25:47,790 --> 00:25:49,010
За тортик спасибо.

420
00:25:49,770 --> 00:25:50,770
Твой любимый.

421
00:25:51,010 --> 00:25:52,670
Стану жирной и выдаю замуж за колонку.

422
00:25:59,340 --> 00:26:00,340
Мама.

423
00:26:00,380 --> 00:26:02,320
Слушай, не-не, опоздуй сильно.

424
00:26:02,460 --> 00:26:04,900
Скажи, пожалуйста, у тебя не
будет денег немного одолжить?

425
00:26:05,220 --> 00:26:06,180
Почему одолжить?

426
00:26:06,181 --> 00:26:06,920
Я тебе так дам.

427
00:26:07,020 --> 00:26:07,460
Сколько надо?

428
00:26:07,960 --> 00:26:09,060
Не, мне так не надо.

429
00:26:09,220 --> 00:26:10,600
Я тебе зарплату отдам.

430
00:26:10,680 --> 00:26:11,800
Просто приспичило.

431
00:26:11,920 --> 00:26:13,540
Там тысяч двадцать.

432
00:26:14,460 --> 00:26:15,460
Лучше тридцать.

433
00:26:15,980 --> 00:26:16,980
Сколько?

434
00:26:17,460 --> 00:26:17,980
Лёвушка!

435
00:26:18,460 --> 00:26:19,460
Лёвушка!

436
00:26:19,620 --> 00:26:20,960
А зачем тебе такие денежища?

437
00:26:21,060 --> 00:26:22,140
Ты что, проигрался в карты?

438
00:26:22,580 --> 00:26:23,800
Ты проигрался в карты.

439
00:26:23,840 --> 00:26:24,840
А какие карты?

440
00:26:25,280 --> 00:26:27,300
Просто мотоцикл чужой разбил.

441
00:26:27,400 --> 00:26:28,800
Какой мотоцикл?

442
00:26:29,060 --> 00:26:31,560
Лев, признайся, мы готовы
выслушать самое страшное.

443
00:26:31,800 --> 00:26:33,480
Лёва, скажи нам с бабушкой.

444
00:26:33,740 --> 00:26:34,740
Лёва!

445
00:26:35,160 --> 00:26:36,160
Да, иду.

446
00:26:37,260 --> 00:26:37,700
Здорово.

447
00:26:38,040 --> 00:26:40,680
Скажите, пожалуйста, есть
какие-нибудь мастера мотоцикла починить?

448
00:26:41,360 --> 00:26:42,440
Сейчас, секунду.

449
00:26:43,160 --> 00:26:44,880
Фёдор Михайлович, приветствую.

450
00:26:45,120 --> 00:26:45,460
Здорово.

451
00:26:45,520 --> 00:26:48,160
Скажите, пожалуйста, есть
какие-нибудь мастера мотоцикла починить?

452
00:26:48,200 --> 00:26:49,200
А что, случилось?

453
00:26:49,300 --> 00:26:52,680
Да, взял чужой мотоцикл
погататься и стукнуло.

454
00:26:53,080 --> 00:26:55,080
Что, Лёва, мотоцикл поломался?

455
00:26:55,081 --> 00:26:55,220
Угу.

456
00:26:56,060 --> 00:26:58,540
О, у Игорька спроси, у
него везде свои люди.

457
00:26:59,000 --> 00:26:59,480
Здорово, Игорёк.

458
00:26:59,740 --> 00:27:00,200
Здорово.

459
00:27:00,460 --> 00:27:01,960
Игорян, нужны твои связи.

460
00:27:03,000 --> 00:27:04,080
Игорь, привет.

461
00:27:04,440 --> 00:27:08,700
Слушай, скажи, пожалуйста, у тебя есть
какой-нибудь мастер мотоцикла починить?

462
00:27:09,040 --> 00:27:09,900
Ты купил мотоцикл?

463
00:27:10,020 --> 00:27:11,880
Да нет, это девушке одной.

464
00:27:12,360 --> 00:27:12,900
Девушке?

465
00:27:13,020 --> 00:27:14,020
Близкой девушке?

466
00:27:14,380 --> 00:27:17,420
Ладно, помогу.

467
00:27:18,040 --> 00:27:18,400
Спасибо.

468
00:27:18,580 --> 00:27:22,740
Только, Игорь, проблема есть
одна, я все деньги сразу дать не смогу.

469
00:27:23,700 --> 00:27:25,240
Открой тебе кредит.

470
00:27:25,640 --> 00:27:26,640
Спасибо.

471
00:27:31,490 --> 00:27:33,420
Абонент временно недоступен.

472
00:27:33,800 --> 00:27:35,220
Пожалуйста, подвоните позже.

473
00:27:38,760 --> 00:27:43,040
Фомин едет в сторону Измайловского
парка, УСБшники прослушивают его телефон.

474
00:27:43,380 --> 00:27:45,280
Он там договорился с кем-то встретиться.

475
00:27:46,060 --> 00:27:47,060
Окажите содействие.

476
00:27:47,300 --> 00:27:47,660
Есть.

477
00:27:48,000 --> 00:27:49,100
Оказать содействие.

478
00:28:12,060 --> 00:28:12,920
Здорово.

479
00:28:13,080 --> 00:28:14,080
Деньги привез?

480
00:28:23,660 --> 00:28:24,480
Бросай ствол!

481
00:28:24,600 --> 00:28:25,600
Руки в гору!

482
00:28:25,640 --> 00:28:26,640
Ствол положил?

483
00:28:26,800 --> 00:28:27,800
Лёг!

484
00:28:29,020 --> 00:28:30,020
Покуни!

485
00:28:30,620 --> 00:28:31,620
Да,

486
00:28:36,180 --> 00:28:37,760
товарищ подполковник, взяли киллера?

487
00:28:38,520 --> 00:28:39,740
Да, Фомина тоже.

488
00:28:41,000 --> 00:28:41,560
Есть.

489
00:28:41,940 --> 00:28:42,940
Через час будем.

490
00:28:47,620 --> 00:28:48,620
Ну что, Федь?

491
00:28:49,300 --> 00:28:50,800
Вань, я думаю, киллер не один.

492
00:28:51,580 --> 00:28:54,500
Он, конечно, здоровый,
но я его узнал от Арели.

493
00:28:55,360 --> 00:28:58,260
У него левая рука не особо
рабочая, на зоне поломали.

494
00:28:58,261 --> 00:29:01,980
Тогда вопрос остается, мог ли он
одной правой сломать шейный позвонок

495
00:29:01,992 --> 00:29:05,560
мастера спорта по боксу Емельянову
и вырубить здоровяка охранника.

496
00:29:05,900 --> 00:29:06,180
Ага.

497
00:29:06,600 --> 00:29:10,620
Получается, один киллер-стрелок, а
другой голыми руками людей убивает.

498
00:29:11,160 --> 00:29:13,860
И стрелок вряд ли сдаст своего партнера.

499
00:29:14,520 --> 00:29:15,520
Да.

500
00:29:16,000 --> 00:29:17,140
Он нам ничего не скажет.

501
00:29:18,520 --> 00:29:20,220
Здравствуйте, Александр Викторович.

502
00:29:22,220 --> 00:29:22,940
Слушаю.

503
00:29:23,180 --> 00:29:25,760
Алло, Александр Викторович,
здрасте, это Анфиса.

504
00:29:25,761 --> 00:29:28,620
Да, да, Анфиса, рад слышать вас.

505
00:29:29,280 --> 00:29:31,260
Скажите, а как там Лиля?

506
00:29:31,540 --> 00:29:32,100
Очнулась?

507
00:29:32,400 --> 00:29:35,000
К сожалению, еще нет, но показания хорошие.

508
00:29:35,280 --> 00:29:37,700
Более Того, вы можете
тихонько ее навестить.

509
00:29:38,260 --> 00:29:41,500
Тем более, у ее палаты
убрали охрану, запрет снят.

510
00:29:41,960 --> 00:29:42,500
Спасибо.

511
00:29:42,860 --> 00:29:44,680
Это лучшая новость за последнее время.

512
00:29:44,940 --> 00:29:45,300
Я рад.

513
00:29:45,520 --> 00:29:45,940
Ждем вас.

514
00:29:46,040 --> 00:29:47,040
До свидания.

515
00:30:22,480 --> 00:30:23,480
Руки!

516
00:30:24,440 --> 00:30:25,680
Что, медсестрой подрабатываете?

517
00:30:26,400 --> 00:30:28,000
Подругу пришла навестить.

518
00:30:28,280 --> 00:30:29,740
А в шприце гостиница?

519
00:30:31,240 --> 00:30:32,240
Федя!

520
00:30:33,520 --> 00:30:34,980
Подругу забери.

521
00:30:37,280 --> 00:30:38,400
Здрасте.

522
00:30:39,200 --> 00:30:40,200
Шприц кладем.

523
00:30:42,200 --> 00:30:43,740
Шприц положи.

524
00:30:47,010 --> 00:30:48,010
Руки сюда.

525
00:30:56,350 --> 00:30:57,470
Прошу.

526
00:30:57,850 --> 00:30:58,850
Че, улыбишься?

527
00:31:03,320 --> 00:31:05,500
Да не хотела я ее убивать.

528
00:31:05,600 --> 00:31:07,320
Просто почувствовала, что она догадывается.

529
00:31:07,600 --> 00:31:09,080
Я сбила костяшки на руке.

530
00:31:09,180 --> 00:31:10,860
Лиля увидела на них кровь.

531
00:31:10,940 --> 00:31:11,960
Пришлось ее убрать.

532
00:31:12,160 --> 00:31:13,440
У Ревиня осечка вышла.

533
00:31:13,520 --> 00:31:14,900
Из квартиры она сбежала.

534
00:31:15,040 --> 00:31:16,060
Убить он ее не смог.

535
00:31:16,280 --> 00:31:17,720
В больничку соваться не стал.

536
00:31:17,800 --> 00:31:18,800
Слишком заметный.

537
00:31:19,040 --> 00:31:20,040
Пришлось мне.

538
00:31:41,640 --> 00:31:44,220
Прежде чем похитить
Марго, пришлось ее ударить.

539
00:31:44,580 --> 00:31:45,920
Сама она идти не хотела.

540
00:31:50,840 --> 00:31:52,700
Вынесла ее во двор, она была без сознания.

541
00:31:53,800 --> 00:31:54,960
А Мишу как убила?

542
00:31:55,240 --> 00:31:56,320
Сломала ему шею.

543
00:31:57,220 --> 00:31:58,260
Здоровому мужику?

544
00:31:58,620 --> 00:32:00,320
Да, я джиу-джитсу занималась.

545
00:32:01,340 --> 00:32:02,580
Знаю несколько приемов.

546
00:32:02,700 --> 00:32:04,020
Это не так сложно, как кажется.

547
00:32:04,520 --> 00:32:06,220
А Ревин мог убивать только из пушки.

548
00:32:06,360 --> 00:32:08,640
С виду ручонки четкие, но беспонтовые.

549
00:32:09,460 --> 00:32:10,720
А левая ладонь слабая.

550
00:32:10,960 --> 00:32:11,360
Травма.

551
00:32:11,900 --> 00:32:14,620
А Ревин это киллер Гирюгина, да?

552
00:32:15,620 --> 00:32:17,720
Да, он только на него работает.

553
00:32:18,160 --> 00:32:19,280
Редкостный отморозок.

554
00:32:20,840 --> 00:32:22,320
Помогаю по мере необходимости.

555
00:32:24,180 --> 00:32:25,180
Свободная полиция!

556
00:32:25,240 --> 00:32:26,760
Все восстанавливаться на своих местах!

557
00:32:27,140 --> 00:32:28,700
Руки перед собой, ничего не трогать!

558
00:32:31,060 --> 00:32:32,060
Гирюгин здесь?

559
00:32:32,360 --> 00:32:32,900
Обедает.

560
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
А в чем дело?

561
00:32:34,060 --> 00:32:35,060
За мной.

562
00:32:44,920 --> 00:32:45,920
Где он?

563
00:32:54,130 --> 00:32:56,170
Все твои активы переоформлены.

564
00:32:56,870 --> 00:32:59,150
Твой гонорар лям евро на зарубежных счетах.

565
00:32:59,430 --> 00:33:00,430
Вот бумаги.

566
00:33:00,610 --> 00:33:01,910
Не потеряй, там пароль.

567
00:33:03,110 --> 00:33:05,170
Уезжай, заляг на дно и не светись.

568
00:33:05,710 --> 00:33:06,710
Спасибо.

569
00:33:08,470 --> 00:33:09,870
А где документы?

570
00:33:13,380 --> 00:33:15,160
Новый паспорт и права.

571
00:33:16,420 --> 00:33:17,420
Ключи от тачки.

572
00:33:17,720 --> 00:33:18,720
Машина во дворе.

573
00:33:20,500 --> 00:33:22,440
Границу пересекай рано утром.

574
00:33:22,640 --> 00:33:24,500
Днем тебя объявят в федеральный розыск.

575
00:33:24,740 --> 00:33:26,220
Твоя рожа будет на всех постах.

576
00:33:29,040 --> 00:33:30,440
Что ты лыбишься?

577
00:33:32,140 --> 00:33:33,480
Какой ты идиот, а?

578
00:33:34,340 --> 00:33:35,340
Че это?

579
00:33:35,620 --> 00:33:37,000
Ну все же было на мази.

580
00:33:37,640 --> 00:33:39,420
Моя взрывчатка, твое исполнение.

581
00:33:39,840 --> 00:33:41,900
Убрали отца, разбежались
и не знаем друг друга.

582
00:33:42,680 --> 00:33:43,680
Ну все так и есть.

583
00:33:43,900 --> 00:33:44,900
Да где так и есть?

584
00:33:45,140 --> 00:33:48,380
Тебя вон мусора ищут по всей
Москве и Московской области.

585
00:33:50,200 --> 00:33:54,860
А хрена ты вообще ввязался в эту
историю с колончевским следаком и Марго, а?

586
00:33:58,280 --> 00:34:00,420
Ладно, я свое слово держу.

587
00:34:01,640 --> 00:34:03,120
Забирай бумаги и иди.

588
00:34:04,860 --> 00:34:05,860
Я все понял.

589
00:34:06,440 --> 00:34:07,440
Еще раз большое спасибо.

590
00:34:12,360 --> 00:34:13,360
Дебил.

591
00:36:25,120 --> 00:36:26,760
Не хочешь пойти побегать?

592
00:36:27,800 --> 00:36:28,940
Да я и сегодня набегался.

593
00:36:29,840 --> 00:36:30,460
В душ пойду.

594
00:36:30,740 --> 00:36:31,740
Ты танцуй, танцуй.

595
00:36:38,400 --> 00:36:42,246
Ваша честь, вот уточненный
список имущества,

596
00:36:42,258 --> 00:36:46,380
совместно нажитого за
время официального брака.

597
00:36:46,920 --> 00:36:52,790
А вот акт оценки этого имущества,
составленный на основании экспертизы.

598
00:36:54,020 --> 00:36:57,853
И предварительная оценочная
стоимость его составляет

599
00:36:57,865 --> 00:37:00,970
девятьсот восемьдесят
три миллиона рублей.

600
00:37:03,720 --> 00:37:04,820
Прошу.

601
00:37:05,280 --> 00:37:06,340
Ознакомьтесь, пожалуйста.

602
00:37:09,900 --> 00:37:12,000
Позвольте, а откуда такие суммы?

603
00:37:12,520 --> 00:37:13,850
Это что за экспертиза?

604
00:37:14,840 --> 00:37:19,260
Мы с моими помощниками провели
большую работу по выявлению этих объектов.

605
00:37:19,960 --> 00:37:22,200
Что выявили, то и выявили.

606
00:37:26,540 --> 00:37:30,080
Вот сейчас я чувствую
себя в настоящем свободе.

607
00:37:30,900 --> 00:37:33,680
Подождите, у нас осталось
еще одно заседание.

608
00:37:34,260 --> 00:37:35,680
Да нет, я не об этом.

609
00:37:36,340 --> 00:37:39,920
Я свободна от человека, который
занимал в моей жизни огромное место.

610
00:37:40,860 --> 00:37:44,660
Сначала оказался лыжицом,
а теперь просто трусом.

611
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
Не нашел храбрости даже прийти
в суд, чтобы со мной развестись.

612
00:37:49,160 --> 00:37:51,180
Я надеюсь, что у вас все по-другому?

613
00:37:55,220 --> 00:37:56,580
По-другому.

614
00:37:57,980 --> 00:37:59,120
Совсем по-другому.

615
00:38:00,900 --> 00:38:03,640
Я жду звонка по поводу
следующего заседания суда.

616
00:38:03,840 --> 00:38:04,880
Хорошо, пока.

617
00:38:33,540 --> 00:38:34,540
Алло.

618
00:38:39,340 --> 00:38:40,340
А где Иван?

619
00:38:40,500 --> 00:38:40,960
В душе.

620
00:38:41,040 --> 00:38:42,040
Что ему передать?

621
00:39:03,480 --> 00:39:03,820
Айн?

622
00:39:04,160 --> 00:39:04,500
Да.

623
00:39:04,940 --> 00:39:05,940
Можно?

624
00:39:07,280 --> 00:39:08,860
Ты где собираешься ночевать?

625
00:39:09,840 --> 00:39:11,120
Да мало ли, местная земля.

626
00:39:11,700 --> 00:39:12,700
И людей хороших.

627
00:39:12,800 --> 00:39:14,720
В кабинете у меня мягкий диванчик.

628
00:39:15,380 --> 00:39:18,340
Зачем такие крайности из-за
гормональных бурь твоей Луизы?

629
00:39:18,680 --> 00:39:20,500
Оставайся, я приготовила ужин.

630
00:39:22,220 --> 00:39:23,220
Да что ты.

631
00:39:23,320 --> 00:39:24,320
Да.

632
00:39:24,400 --> 00:39:27,700
Я никому не позволяю осуждать
Луизу и наши с ней отношения.

633
00:39:27,780 --> 00:39:28,780
Ясно?

634
00:39:30,280 --> 00:39:31,400
Прости, пожалуйста.

635
00:39:31,680 --> 00:39:32,280
Извини меня.

636
00:39:32,640 --> 00:39:34,020
Извини, я правда не хотела.

637
00:39:34,080 --> 00:39:35,360
Я вообще не это имела в виду.

638
00:39:36,040 --> 00:39:36,960
Прости меня, пожалуйста.

639
00:39:36,980 --> 00:39:37,300
Ты нормально?

640
00:39:37,460 --> 00:39:37,800
Извини.

641
00:39:38,360 --> 00:39:39,360
Доброй ночи.

642
00:40:46,670 --> 00:40:47,690
Красавица, постой!

643
00:40:49,770 --> 00:40:52,361
Как насчет Того, чтобы
сгонять в бар и выпить

644
00:40:52,373 --> 00:40:55,150
по случаю удачного
завершения наших приключений?

645
00:40:57,030 --> 00:40:58,030
А давай.

646
00:40:58,650 --> 00:41:00,810
Только я приоденусь.

647
00:41:00,811 --> 00:41:01,811
Хорошо.

648
00:41:02,230 --> 00:41:04,070
Тогда я тоже домой
спотаюсь, а потом за тобой.

649
00:41:05,050 --> 00:41:05,270
Ес.

650
00:41:05,590 --> 00:41:06,590
Ес.

651
00:41:13,710 --> 00:41:15,550
Слушай, мы тут, видимо, надолго.

652
00:41:15,810 --> 00:41:17,710
Поэтому, если хочешь, можешь ехать.

653
00:41:17,830 --> 00:41:18,830
Я здесь останусь.

654
00:41:19,470 --> 00:41:21,150
Да нет, я тебя подожду чуть-чуть.

655
00:41:21,510 --> 00:41:22,610
А, ты не торопишься домой?

656
00:41:23,090 --> 00:41:24,090
Нет.

657
00:41:24,910 --> 00:41:27,670
У меня там мама с бабушкой обезумели.

658
00:41:28,970 --> 00:41:30,690
Придумаешь, что-нибудь там на мозги капать.

659
00:41:31,550 --> 00:41:33,010
Бу-бу-бу-бу.

660
00:41:34,150 --> 00:41:35,390
Чего у вас случилось-то?

661
00:41:35,850 --> 00:41:38,698
Ну, они считают, что
я вырос, меня пора

662
00:41:38,710 --> 00:41:42,230
передавать в надежные
руки, женить, так сказать.

663
00:41:42,490 --> 00:41:46,387
И если я скажу, где я был, с
кем, что делал, с девочкой,

664
00:41:46,399 --> 00:41:49,890
а кто она, кто у нее
родители, чем она занимается.

665
00:41:51,370 --> 00:41:54,170
А ты, типа, не нагулялся и
дорожишь своей свободой, да?

666
00:41:54,370 --> 00:41:55,370
Да не в этом дело.

667
00:41:55,470 --> 00:41:58,850
Просто, если я взрослый, то,
наверное, я сам могу принимать решение.

668
00:41:59,150 --> 00:41:59,830
Все понятно.

669
00:41:59,831 --> 00:42:01,030
А, так быстро?

670
00:42:02,010 --> 00:42:03,610
Не ходите послезавтра.

671
00:42:04,210 --> 00:42:04,810
Послезавтра.

672
00:42:05,170 --> 00:42:06,490
Ну, вы хотите, чтобы было хорошо?

673
00:42:07,150 --> 00:42:09,361
Ребята, у нас большой
опыт, наши клиенты

674
00:42:09,373 --> 00:42:11,930
байкеры, они нам
доверяют, а это много значит.

675
00:42:12,230 --> 00:42:13,810
А по цене что выйдет?

676
00:42:14,870 --> 00:42:16,730
Не переживайте, для своих сделаем недорого.

677
00:42:16,990 --> 00:42:18,330
Лев, ты слышал, ты уже свой.

678
00:42:19,250 --> 00:42:20,250
Спасибо.

679
00:42:20,750 --> 00:42:23,970
Считайте, вы нашли в моем
лице нового, постоянного клиента.

680
00:42:24,370 --> 00:42:24,630
Супер.

681
00:42:24,930 --> 00:42:25,230
Спасибо.

682
00:42:25,670 --> 00:42:26,150
Счастливо.

683
00:42:26,470 --> 00:42:27,470
До свидания.

684
00:42:27,570 --> 00:42:28,570
Провалишь?

685
00:42:29,010 --> 00:42:32,050
Да, я это и хотел предложить.

686
00:42:32,610 --> 00:42:34,090
Но ты сама предложила.

687
00:42:37,950 --> 00:42:38,550
Лазарев!

688
00:42:38,790 --> 00:42:38,970
Что?

689
00:42:39,230 --> 00:42:39,510
Все.

690
00:42:39,810 --> 00:42:40,970
Лазарев, ну дай ручку.

691
00:42:41,230 --> 00:42:42,230
Дай ручку.

692
00:42:42,550 --> 00:42:43,750
Да, я тебя вот так вот.

693
00:42:44,730 --> 00:42:46,310
Слушай, может потанцуем, а?

694
00:42:47,230 --> 00:42:48,230
Пойдем.

695
00:43:08,100 --> 00:43:09,500
Это уже четвертое.

696
00:43:09,720 --> 00:43:10,820
А будет еще пятое.

697
00:43:13,220 --> 00:43:13,820
Благодарю.

698
00:43:14,220 --> 00:43:15,220
Ваше здоровье.

699
00:43:18,160 --> 00:43:19,800
Вот так встреча.

700
00:43:20,540 --> 00:43:21,620
Здравствуйте, здравствуйте.

701
00:43:22,020 --> 00:43:23,780
Может, пересядем к нам за столик?

702
00:43:24,860 --> 00:43:25,860
Стой.

703
00:43:25,980 --> 00:43:26,980
Это Вася.

704
00:43:27,200 --> 00:43:28,600
Вася очень классный.

705
00:43:28,640 --> 00:43:29,640
Очень приятный.

706
00:43:30,740 --> 00:43:32,320
Никитушка, возьми сумку, пожалуйста.

707
00:43:35,080 --> 00:43:35,680
Возьми.

708
00:43:35,980 --> 00:43:36,980
Конечно, уже.

709
00:43:37,500 --> 00:43:39,200
А вы пьете?

710
00:43:40,060 --> 00:43:41,060
Да.

711
00:43:41,160 --> 00:43:42,160
Да?

712
00:43:47,860 --> 00:43:49,820
Вась, можно нам шампанское?

713
00:43:49,821 --> 00:43:50,821
Вася, не надо.

714
00:43:51,160 --> 00:43:52,180
Три бутылки.

715
00:43:56,610 --> 00:43:57,610
Да?

716
00:44:08,150 --> 00:44:11,210
Что ж ты так накидалась-то?

717
00:44:11,530 --> 00:44:12,630
Иди домой.

718
00:44:13,190 --> 00:44:14,190
Да пойду, блин.

719
00:44:15,010 --> 00:44:16,010
Успокойся.

720
00:44:19,090 --> 00:44:20,090
Прости.

721
00:44:28,420 --> 00:44:30,780
Ну ладно, ладно, не брыкайся.

722
00:44:36,290 --> 00:44:37,290
Все.

723
00:44:38,610 --> 00:44:39,610
Спи спокойно.

724
00:44:40,390 --> 00:44:41,390
Дорогой товарищ.

725
00:44:55,060 --> 00:44:56,060
Привет.

726
00:44:56,100 --> 00:44:57,100
Ну и что это значит?

727
00:44:57,560 --> 00:44:58,220
О чем ты?

728
00:44:58,500 --> 00:45:01,900
Ты сняла, как я одеваюсь,
подставил свое лицо и прислала Луизе.

729
00:45:02,740 --> 00:45:05,680
Понять, что это фотомонтаж, и
кто его отправил, дело пяти минут.

730
00:45:09,460 --> 00:45:12,060
Ну слушай, как мне было еще
бороться с этой московской фифой?

731
00:45:12,160 --> 00:45:14,640
Она вообще, она тебя не
понимает, она тебя не любит.

732
00:45:14,700 --> 00:45:15,920
Это тебя не касается.

733
00:45:15,940 --> 00:45:16,720
А я тебя люблю.

734
00:45:16,721 --> 00:45:19,800
И ты даже не представляешь, как,
мы ведь очень подходим друг к другу.

735
00:45:20,700 --> 00:45:21,700
Давай без этого.

736
00:45:22,280 --> 00:45:23,460
Ну прости меня, пожалуйста.

737
00:45:23,600 --> 00:45:25,636
Я знаю, что я очень виновата
перед тобой, перед Луизей.

738
00:45:25,660 --> 00:45:27,720
Ты пустил меня в свой
дом, в свою жизнь, а я...

739
00:45:30,140 --> 00:45:30,500
Ваня!

740
00:45:31,040 --> 00:45:32,960
Да, ну я думаю, конечно,
будет все разнообразно.

741
00:45:34,600 --> 00:45:35,600
Да, хорошо.

742
00:45:36,440 --> 00:45:37,440
Да, да, да.

743
00:45:38,060 --> 00:45:42,080
Ну смотри, да, да, давай где-то
пол седьмого на Беларуська, да?

744
00:45:42,560 --> 00:45:43,560
Вызывали?

745
00:45:44,260 --> 00:45:45,260
Да, все, давай.

746
00:45:46,720 --> 00:45:47,040
Садись.

747
00:45:47,480 --> 00:45:48,480
Я постою.

748
00:45:50,280 --> 00:45:51,680
Ну что, у меня новость.

749
00:45:52,660 --> 00:45:54,840
Да, для тебя приятная, для меня не очень.

750
00:45:55,980 --> 00:45:58,071
Вот, приказом по
министерству ты назначаешься

751
00:45:58,083 --> 00:46:00,560
начальником криминальной
полиции города Комсомольска.

752
00:46:01,160 --> 00:46:03,709
Вот, полковнича должность
через пару месяцев получишь

753
00:46:03,721 --> 00:46:06,040
подполковником, ну а
там, как говорится, вперед.

754
00:46:07,020 --> 00:46:08,020
Да?

755
00:46:12,540 --> 00:46:13,540
Отказаться нельзя.

756
00:46:14,400 --> 00:46:15,400
В смысле отказаться?

757
00:46:15,800 --> 00:46:17,900
Это же приказ, причем не мой.

758
00:46:18,700 --> 00:46:21,188
Мне, конечно, лучше было,
чтобы ты у меня на глазах был

759
00:46:21,200 --> 00:46:23,700
в Москве, но видишь, кто-то
сверху рассудил по-другому.

760
00:46:24,700 --> 00:46:27,540
Нет, ты пойми, я им пытался доказать
какой-то ценный кадр для Москвы.

761
00:46:27,560 --> 00:46:29,400
Я прям плачу от избытка чувств.

762
00:46:29,620 --> 00:46:30,620
Да ладно, не надо.

763
00:46:30,760 --> 00:46:34,140
Кстати, мне удалось выпить тебе месяц
отпуска перед вступлением в новый должность.

764
00:46:39,680 --> 00:46:43,940
Тут вот какое дело, я завтрашнего дня на
больничном, поэтому отпуск отменяется.

765
00:46:46,300 --> 00:46:47,720
Время хочешь потянуть?

766
00:46:48,860 --> 00:46:49,860
Не получится.

767
00:46:50,120 --> 00:46:51,120
Разрешите идти?

768
00:46:51,780 --> 00:46:52,780
Я тебя не задержу.

769
00:46:53,620 --> 00:46:54,260
Спасибо.

770
00:46:54,580 --> 00:46:55,580
Ага.

771
00:47:06,980 --> 00:47:10,460
Появили приговор известному
бизнесмену и меценату Сергею Неретину.

772
00:47:10,740 --> 00:47:11,740
5 лет условно.

773
00:47:12,160 --> 00:47:14,560
Прокурор запрашивал 15 лет лишения свободы.

774
00:47:14,820 --> 00:47:16,660
Нам кажется, такой приговор справедливым.

775
00:47:17,000 --> 00:47:20,426
Организатор и активный участник
международного нарко-трафика

776
00:47:20,438 --> 00:47:23,360
господин Неретин получает
всего лишь 5 лет условно.

777
00:47:25,160 --> 00:47:28,580
Сергей Михайлович, как вы можете
прокомментировать условный приговор?

778
00:47:28,780 --> 00:47:30,460
Это заслуга целиком вашего адвоката?

779
00:47:32,660 --> 00:47:34,580
Адвокат, это ваша заслуга.

780
00:47:35,440 --> 00:47:39,600
Клиент даст исчерпывающее
интервью завтра или послезавтра.

781
00:47:45,620 --> 00:47:52,290
Снимай, снимай.

782
00:48:05,240 --> 00:48:06,600
Перестаньте снимать.

783
00:48:06,920 --> 00:48:07,920
Вызывайте скорую.

784
00:48:08,440 --> 00:48:09,440
Скорую!

