﻿1
00:00:55,970 --> 00:00:58,850
Слушай, это Марго так аплодирует,
что я, честно говоря, немного завидую.

2
00:00:59,390 --> 00:01:00,790
Лили, завидовать грешно.

3
00:01:01,250 --> 00:01:02,610
Анфиса, на сцену, быстро!

4
00:01:02,830 --> 00:01:03,450
Все, я пошла.

5
00:01:03,670 --> 00:01:04,670
Пожелай мне удачи.

6
00:01:04,950 --> 00:01:05,950
Удачи, Анфиса.

7
00:01:32,120 --> 00:01:34,500
Коленька, скоречку двойную дай мне надо.

8
00:01:34,940 --> 00:01:35,940
Да-да, я помню.

9
00:01:39,470 --> 00:01:40,110
Спасибо.

10
00:01:40,111 --> 00:01:41,111
Спасибо.

11
00:01:50,930 --> 00:01:51,930
И.

12
00:02:06,640 --> 00:02:07,820
Звезда у нас Марго.

13
00:02:51,180 --> 00:02:52,180
Ты?

14
00:02:52,260 --> 00:02:53,600
Какими судьбами?

15
00:02:55,160 --> 00:02:56,160
Давай, проходи.

16
00:04:09,440 --> 00:04:10,200
Доброе?

17
00:04:10,201 --> 00:04:11,201
Допустим.

18
00:04:11,340 --> 00:04:12,340
Испорчить хочешь?

19
00:04:18,540 --> 00:04:21,420
Давай, через 20 минут у
памятника Александра Сергеевича.

20
00:04:26,100 --> 00:04:27,100
Лазарев!

21
00:04:28,980 --> 00:04:30,340
Лазарев, подъем!

22
00:04:31,040 --> 00:04:32,480
Все дежурство проспал.

23
00:04:32,700 --> 00:04:35,040
Это меня под утро разморило просто.

24
00:04:35,220 --> 00:04:41,100
Как начали лопули красоту лесницы,
так она ко мне руку тянет, тянет на плечо.

25
00:04:41,530 --> 00:04:43,940
А тут вы, Иван Петрович.

26
00:04:44,020 --> 00:04:46,700
Давай, лопули красоту,
руки в ноги и подъем.

27
00:04:59,000 --> 00:05:00,070
Я зуб чистить.

28
00:05:00,170 --> 00:05:01,170
Да-да.

29
00:05:20,640 --> 00:05:23,820
Вот так здесь монашки
голубей кормили лет 600 назад.

30
00:05:24,640 --> 00:05:26,660
Там Тверской бульвар,
тут Страстной монастырь.

31
00:05:27,840 --> 00:05:29,260
Те же до гладь старали.

32
00:05:30,340 --> 00:05:31,340
Ну да, ну да.

33
00:05:31,720 --> 00:05:34,160
И 200 повешенных Наполеоном вдоль бульвара.

34
00:05:34,820 --> 00:05:38,060
А в монастыре семь монахинь
церковную утварь прячут.

35
00:05:38,600 --> 00:05:41,320
Это да, но потом же службу
вернули и молиться позволили.

36
00:05:41,740 --> 00:05:43,880
И за повешенных, и за
победу над Наполеоном.

37
00:05:45,000 --> 00:05:46,260
Ты прям креат.

38
00:05:47,020 --> 00:05:49,040
А я к твоему сведению из ТВКМГУ закончил.

39
00:05:49,680 --> 00:05:50,120
А ты?

40
00:05:50,400 --> 00:05:51,400
Самородок?

41
00:05:51,660 --> 00:05:52,180
Самочиток.

42
00:05:52,620 --> 00:05:53,940
Читал много в детстве.

43
00:05:55,080 --> 00:05:56,640
Ну давай к нашим делам, что там у тебя?

44
00:05:57,060 --> 00:05:58,060
Да, держи.

45
00:05:59,320 --> 00:06:03,240
Ну там только биография и
служной список этого Рогова.

46
00:06:03,540 --> 00:06:05,520
Ну, киллера, который стрелял в вас с Лизой.

47
00:06:05,521 --> 00:06:06,560
Но есть бонус.

48
00:06:06,640 --> 00:06:08,460
Рядом с Роговым пару
раз мелькало имя Хаски.

49
00:06:08,560 --> 00:06:09,560
Больше ничего не знаю.

50
00:06:09,900 --> 00:06:10,900
Мутная история.

51
00:06:10,980 --> 00:06:12,240
Это мне самому все известно.

52
00:06:12,360 --> 00:06:13,580
В базах МВД это все есть.

53
00:06:14,660 --> 00:06:15,860
За Хаски принято, спасибо.

54
00:06:17,360 --> 00:06:18,660
Слушай, вопрос такой.

55
00:06:18,780 --> 00:06:22,160
Знаешь что-нибудь про Татьяну
Лепранди, первую жену которой Дуала была?

56
00:06:22,800 --> 00:06:25,400
У нее отец министр что ли был?

57
00:06:25,880 --> 00:06:26,500
Ну, конечно.

58
00:06:26,700 --> 00:06:29,420
Это же ее папаша помогал Лепранди
на первых порах раскрутиться.

59
00:06:29,880 --> 00:06:32,500
После развода она вообще исчезла с радаров.

60
00:06:32,840 --> 00:06:34,100
Говорят, уехала за границу.

61
00:06:34,750 --> 00:06:35,940
Что, прям пропала и все?

62
00:06:36,500 --> 00:06:37,500
Ну да, уехала.

63
00:06:37,840 --> 00:06:40,180
Она, кстати, была ярким
персонажем в светских кругах.

64
00:06:40,300 --> 00:06:43,720
Я могу, конечно, пришерстить
эти круги, но я сомневаюсь.

65
00:06:43,960 --> 00:06:46,680
У них обычно любая сплетня
становится всеобщим достоянием.

66
00:06:46,920 --> 00:06:48,000
А тут все глухо.

67
00:06:48,480 --> 00:06:49,480
Ладно.

68
00:06:49,720 --> 00:06:50,540
Так, так, так.

69
00:06:50,660 --> 00:06:51,120
Держи.

70
00:06:51,380 --> 00:06:52,380
Спасибо.

71
00:06:58,100 --> 00:06:59,920
Сергей Михайлович, прогуляться не хотите?

72
00:07:01,640 --> 00:07:02,880
Не телефонный разговор.

73
00:07:18,420 --> 00:07:23,360
Сергей Михайлович, я думал вы
социопат, но вы вон по бульварам гуляете.

74
00:07:24,500 --> 00:07:25,980
Ну, что тебе надо-то?

75
00:07:26,620 --> 00:07:27,720
Кто такой Хаски?

76
00:07:30,240 --> 00:07:31,700
Порода слабак.

77
00:07:32,820 --> 00:07:33,940
Я серьезно.

78
00:07:36,520 --> 00:07:37,980
Киллер Ракитина.

79
00:07:39,040 --> 00:07:41,460
А Ракитин себе работает на Лепранди.

80
00:07:41,900 --> 00:07:43,320
Значит, и Хаски тоже.

81
00:07:44,720 --> 00:07:48,260
Киллер общается по телефону с
измененным, с Крэблером, Глобусом.

82
00:07:49,360 --> 00:07:51,520
Как он выглядит, никто не знает.

83
00:07:52,100 --> 00:07:53,100
Ну, если только Ракитин.

84
00:07:54,260 --> 00:07:55,800
Значит, Хаски погоняло.

85
00:07:57,480 --> 00:07:59,640
Может, физикут, выносливый?

86
00:08:00,980 --> 00:08:02,940
Или негр с разными глазами.

87
00:08:03,140 --> 00:08:04,540
А может, лохматый, как собака?

88
00:08:04,820 --> 00:08:06,720
Не негр, шуток серьезный, а шут на носу.

89
00:08:07,040 --> 00:08:08,620
Рогов, может быть, киллера у Ракитина?

90
00:08:08,960 --> 00:08:09,980
Понятия не имею.

91
00:08:11,960 --> 00:08:13,040
Ладно, спасибо.

92
00:08:14,660 --> 00:08:15,660
Наслаждайтесь.

93
00:09:11,610 --> 00:09:12,610
Привет.

94
00:09:13,170 --> 00:09:14,170
Привет.

95
00:09:14,430 --> 00:09:17,450
Слушай, извини, мне правда
так неудобно за вчерашнее.

96
00:09:18,070 --> 00:09:19,070
Как там Луиза?

97
00:09:19,110 --> 00:09:21,030
Надеюсь, не стала банальные
истерики заказывать?

98
00:09:23,150 --> 00:09:24,150
Банальные нет.

99
00:09:24,870 --> 00:09:25,610
Как кран?

100
00:09:25,810 --> 00:09:26,330
Очень хорошо.

101
00:09:26,590 --> 00:09:27,590
У тебя золотые руки.

102
00:09:28,030 --> 00:09:29,210
Лучший сантехник в Москве.

103
00:09:29,211 --> 00:09:30,410
Что ты говоришь?

104
00:09:30,550 --> 00:09:31,590
Это не может не радовать.

105
00:09:31,630 --> 00:09:32,590
Без работы не останусь.

106
00:09:32,650 --> 00:09:32,890
Извини.

107
00:09:33,310 --> 00:09:34,310
Да.

108
00:09:34,350 --> 00:09:35,910
Шеф, бодрящая новость с утра.

109
00:09:36,310 --> 00:09:37,310
У нас убийство.

110
00:09:37,630 --> 00:09:38,030
Супер.

111
00:09:38,530 --> 00:09:41,110
Глопович, сделай мне,
пожалуйста, с мясом погорячее.

112
00:09:41,530 --> 00:09:41,930
Это ты мне?

113
00:09:42,270 --> 00:09:43,710
Погорячее тебе жена будет делать.

114
00:09:43,890 --> 00:09:45,010
Нет, шеф, это я не тебе.

115
00:09:45,190 --> 00:09:47,211
Это я тут... Ты наших обзвонил?

116
00:09:47,570 --> 00:09:48,370
Да, позвонил.

117
00:09:48,410 --> 00:09:49,710
И адрес попросил узнать.

118
00:09:49,790 --> 00:09:50,790
Мишкин и позвонил.

119
00:09:50,850 --> 00:09:51,850
Я вам все пишу.

120
00:09:51,890 --> 00:09:52,890
Чмокки, чмокки.

121
00:09:53,090 --> 00:09:53,530
Чмокки?

122
00:09:53,650 --> 00:09:54,110
Ты дурак?

123
00:09:54,590 --> 00:09:55,590
Это я не вам.

124
00:09:55,670 --> 00:09:56,670
Все, до свидания.

125
00:09:57,850 --> 00:09:58,850
Сколько?

126
00:09:58,930 --> 00:09:59,930
Сто двадцать.

127
00:10:02,130 --> 00:10:03,130
Что, убили кого?

128
00:10:03,550 --> 00:10:04,870
А, ерунда.

129
00:10:05,970 --> 00:10:06,490
Ерунда.

130
00:10:06,810 --> 00:10:08,170
Человека убили, ему ерунда.

131
00:10:22,530 --> 00:10:23,530
Щедро.

132
00:10:33,530 --> 00:10:34,790
Здорово, красавица.

133
00:10:35,150 --> 00:10:35,490
Здрасте.

134
00:10:35,850 --> 00:10:37,350
С добрым утром, с новым трупом.

135
00:10:37,630 --> 00:10:38,730
И вам не хворать.

136
00:10:38,731 --> 00:10:39,731
Так.

137
00:10:41,890 --> 00:10:43,450
Ну что, причина смерти ясна?

138
00:10:44,010 --> 00:10:45,310
Сломанные шейные позвонки.

139
00:10:46,330 --> 00:10:47,370
Профессиональное убийство.

140
00:10:48,610 --> 00:10:51,270
Ломание шеи набирает
популярность в последнее время.

141
00:10:52,430 --> 00:10:53,710
Анют, пойдем-ка осмотримся.

142
00:10:55,570 --> 00:10:56,350
Привет.

143
00:10:56,590 --> 00:10:57,010
Здорово.

144
00:10:57,550 --> 00:10:59,130
Ты это, по квартирной сделай, Федь.

145
00:10:59,310 --> 00:10:59,670
Хорошо.

146
00:11:00,090 --> 00:11:01,770
Пойду послушаю глаз народа.

147
00:11:08,730 --> 00:11:09,730
О!

148
00:12:04,230 --> 00:12:06,090
Взрослые сказки ночной клуб.

149
00:12:08,090 --> 00:12:09,470
Емельянов Илья.

150
00:12:09,690 --> 00:12:10,690
Секьюрити.

151
00:12:11,230 --> 00:12:12,550
Ну, с ночного клуба и начнем.

152
00:12:13,070 --> 00:12:15,090
Узнаем, почему сотрудников
по утрам убивают.

153
00:12:15,430 --> 00:12:17,170
Если клуб ночной, там сейчас никого.

154
00:12:17,390 --> 00:12:18,410
Ну, значит, позже.

155
00:12:22,840 --> 00:12:23,840
Всем привет.

156
00:12:24,540 --> 00:12:25,100
Здорово.

157
00:12:25,400 --> 00:12:25,640
Привет.

158
00:12:25,940 --> 00:12:27,040
Не справляетесь без меня?

159
00:12:27,260 --> 00:12:27,620
Ага.

160
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
Что тут у вас?

161
00:12:29,320 --> 00:12:30,180
Ты не поверишь, труп.

162
00:12:30,181 --> 00:12:33,720
Ну, убийца, видимо, знакомый, потому
что Емельянов сам ему дверь открыл.

163
00:12:34,280 --> 00:12:36,080
Ну, значит, представился курьером.

164
00:12:36,520 --> 00:12:36,860
Точно.

165
00:12:37,520 --> 00:12:38,840
Или, может, сотрудником ЖКХ.

166
00:12:39,020 --> 00:12:40,020
Шесть утрата.

167
00:12:40,560 --> 00:12:41,560
Понятно.

168
00:12:42,220 --> 00:12:43,320
От чего наступила смерть?

169
00:12:43,900 --> 00:12:45,240
Шейные позвонки сломанные.

170
00:12:47,980 --> 00:12:49,160
Так, так, так.

171
00:12:50,720 --> 00:12:51,820
Убийца сильный мужчина.

172
00:12:51,920 --> 00:12:52,920
Так.

173
00:12:53,580 --> 00:12:54,200
Профессионал.

174
00:12:54,201 --> 00:12:55,260
Возможно, военный.

175
00:12:55,340 --> 00:12:56,340
Так.

176
00:12:57,500 --> 00:12:58,460
Бывший спецназовец.

177
00:12:58,461 --> 00:12:59,461
Почему бывший?

178
00:12:59,960 --> 00:13:00,960
Может, действующий.

179
00:13:01,260 --> 00:13:03,180
И работает на иностранную разведку.

180
00:13:03,560 --> 00:13:03,580
А?

181
00:13:03,940 --> 00:13:04,940
Так это вообще отлично.

182
00:13:05,620 --> 00:13:07,880
Тогда бы это дело ФСБ
бы у нас сразу забрали.

183
00:13:08,080 --> 00:13:09,080
Так и я про это говорю.

184
00:13:10,960 --> 00:13:11,600
Так.

185
00:13:11,940 --> 00:13:12,940
А вы завтракали?

186
00:13:13,300 --> 00:13:14,300
Давайте пиццу закажем.

187
00:13:21,280 --> 00:13:24,620
Ваша пицца на вынос и счет.

188
00:13:26,680 --> 00:13:27,940
Уже можно забрать?

189
00:13:28,400 --> 00:13:28,660
Да.

190
00:13:29,060 --> 00:13:30,060
Хорошо.

191
00:14:25,070 --> 00:14:25,630
Да.

192
00:14:25,830 --> 00:14:27,050
На сегодня свободен.

193
00:14:27,390 --> 00:14:28,390
Давай, отбой.

194
00:14:29,550 --> 00:14:32,730
Значит так, Лев Абрамович, Анюта,
вы здесь займитесь текущими делами.

195
00:14:33,250 --> 00:14:35,690
Ну, а мы с тобой в сорство порока.

196
00:14:36,070 --> 00:14:37,070
Клуб «Взрослые сказки».

197
00:14:37,390 --> 00:14:38,650
Я ищу, что на связи.

198
00:14:39,170 --> 00:14:40,430
А вы держите себя в руках.

199
00:14:40,530 --> 00:14:41,530
Понятно?

200
00:14:41,610 --> 00:14:42,710
Есть, Лев Абрамович.

201
00:14:50,150 --> 00:14:51,890
Мы же в клуб должны были ехать.

202
00:14:52,910 --> 00:14:56,910
Давай сначала заскочим на
конспиративную квартиру господина Мальцева.

203
00:14:57,610 --> 00:14:58,610
А он нас звал.

204
00:15:00,530 --> 00:15:01,530
Нет.

205
00:15:01,810 --> 00:15:02,870
Но мы же все равно зайдем.

206
00:15:03,890 --> 00:15:04,890
Опасно играешь.

207
00:15:05,510 --> 00:15:06,510
Оно Того стоит?

208
00:15:07,750 --> 00:15:08,750
Стоит, Федя.

209
00:15:08,870 --> 00:15:09,870
Стоит.

210
00:15:45,170 --> 00:15:46,690
Федя, спичку назад верни.

211
00:15:47,110 --> 00:15:49,670
На случай, если Мальцев
придется, чтобы не спугнуть.

212
00:15:50,050 --> 00:15:50,910
И в машине меня жди.

213
00:15:50,990 --> 00:15:51,990
Здесь не отсвечивай.

214
00:15:52,070 --> 00:15:53,070
Сделаем.

215
00:15:53,470 --> 00:15:54,470
Все, пошел.

216
00:16:07,660 --> 00:16:08,660
Ух ты!

217
00:16:26,820 --> 00:16:28,220
Ну что, нашел что-нибудь?

218
00:16:28,221 --> 00:16:29,221
Чего вы?

219
00:16:30,480 --> 00:16:31,480
Гляди.

220
00:16:33,320 --> 00:16:33,800
Ого!

221
00:16:33,801 --> 00:16:34,420
Нифига себе!

222
00:16:34,820 --> 00:16:35,820
Откуда у него столько?

223
00:16:35,920 --> 00:16:37,720
Так он крышует весь
наркотрафик на Тверской.

224
00:16:37,940 --> 00:16:38,940
Как и весь криминал.

225
00:16:39,480 --> 00:16:41,360
Заносит, конечно, таким
же упырям, как и он.

226
00:16:42,200 --> 00:16:44,100
Если ты ему это предъявишь, тебе конец.

227
00:16:44,580 --> 00:16:46,200
Так ты же станешь начальником розыска.

228
00:16:47,400 --> 00:16:49,340
Ну, в принципе, перспективка хорошая.

229
00:16:49,700 --> 00:16:50,700
Но есть проблема.

230
00:16:51,300 --> 00:16:52,340
Да привык я к тебе уже.

231
00:16:54,460 --> 00:16:55,460
Поехали.

232
00:16:56,400 --> 00:16:57,870
Ночной клуб «Взрослые сказки».

233
00:17:18,810 --> 00:17:19,810
Головный розыск.

234
00:17:20,650 --> 00:17:21,150
Здравствуйте.

235
00:17:21,370 --> 00:17:22,410
Я Антон, администратор.

236
00:17:22,470 --> 00:17:22,950
Проходите.

237
00:17:23,110 --> 00:17:24,110
Вам нужна малышка.

238
00:17:30,980 --> 00:17:32,220
Сюда проходите, пожалуйста.

239
00:17:32,340 --> 00:17:32,720
Малышка?

240
00:17:32,760 --> 00:17:33,020
Это кто?

241
00:17:33,540 --> 00:17:34,540
Хозяйка клуба.

242
00:17:34,960 --> 00:17:36,000
Малышева Дарья Викторовна.

243
00:17:36,340 --> 00:17:37,640
Ну, мы все ее зовем малышкой.

244
00:17:37,660 --> 00:17:38,220
Она не против.

245
00:17:38,460 --> 00:17:41,600
Я смотрю, вы не особо удивлены, что
к вам приехали из уголовного розыска.

246
00:17:41,700 --> 00:17:42,500
А чего удивляться?

247
00:17:42,560 --> 00:17:44,700
У нас же вчера вечером
танцовщица пропала, Марго.

248
00:17:44,701 --> 00:17:45,701
Марго?

249
00:17:45,780 --> 00:17:50,400
Дарья Викторовна, это из
уголовного розыска по поводу Марго.

250
00:17:51,460 --> 00:17:52,460
Спасибо, Антон.

251
00:17:54,100 --> 00:17:54,620
Ну, что?

252
00:17:55,040 --> 00:17:57,920
Марго вчера станцевала, бежала в
гримерку и больше ее никто не видел.

253
00:17:58,200 --> 00:17:58,940
Убежала куда-то.

254
00:17:59,200 --> 00:18:01,440
Без телефона, без сумки,
без уличной одежды.

255
00:18:01,520 --> 00:18:02,520
Все в гримерке осталось.

256
00:18:02,680 --> 00:18:03,840
Заявление почему не написали?

257
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
А смысл?

258
00:18:05,300 --> 00:18:07,700
В ближайшие три дня полиция
же ее все равно не будет искать.

259
00:18:08,000 --> 00:18:08,420
Будет.

260
00:18:08,740 --> 00:18:10,020
У вас устаревшие сведения.

261
00:18:10,900 --> 00:18:11,900
Я не знала.

262
00:18:12,660 --> 00:18:14,800
Ну, мы сами обзвонили морги, больницы.

263
00:18:15,240 --> 00:18:16,240
Ее нигде нет.

264
00:18:16,620 --> 00:18:17,960
Я взяла распечатку звонков.

265
00:18:18,960 --> 00:18:19,400
Пойдемте.

266
00:18:19,880 --> 00:18:22,300
Как приятно, когда за
тебя делают всю работу.

267
00:18:28,130 --> 00:18:28,970
Закупки проверил?

268
00:18:29,030 --> 00:18:30,030
Да, проверил.

269
00:18:31,650 --> 00:18:32,910
Так, вот распечатка.

270
00:18:33,890 --> 00:18:35,990
У меня просто везде есть знакомые.

271
00:18:36,510 --> 00:18:37,150
Да что вы.

272
00:18:37,170 --> 00:18:37,970
Ну, только что это дает?

273
00:18:38,070 --> 00:18:39,750
Ну, поговорила она в тот день с подругами.

274
00:18:39,970 --> 00:18:40,350
И что?

275
00:18:40,870 --> 00:18:41,870
Кто из них ее похитил?

276
00:18:41,950 --> 00:18:43,010
Ну, подруги, это понятно.

277
00:18:43,590 --> 00:18:44,790
С мужчинами она разговаривала?

278
00:18:45,290 --> 00:18:46,290
В тот день нет.

279
00:18:46,970 --> 00:18:50,430
Значит так, нужны записи с камер наблюдения
и все люди, которые были в ту ночь.

280
00:18:50,550 --> 00:18:51,550
Я уже распорядилась.

281
00:18:51,710 --> 00:18:52,310
Скоро будут.

282
00:18:52,510 --> 00:18:52,990
Нормульчики?

283
00:18:53,290 --> 00:18:54,290
Нормульчики.

284
00:18:54,350 --> 00:18:58,210
Только записи с камер на улице
у входа и во дворе у служебки нет.

285
00:18:58,410 --> 00:18:59,490
Потому что они не работали.

286
00:18:59,990 --> 00:19:01,030
Кто за камеры отвечает?

287
00:19:01,790 --> 00:19:04,010
Наш охранник, Илюша Емельянов.

288
00:19:05,350 --> 00:19:07,630
Да, вот такое вот
совпадение, Иван Петрович.

289
00:19:08,050 --> 00:19:11,910
Дело в том, что Илюша Емельянов
найден мертвым в своей квартире.

290
00:19:11,911 --> 00:19:14,070
Мы, собственно говоря,
по этому поводу здесь.

291
00:19:14,910 --> 00:19:15,910
Нет.

292
00:19:15,950 --> 00:19:16,950
Да.

293
00:19:17,130 --> 00:19:18,550
Какие-нибудь рабочие камеры есть?

294
00:19:20,550 --> 00:19:20,950
Да.

295
00:19:21,570 --> 00:19:22,570
Цирка.

296
00:19:22,870 --> 00:19:26,710
Миша, надо открыть комнату
охраны, камеры посмотреть.

297
00:19:30,590 --> 00:19:33,230
Вот запись выступления
Марго с камеры из зала.

298
00:19:36,780 --> 00:19:37,780
Стоп.

299
00:19:38,160 --> 00:19:39,500
Здесь увеличь.

300
00:19:40,580 --> 00:19:42,300
Вот это кто, не знаете?

301
00:19:43,120 --> 00:19:45,800
Это Леня Алферов, наш
постоянный посетитель.

302
00:19:46,380 --> 00:19:48,100
Журналист из какой-то жёлтой газетёнки.

303
00:19:48,280 --> 00:19:50,200
Влюбился в Марго, на
каждое выступление выходит.

304
00:19:50,580 --> 00:19:52,580
А вот ещё одна наша солистка Анфиса.

305
00:19:52,700 --> 00:19:53,700
У нас три солистки.

306
00:19:54,060 --> 00:19:55,160
Марго, Анфиса и Лиля.

307
00:19:55,820 --> 00:19:57,060
Ну и пара девочек мы разогрели.

308
00:19:57,540 --> 00:19:58,580
А вы с ними разговаривали?

309
00:19:58,740 --> 00:20:00,140
Может, они что-нибудь видели?

310
00:20:00,480 --> 00:20:00,960
Разговаривала.

311
00:20:01,180 --> 00:20:02,180
Говорят, что не в курсе.

312
00:20:02,680 --> 00:20:03,960
У нас сейчас репетиция начнётся.

313
00:20:04,420 --> 00:20:05,660
Можете пойти поговорить с ними.

314
00:20:06,420 --> 00:20:07,920
Вань, в порядке версии.

315
00:20:08,260 --> 00:20:10,549
Может быть, Емельянов
был в сговоре, отключил

316
00:20:10,561 --> 00:20:13,220
записи с камер, а его потом
устранили как свидетеля?

317
00:20:14,600 --> 00:20:16,900
В ночь, когда она пропала,
что-нибудь странное было?

318
00:20:17,180 --> 00:20:18,960
Да нет, никто не буянил, не дрался.

319
00:20:19,820 --> 00:20:20,820
Ничего напряженного.

320
00:20:20,860 --> 00:20:21,860
Ясно.

321
00:20:21,960 --> 00:20:23,160
Нам бы гримерку её посмотреть.

322
00:20:23,860 --> 00:20:24,860
Да, конечно.

323
00:20:24,980 --> 00:20:25,980
Миша, проводи.

324
00:20:28,020 --> 00:20:29,020
Спасибо.

325
00:20:29,600 --> 00:20:30,600
Пожалуйста.

326
00:20:31,520 --> 00:20:34,520
Ну, а тебе самому,
инстансовщице, кто нравится?

327
00:20:35,480 --> 00:20:36,760
У меня жена и сын пяти лет.

328
00:20:37,160 --> 00:20:38,160
Не до девочек.

329
00:20:38,400 --> 00:20:39,240
При чём здесь это?

330
00:20:39,241 --> 00:20:41,240
Я так, про симпатию, чисто по-мужски.

331
00:20:42,940 --> 00:20:43,940
Марго!

332
00:20:44,300 --> 00:20:45,300
Марго!

333
00:20:47,040 --> 00:20:49,040
Ну да, она танцевала красиво.

334
00:20:49,380 --> 00:20:51,000
И была самой красивой из всех.

335
00:20:53,080 --> 00:20:55,841
Есть кто-то из постоянных клиентов,
из-за которых возникают проблемы?

336
00:20:56,680 --> 00:20:58,820
Да, серьёзных инцидентов не припомню.

337
00:20:59,480 --> 00:21:00,720
Даже драки не в ходу.

338
00:21:01,080 --> 00:21:01,520
Скучно?

339
00:21:02,060 --> 00:21:03,060
Ну, вот гримерная.

340
00:21:03,760 --> 00:21:05,820
А этот звонит мне каждый
день, представляешь?

341
00:21:06,040 --> 00:21:08,400
У меня сто процентов была
такая ситуация, представляете?

342
00:21:10,100 --> 00:21:11,140
Здорово, девчонки.

343
00:21:11,760 --> 00:21:12,280
Здравствуйте.

344
00:21:12,500 --> 00:21:13,760
И что тут у нас за собрание?

345
00:21:14,460 --> 00:21:16,060
Просмотр в танцевальную группу.

346
00:21:16,620 --> 00:21:19,480
Ух, я бы вас всех утвердил бы.

347
00:21:19,900 --> 00:21:20,900
А вы здесь работаете?

348
00:21:21,200 --> 00:21:22,540
Меня, к сожалению, не взяли.

349
00:21:24,380 --> 00:21:26,480
Девочки, на кастинг проходим.

350
00:21:26,880 --> 00:21:28,540
Все в зал, быстренько.

351
00:21:28,640 --> 00:21:29,640
Мы готовы.

352
00:21:30,160 --> 00:21:31,220
Проходим, проходим.

353
00:21:34,840 --> 00:21:35,960
Удачи, девчонки.

354
00:21:36,580 --> 00:21:38,560
Мужчина, вы помещение не перепутали?

355
00:21:38,880 --> 00:21:40,400
Здесь вообще-то девушки переодеваются.

356
00:21:44,980 --> 00:21:46,860
Майор Соболев, уголовный розыск.

357
00:21:48,780 --> 00:21:50,980
Вы, я так понимаю, Анфиса, да?

358
00:21:51,080 --> 00:21:52,080
Да.

359
00:21:52,780 --> 00:21:55,160
Нам сказали, что у вас тут
всего три девушки работают.

360
00:21:55,700 --> 00:21:57,820
А у вас тут целый ансамбль березки.

361
00:21:58,260 --> 00:22:00,080
Это не наши они на кастинг пришли.

362
00:22:00,160 --> 00:22:01,760
Малышка постоянно кого-то отсматривает.

363
00:22:02,080 --> 00:22:04,420
А вы по поводу пропажи Марго.

364
00:22:04,421 --> 00:22:08,820
Не только еще, а по поводу
убитого охранника здесь местного.

365
00:22:09,260 --> 00:22:10,260
Какого Илья?

366
00:22:10,480 --> 00:22:11,480
Емельянов.

367
00:22:11,840 --> 00:22:12,860
А он убит?

368
00:22:14,080 --> 00:22:14,080
Как?

369
00:22:14,400 --> 00:22:15,400
Шею сломали.

370
00:22:16,040 --> 00:22:17,040
Крепого.

371
00:22:17,240 --> 00:22:17,560
Чего?

372
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Ужасно.

373
00:22:19,300 --> 00:22:21,120
Вань, сразу понятно, что у тебя нет детей.

374
00:22:22,480 --> 00:22:23,480
А это Марго?

375
00:22:23,580 --> 00:22:26,040
Да, вот ее место, вот ее платье.

376
00:22:29,870 --> 00:22:33,094
Вчера, после вашего выступления,
когда вы собрались уходить, вам не

377
00:22:33,106 --> 00:22:36,390
показалось странным, что Марго
уже нет, а вещи ее остались на месте?

378
00:22:36,610 --> 00:22:37,030
Нет.

379
00:22:37,170 --> 00:22:40,550
Мало ли, может она в зал
пошла или в кабинет к малышке.

380
00:22:40,710 --> 00:22:42,270
Мы селились, спокойно ушли.

381
00:22:42,430 --> 00:22:46,510
А вчера я пришла в гримерку, а
вещи так и лежат нетронутыми.

382
00:22:46,710 --> 00:22:48,010
Ей в последнее время угрожали?

383
00:22:48,490 --> 00:22:52,350
Насчет угроз ничего не знаю, но
поклонники Марго регулярно донимали.

384
00:22:52,430 --> 00:22:55,610
Цветы дарили, подарки,
деньги предлагали за секс.

385
00:22:56,090 --> 00:22:57,090
Кто предлагал?

386
00:22:57,470 --> 00:22:58,470
Козла одного знаю.

387
00:22:58,471 --> 00:23:02,590
В папике деньгами не тянул, а
в одноразовые рожи мне вышел.

388
00:23:02,710 --> 00:23:03,710
Достал ее.

389
00:23:04,030 --> 00:23:05,110
И что, часто приходил?

390
00:23:05,470 --> 00:23:07,130
В последнее время достаточно часто.

391
00:23:07,250 --> 00:23:08,250
Раза два в неделю.

392
00:23:08,310 --> 00:23:10,670
И постоянно Марго на
видео снимала, извращенец.

393
00:23:10,750 --> 00:23:12,910
Ну, чтобы потом втихаря, сами понимаете.

394
00:23:13,310 --> 00:23:14,310
Понимаем, да.

395
00:23:14,710 --> 00:23:16,410
А когда именно пропала Марго, помните?

396
00:23:16,710 --> 00:23:17,870
Мы танцуем по два танца.

397
00:23:17,990 --> 00:23:20,290
Сначала Марго, потом я, потом Лиля.

398
00:23:20,970 --> 00:23:27,090
И вот, когда оттанцевав, я пришла в гримерку,
Марго не было, а Лиля пошла на сцену.

399
00:23:27,091 --> 00:23:28,630
А сколько было времени?

400
00:23:29,290 --> 00:23:30,570
Чуть позже часа ночи.

401
00:23:31,150 --> 00:23:35,370
Значит, получается, что с Марго
последняя разговаривала Лиля, так?

402
00:23:35,850 --> 00:23:37,570
Ну, вам лучше у нее спросить.

403
00:23:39,910 --> 00:23:41,550
Она придет через полчаса уже.

404
00:23:42,210 --> 00:23:43,210
Просим.

405
00:23:43,770 --> 00:23:44,770
Спасибо.

406
00:23:45,090 --> 00:23:46,390
Очень приятно было поболтать.

407
00:23:50,610 --> 00:23:53,430
Получается, что никто не видел,
как Марго покидала здание?

408
00:23:53,431 --> 00:23:55,530
Мы с Лилей должны побеседовать.

409
00:23:55,650 --> 00:23:58,410
А пока ее ждем, предлагаю
обсмотреть служебный вход и двор.

410
00:23:59,490 --> 00:24:00,650
Где у вас тут служебный вход?

411
00:24:00,870 --> 00:24:01,870
Там.

412
00:24:12,360 --> 00:24:13,360
Всегда закрыт?

413
00:24:13,560 --> 00:24:14,560
Ну, да, конечно.

414
00:24:14,700 --> 00:24:16,300
Иначе кто-то из посторонних может войти.

415
00:24:16,580 --> 00:24:17,580
Открой.

416
00:25:00,160 --> 00:25:01,340
Жива, Слава богу.

417
00:25:01,820 --> 00:25:02,860
Потерпи, деточка.

418
00:25:03,280 --> 00:25:04,580
Сейчас, сейчас, скорую вызову.

419
00:25:05,880 --> 00:25:06,880
Что случилось?

420
00:25:07,060 --> 00:25:09,300
Лиля, соседка моя из окна упала.

421
00:25:10,220 --> 00:25:10,960
Вызывайте помощь.

422
00:25:10,961 --> 00:25:12,680
Я уже скорую вызываю.

423
00:25:16,020 --> 00:25:17,300
Двор непроходной.

424
00:25:18,180 --> 00:25:19,180
Ворота там.

425
00:25:25,080 --> 00:25:26,460
Ворота всегда закрыты?

426
00:25:26,640 --> 00:25:27,640
Да.

427
00:25:32,410 --> 00:25:34,890
Значит, здесь просто
нажимаешь кнопку и выходишь.

428
00:25:35,370 --> 00:25:36,550
А снаружи кодовый замок.

429
00:25:36,990 --> 00:25:37,990
Да.

430
00:25:38,510 --> 00:25:39,830
Кто из сотрудников знает код?

431
00:25:40,090 --> 00:25:41,650
Все сотрудники знают.

432
00:25:42,710 --> 00:25:44,690
Анфиса сегодня тоже зашла через служебную?

433
00:25:44,691 --> 00:25:45,691
Ну, да.

434
00:25:45,830 --> 00:25:47,210
Весь персонал здесь проходит.

435
00:25:47,410 --> 00:25:48,610
От коридорной двери тоже.

436
00:25:48,770 --> 00:25:49,770
У всех ключи есть.

437
00:25:50,050 --> 00:25:51,050
Разумеется.

438
00:25:51,590 --> 00:25:52,590
В зал пойдем.

439
00:25:58,560 --> 00:26:01,760
Ну, вы сейчас уже можете
сказать, что с ней она жить будет?

440
00:26:02,540 --> 00:26:03,540
Трудно сказать.

441
00:26:04,060 --> 00:26:06,140
Она бессознанно сильно ударилась головой.

442
00:26:07,100 --> 00:26:08,100
Надо обследовать.

443
00:26:08,980 --> 00:26:09,980
Куда пойдете?

444
00:26:10,980 --> 00:26:11,980
В скрип.

445
00:26:13,120 --> 00:26:14,920
Если что-то понадобится, звоните, ладно?

446
00:26:14,921 --> 00:26:15,040
Да.

447
00:26:15,740 --> 00:26:20,880
Ну, где Лиля-то?

448
00:26:20,940 --> 00:26:21,940
Сколько можно ждать?

449
00:26:22,280 --> 00:26:23,680
Слушайте, Лиля задерживается.

450
00:26:24,140 --> 00:26:25,880
Хотя уже давно должна быть на репетиции.

451
00:26:26,360 --> 00:26:27,360
Звонили?

452
00:26:27,480 --> 00:26:28,520
Набирала уже три раза.

453
00:26:29,160 --> 00:26:30,160
Она не отвечает.

454
00:26:31,700 --> 00:26:32,700
Адрес дайте.

455
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
Минуточку.

456
00:26:36,420 --> 00:26:38,280
Думаешь, кто-то решил от нее избавиться?

457
00:26:38,840 --> 00:26:41,760
А ты что думаешь, она в
Монако сбежала, что ли?

458
00:26:46,380 --> 00:26:47,560
Так, я не сплю.

459
00:26:47,561 --> 00:26:48,561
Да.

460
00:26:52,160 --> 00:26:53,260
Лев Абрамович, здорово.

461
00:26:53,900 --> 00:26:54,740
Новые вводные.

462
00:26:54,860 --> 00:26:56,220
Сейчас смс-ка и тебе адрес.

463
00:26:56,300 --> 00:26:57,300
Брошу.

464
00:26:57,420 --> 00:26:58,420
Руки в ноги и туда.

465
00:26:58,500 --> 00:26:59,580
Это квартира свидетельницы.

466
00:26:59,680 --> 00:27:00,680
Возможно, она еще там.

467
00:27:01,320 --> 00:27:01,960
Сейчас?

468
00:27:02,240 --> 00:27:03,240
Пулей туда.

469
00:27:12,440 --> 00:27:15,600
Слушайте, ну, Лиля очень серьезная девушка.

470
00:27:16,120 --> 00:27:17,120
Самая ответственная.

471
00:27:17,760 --> 00:27:19,740
Марго самая красивая была.

472
00:27:20,460 --> 00:27:21,460
Почему была?

473
00:27:22,060 --> 00:27:24,000
Я надеюсь, она найдется и живет.

474
00:27:24,001 --> 00:27:25,001
Живой?

475
00:27:31,290 --> 00:27:33,510
Так что, звать остальных, товарищ майор?

476
00:27:35,150 --> 00:27:36,150
Нет.

477
00:27:40,850 --> 00:27:41,150
Миш?

478
00:27:41,710 --> 00:27:42,710
Да.

479
00:27:43,830 --> 00:27:44,830
Поговорим?

480
00:27:48,430 --> 00:27:49,810
Марго мертва, да?

481
00:27:49,950 --> 00:27:50,950
Я не знаю.

482
00:27:52,710 --> 00:27:54,290
А почему вы меня об этом спрашиваете?

483
00:27:54,770 --> 00:27:57,330
Просто ты сказал, что
она была самая красивая.

484
00:27:57,490 --> 00:27:59,650
Ключевое слово «была».

485
00:27:59,651 --> 00:28:01,850
Да нет, это же я просто так сказал.

486
00:28:03,750 --> 00:28:06,490
Ну, просто она пропала, вот я и подумал.

487
00:28:07,210 --> 00:28:07,610
Да.

488
00:28:08,030 --> 00:28:10,970
А мне почему-то кажется, что ты
имеешь отношение к ее исчезновению.

489
00:28:11,370 --> 00:28:14,970
Да нет, мы шли, вы
спросили, я просто ответил.

490
00:28:22,210 --> 00:28:23,650
Федя, на улицу к служебному!

491
00:28:23,750 --> 00:28:23,870
Ключ!

492
00:28:24,210 --> 00:28:24,610
Сейчас.

493
00:28:25,090 --> 00:28:26,090
Ключ!

494
00:28:37,630 --> 00:28:38,110
Помогите!

495
00:28:38,550 --> 00:28:40,150
Я вошла, а он тут лежит!

496
00:29:06,580 --> 00:29:08,200
Михаил мертв, убийца сбежал.

497
00:29:08,300 --> 00:29:09,300
Я никого не видел.

498
00:29:35,180 --> 00:29:36,960
Твою мать, упустили.

499
00:29:37,300 --> 00:29:38,860
Похоже, кто-то зачищает следы.

500
00:29:44,780 --> 00:29:45,420
Да.

501
00:29:45,660 --> 00:29:46,700
Лев Абрамович, что у тебя?

502
00:29:46,900 --> 00:29:47,900
Я рядом уже.

503
00:29:48,040 --> 00:29:49,280
Давай, родненький, давай.

504
00:29:49,620 --> 00:29:50,660
Я тороплюсь.

505
00:29:51,240 --> 00:29:52,900
Еду изо всех сил.

506
00:29:53,020 --> 00:29:54,020
Скоро буду.

507
00:29:54,220 --> 00:29:55,540
Все, не отвлекайте.

508
00:30:01,640 --> 00:30:07,780
Я репетировала на сцене, а потом
вышла подышать и услышала шум.

509
00:30:08,040 --> 00:30:10,660
Вбежала, а там... Миша, это ужас какой-то.

510
00:30:10,860 --> 00:30:12,840
Все, все, успокойся, девочка, успокойся.

511
00:30:13,220 --> 00:30:14,220
Вы убийцу видели?

512
00:30:15,420 --> 00:30:20,960
Нет, когда я посмотрела на выход, дверь
уже закрывалась, и я видела только спину.

513
00:30:22,040 --> 00:30:23,040
Плохо.

514
00:30:41,220 --> 00:30:42,760
Здравствуйте, лейтенант.

515
00:30:42,761 --> 00:30:44,960
Лейтенант Бирштейн, уголовный розыск.

516
00:30:45,140 --> 00:30:46,420
Что у вас тут происходит?

517
00:30:46,820 --> 00:30:48,400
Одна девушка из окна выпала.

518
00:30:49,460 --> 00:30:50,460
Жива?

519
00:30:50,800 --> 00:30:51,360
Жива.

520
00:30:51,580 --> 00:30:52,580
На скорую вывезли.

521
00:30:53,300 --> 00:30:54,340
Хорошо, что жива.

522
00:30:54,460 --> 00:30:55,460
А куда?

523
00:30:55,700 --> 00:30:56,700
Склиф.

524
00:30:57,080 --> 00:30:58,080
Сама выпала?

525
00:30:59,080 --> 00:31:00,080
Да черт его знает.

526
00:31:00,720 --> 00:31:02,820
Там бабка-свидетельница
через минуту подходила.

527
00:31:03,200 --> 00:31:04,920
Говорит, подозрительного никого не видела.

528
00:31:05,460 --> 00:31:06,480
Все, понял.

529
00:31:06,760 --> 00:31:07,760
Спасибо, извините.

530
00:31:10,060 --> 00:31:11,300
Жива, Лев Абрамович?

531
00:31:13,520 --> 00:31:16,480
Так, позвоню Зацепину, пусть
выделит двух людей в больницу.

532
00:31:16,720 --> 00:31:18,740
А ты давай в отдел, собирай наших и сюда.

533
00:31:19,200 --> 00:31:20,420
У нас здесь еще один труп.

534
00:31:21,820 --> 00:31:22,820
Давай.

535
00:31:24,060 --> 00:31:26,900
Ну что, выпала из окна наша Лидия.

536
00:31:27,400 --> 00:31:28,400
Помогли?

537
00:31:28,440 --> 00:31:30,500
Придет в себя, спросим.

538
00:31:30,780 --> 00:31:31,780
Повезло, что жива.

539
00:31:31,840 --> 00:31:33,340
Давай подведем промежуточные итоги.

540
00:31:34,100 --> 00:31:38,931
Итак, на данный момент у нас есть только влюбленный
в Марго журналист Алферов из желтой газетенки,

541
00:31:38,943 --> 00:31:43,440
который, кстати, вряд ли смог бы организовать
похищение, а тем более убийство двух человек.

542
00:31:43,580 --> 00:31:44,580
Может, не сам.

543
00:31:44,920 --> 00:31:46,040
Побеседовать все равно надо.

544
00:31:47,020 --> 00:31:50,700
Бармен сказал, что он часто тусуется в
разных клубах, где мелькают знаменитости.

545
00:31:50,820 --> 00:31:51,980
Ну, чтобы материалы надыбать.

546
00:31:52,260 --> 00:31:56,040
Ну и, как правило, на пару с неким
Востриковым, который, кстати, тоже журналист.

547
00:31:56,360 --> 00:31:57,460
Номер Алферова узнал.

548
00:31:57,800 --> 00:31:58,180
Звонил.

549
00:31:58,460 --> 00:31:58,940
Бесполезняк.

550
00:31:59,200 --> 00:32:00,200
Телефон отключен.

551
00:32:00,600 --> 00:32:01,680
Придется съездить на адрес.

552
00:32:01,880 --> 00:32:02,880
Давай, езжай, я здесь.

553
00:32:03,300 --> 00:32:04,300
Лады.

554
00:32:18,510 --> 00:32:19,510
О, мерси.

555
00:32:20,090 --> 00:32:21,090
Пожалуйста, мадам.

556
00:32:21,190 --> 00:32:22,190
А почему там мадемуазель?

557
00:32:24,870 --> 00:32:26,490
Нишкина, так это ж одно и то же.

558
00:32:26,890 --> 00:32:28,350
Ну, мадам, сокращенно мадемуазель.

559
00:32:28,650 --> 00:32:30,950
Липенко, почитай книги для общего развития.

560
00:32:31,250 --> 00:32:32,930
Я интернет читаю для общего развития.

561
00:32:33,050 --> 00:32:34,050
Не умничай.

562
00:32:35,910 --> 00:32:37,730
Где ты там бродишь?

563
00:32:44,120 --> 00:32:45,460
Как его убили-то?

564
00:32:46,180 --> 00:32:47,180
Шею свернули.

565
00:32:49,100 --> 00:32:52,840
Свет погашен, смоки плачут,
по квартире девки скачут.

566
00:32:53,560 --> 00:32:54,880
Ты это к чему?

567
00:32:55,360 --> 00:32:56,360
Так, навеяла.

568
00:32:56,400 --> 00:32:57,400
Мы же в борделе.

569
00:32:57,840 --> 00:33:01,200
Мне вот интересно, кто такая эта
Марго и откуда она вообще взялась?

570
00:33:01,260 --> 00:33:02,600
Из Калачевска она приехала.

571
00:33:02,760 --> 00:33:06,200
Пару месяцев назад сняла квартиру
и устроилась на работу вот сюда.

572
00:33:06,860 --> 00:33:08,960
А кто ее порекомендовал вот в этот клуб?

573
00:33:09,440 --> 00:33:11,260
Дерюгин, бизнесмен из Калачевска.

574
00:33:11,980 --> 00:33:13,480
Бывший муж Малышевой.

575
00:33:13,560 --> 00:33:14,560
Хозяйки всего этого.

576
00:33:14,920 --> 00:33:15,920
Ясно.

577
00:33:16,360 --> 00:33:19,200
Пойду узнаю у нее контакты.

578
00:33:19,400 --> 00:33:19,780
Стоять.

579
00:33:20,420 --> 00:33:20,900
Я с тобой.

580
00:33:20,901 --> 00:33:23,440
Мне тоже нужно с ней пообщаться.

581
00:33:23,680 --> 00:33:24,680
Хорошо.

582
00:33:26,620 --> 00:33:28,120
А смоки это что?

583
00:33:28,940 --> 00:33:29,940
Не что, а то.

584
00:33:30,640 --> 00:33:31,980
Вот не найду.

585
00:33:33,500 --> 00:33:36,180
Лев Абрамович, в Калачевск
надо потом схвататься.

586
00:33:36,500 --> 00:33:37,500
Есть.

587
00:33:38,180 --> 00:33:39,460
Ну, я пойду.

588
00:33:39,480 --> 00:33:40,320
Да иди ты уже.

589
00:33:40,500 --> 00:33:41,500
Не знает.

590
00:33:43,100 --> 00:33:44,100
Да, Федь.

591
00:33:44,880 --> 00:33:47,400
Походу, квартира этого
журналиста Алферова взломана.

592
00:33:48,080 --> 00:33:48,820
Грубая работа.

593
00:33:48,920 --> 00:33:50,180
Просто выбили замок и зашли.

594
00:33:50,900 --> 00:33:51,900
Ну, войди осмотрите.

595
00:33:58,530 --> 00:33:59,810
Пока все чисто.

596
00:34:01,470 --> 00:34:02,530
Дверцы шкафа открыты.

597
00:34:02,590 --> 00:34:04,110
Явно кто-то в спешке собирал вещи.

598
00:34:12,520 --> 00:34:13,940
В квартире никого.

599
00:34:14,180 --> 00:34:17,300
Ну, зови участкового, пусть
опечатают, а сам на поиск.

600
00:34:17,340 --> 00:34:19,920
Лань, вряд ли Алферова похитили.

601
00:34:21,040 --> 00:34:22,420
Скорее всего, просто сбежал.

602
00:34:23,260 --> 00:34:24,920
А убийца появился позже.

603
00:34:25,400 --> 00:34:28,520
Пробивай тогда его кореша
Острикова из продажной прессы.

604
00:34:28,521 --> 00:34:29,960
Наверняка у него прячется.

605
00:34:30,140 --> 00:34:30,480
Понял.

606
00:34:30,840 --> 00:34:31,840
Давай.

607
00:34:39,590 --> 00:34:41,230
Добычу в норку сейчас потащим.

608
00:34:41,550 --> 00:34:42,550
Белочка, трудяшка.

609
00:34:43,870 --> 00:34:47,870
Так, Мишкина, заканчивай
здесь, за главную остаешься.

610
00:34:47,930 --> 00:34:48,930
Давай, я поехал.

611
00:34:49,570 --> 00:34:49,950
Как всегда.

612
00:34:50,270 --> 00:34:51,270
Как всегда.

613
00:34:52,850 --> 00:34:57,290
...будут бояться брать ответственность
за самодостаточных женщин,

614
00:34:57,302 --> 00:35:01,890
которые уже многого добились,
которые легко могут прожить без него.

615
00:35:02,610 --> 00:35:05,670
А мужчина, конечно, хочет соответствовать.

616
00:35:06,190 --> 00:35:06,670
Здрасте.

617
00:35:06,850 --> 00:35:07,170
Здрасте.

618
00:35:07,270 --> 00:35:10,130
Мне сказали, здесь можно найти
главного редактора гламурного вестника?

619
00:35:10,170 --> 00:35:10,810
Да, можно.

620
00:35:10,970 --> 00:35:11,970
Он перед вами.

621
00:35:12,990 --> 00:35:13,990
Майор Бондарев!

622
00:35:14,210 --> 00:35:16,210
Тише, тише, тише.

623
00:35:16,330 --> 00:35:17,670
Отойдите, отойдите.

624
00:35:17,990 --> 00:35:18,990
Вы мешаете.

625
00:35:19,090 --> 00:35:20,090
Понимаете?

626
00:35:20,130 --> 00:35:20,670
Кому это я мешаю?

627
00:35:20,690 --> 00:35:21,950
К певелине Блёзы.

628
00:35:22,530 --> 00:35:23,530
К певелине?

629
00:35:23,570 --> 00:35:24,570
Да, вот она.

630
00:35:27,490 --> 00:35:28,050
Медсестра!

631
00:35:28,090 --> 00:35:29,090
Тише!

632
00:35:29,210 --> 00:35:31,070
Мужчина, мы вам не мешаем.

633
00:35:31,150 --> 00:35:32,150
Я прошу прощения.

634
00:35:32,370 --> 00:35:33,030
Мы сейчас отойдем.

635
00:35:33,170 --> 00:35:34,170
Я прошу прощения.

636
00:35:34,470 --> 00:35:35,530
Тише, вы мешаете.

637
00:35:35,830 --> 00:35:37,130
Она большая актриса.

638
00:35:37,310 --> 00:35:38,630
У нее большие роли.

639
00:35:38,690 --> 00:35:40,170
А вы только-то медсестра, медсестра.

640
00:35:40,250 --> 00:35:41,730
Ага, полностью с вами согласен.

641
00:35:42,190 --> 00:35:43,190
Секундочку.

642
00:35:43,830 --> 00:35:44,830
Так, стоим здесь.

643
00:35:45,590 --> 00:35:46,390
Никуда не уходим.

644
00:35:46,391 --> 00:35:48,350
Вот ей дверь и уйдет.

645
00:35:48,850 --> 00:35:49,150
Вот и все.

646
00:35:49,170 --> 00:35:49,430
Здравствуйте.

647
00:35:50,010 --> 00:35:50,790
Майор Бондарев.

648
00:35:50,990 --> 00:35:51,990
Здравствуйте, майор.

649
00:35:52,830 --> 00:35:53,530
Очень приятно.

650
00:35:53,710 --> 00:35:56,010
Евелина, можно сделать с вами селфи?

651
00:35:56,011 --> 00:35:56,770
Для моих девчонок.

652
00:35:56,910 --> 00:35:57,910
Да, конечно, давайте.

653
00:35:59,490 --> 00:36:00,490
Они обалдеют.

654
00:36:00,690 --> 00:36:02,870
Давайте так повыше, чтобы мы были красивы.

655
00:36:03,310 --> 00:36:04,310
Вот.

656
00:36:05,310 --> 00:36:05,830
Шикарно.

657
00:36:05,870 --> 00:36:06,910
Огромное спасибо, Евелина.

658
00:36:07,090 --> 00:36:07,330
Спасибо.

659
00:36:07,890 --> 00:36:09,370
Ох ты, вы галантный.

660
00:36:09,650 --> 00:36:10,170
Благодарю.

661
00:36:10,310 --> 00:36:11,490
Где там наш редактор?

662
00:36:11,510 --> 00:36:11,930
Сюда.

663
00:36:11,931 --> 00:36:15,230
Вы здесь по какому поводу, мужчина?

664
00:36:15,830 --> 00:36:19,910
А, меня интересует ваш
сотрудник, корреспондент Востриков.

665
00:36:20,350 --> 00:36:22,050
Он у нас проходит по одному важному делу.

666
00:36:22,130 --> 00:36:23,410
Нужно задать несколько вопросов.

667
00:36:23,810 --> 00:36:26,230
Он мне звонил и сказал, что он переболел.

668
00:36:27,210 --> 00:36:29,670
А, а вы можете набрать
ему со своего номера?

669
00:36:30,150 --> 00:36:31,150
Бондарев, Бондарев.

670
00:36:35,820 --> 00:36:38,140
Я своих поклонников обожаю.

671
00:36:38,600 --> 00:36:40,000
Вот прекрасный майор.

672
00:36:40,001 --> 00:36:45,120
Ну, раз не откажешь фотографии
таким заинтересованным людям...

673
00:36:46,220 --> 00:36:48,440
Нет, домашние тоже не отвечают.

674
00:36:48,580 --> 00:36:48,860
Ничего.

675
00:36:49,180 --> 00:36:50,580
Значит, придется заехать в гости.

676
00:36:50,840 --> 00:36:51,840
Адресочек черканете?

677
00:36:52,200 --> 00:36:53,200
Можно.

678
00:36:53,900 --> 00:36:55,300
Катюша, иди сюда.

679
00:36:56,820 --> 00:36:59,000
Адрес Вострикова можешь?

680
00:36:59,940 --> 00:37:00,940
Пожалуйста.

681
00:37:01,060 --> 00:37:02,240
А, вот моя визиточка.

682
00:37:04,200 --> 00:37:05,380
На телефон сбросите.

683
00:37:06,940 --> 00:37:07,660
Спасибо.

684
00:37:07,661 --> 00:37:07,700
Спасибо.

685
00:37:08,200 --> 00:37:09,960
Тихо, тихо, тихо.

686
00:37:10,380 --> 00:37:11,380
Она крутая.

687
00:37:11,800 --> 00:37:14,970
Спасибо вам огромное.

688
00:37:15,980 --> 00:37:16,560
Благодарю.

689
00:37:16,900 --> 00:37:18,940
Ну что, сделаем общее фото?

690
00:37:19,620 --> 00:37:21,050
Давайте, давайте.

691
00:37:25,320 --> 00:37:27,620
И покричим Москва?

692
00:37:28,490 --> 00:37:29,490
Москва!

693
00:38:06,010 --> 00:38:08,010
Здравия желаю, товарищ полковник.

694
00:38:15,530 --> 00:38:16,530
Ты что здесь делаешь?

695
00:38:17,290 --> 00:38:18,310
Выключи камеру.

696
00:38:18,530 --> 00:38:19,670
Спокойно, спокойно.

697
00:38:19,750 --> 00:38:22,050
Я уже снял все, что мне было нужно.

698
00:38:23,450 --> 00:38:26,550
А я вообще в гости зашел.

699
00:38:27,090 --> 00:38:28,090
Не вовремя.

700
00:38:29,730 --> 00:38:30,730
А ствол зачем?

701
00:38:30,830 --> 00:38:31,910
Пристрелить хочешь, что ли?

702
00:38:33,210 --> 00:38:34,910
Нет, нет.

703
00:38:35,070 --> 00:38:36,770
Исключительно в целях самообороны.

704
00:38:37,510 --> 00:38:38,510
Ну и дальше что?

705
00:38:39,090 --> 00:38:40,570
Вызовешь УСБ, прокуратуру.

706
00:38:40,950 --> 00:38:42,270
Подпишешь себе смертный приговор.

707
00:38:43,130 --> 00:38:44,510
У тебя есть шанс линять потихоньку.

708
00:38:44,511 --> 00:38:45,230
Потихоньку?

709
00:38:45,330 --> 00:38:46,330
Это не мой стиль.

710
00:38:46,670 --> 00:38:47,670
А вопрос у меня один.

711
00:38:48,670 --> 00:38:49,670
Отца вы заказали?

712
00:38:50,010 --> 00:38:52,170
Известного криминального
авторитета по кличке Отец?

713
00:38:52,350 --> 00:38:53,350
Я с чего бы?

714
00:38:53,430 --> 00:38:54,530
Дойна у коровы не режет.

715
00:38:54,610 --> 00:38:55,730
А вы его почему-то зарезали.

716
00:38:56,450 --> 00:38:58,070
Потому что это ваш человек.

717
00:38:58,790 --> 00:39:00,650
Сделал взрывное
устройство, чтобы убить отца.

718
00:39:01,330 --> 00:39:02,070
Что ты несешь?

719
00:39:02,150 --> 00:39:03,150
Какой мой человек?

720
00:39:03,330 --> 00:39:03,770
Ваш.

721
00:39:04,130 --> 00:39:05,130
Ваш.

722
00:39:05,190 --> 00:39:06,190
Иракитина.

723
00:39:06,590 --> 00:39:07,350
Никит Паршин.

724
00:39:07,410 --> 00:39:07,930
Бывший мент.

725
00:39:08,310 --> 00:39:09,450
Служил под вашим началом.

726
00:39:10,170 --> 00:39:12,630
Изготовил взрывное устройство
и установил на машину отца.

727
00:39:13,430 --> 00:39:16,870
Ну да, Паршин служил в моем
подразделении недолго с сержантом.

728
00:39:17,410 --> 00:39:18,510
Я с ним даже не общался.

729
00:39:19,250 --> 00:39:21,290
Знаю только, когда
уволился, был под Ракитиным.

730
00:39:22,110 --> 00:39:25,310
Потом попал в какую-то неприятность,
Ракитин просил его отмазать все.

731
00:39:25,730 --> 00:39:26,810
Ну и вы, конечно, отмазали.

732
00:39:27,190 --> 00:39:31,110
Потому что эта услуга входила в
зарплату, которую Ракитин вам платил.

733
00:39:31,590 --> 00:39:31,890
Да.

734
00:39:32,510 --> 00:39:34,750
Когда платят, сложно
отказать в маленьких просьбах.

735
00:39:35,650 --> 00:39:36,850
К чему этот разговор, Соболев?

736
00:39:37,150 --> 00:39:39,710
Кому-то может быть
интересно увидеть это кино.

737
00:39:39,990 --> 00:39:40,680
Послушать аудиозапись.

738
00:39:40,681 --> 00:39:41,681
Аудиозапись?

739
00:39:45,020 --> 00:39:46,020
Что хочешь взамен?

740
00:39:46,860 --> 00:39:49,544
Ну, раз мы выяснили, что
отца заказали не вы, хочу,

741
00:39:49,556 --> 00:39:52,040
чтобы вы мне помогли
доказать, что это Ракитин.

742
00:39:52,720 --> 00:39:55,980
Да и прекратите вы уже эти поборы.

743
00:39:59,860 --> 00:40:02,020
А ты взамен уничтожаешь все записи.

744
00:40:02,140 --> 00:40:03,780
После Того, как получу то, что мне нужно.

745
00:40:06,560 --> 00:40:08,700
Я могу быть уверен, что
ты не сделаешь копии?

746
00:40:11,760 --> 00:40:13,280
Товарищ полковник, вы серьезно?

747
00:40:14,500 --> 00:40:15,820
Моего слова будет достаточно.

748
00:40:16,660 --> 00:40:17,380
Слово офицера.

749
00:40:17,520 --> 00:40:19,440
Если это, конечно, для
вас еще что-то значит.

750
00:40:22,020 --> 00:40:23,020
Хорошо, я понял.

751
00:40:24,380 --> 00:40:25,380
Спасибо большое.

752
00:40:25,440 --> 00:40:25,900
Будем ждать.

753
00:40:26,040 --> 00:40:27,040
До свидания.

754
00:40:28,680 --> 00:40:30,360
Доктор сказал, операцию сделали.

755
00:40:30,500 --> 00:40:32,700
Как только Лиля придет в
себя, нам сразу сообщат.

756
00:40:33,360 --> 00:40:36,060
Что-то не складывается в
нашей картине, Лев Абрамович.

757
00:40:36,700 --> 00:40:37,700
Чего-то мы не видим.

758
00:40:37,840 --> 00:40:40,340
А может и видим, но не понимаем,
что это кусочки нашего пазла.

759
00:40:40,440 --> 00:40:41,980
Ну-ка, посмотри происшествия по городу.

760
00:40:42,000 --> 00:40:44,080
Может, увидишь что-нибудь
необычное, подозрительное?

761
00:40:51,470 --> 00:40:52,470
Ага.

762
00:40:52,770 --> 00:40:53,770
Есть кое-что.

763
00:40:54,170 --> 00:40:56,490
Простого сторожа убили на рабочем месте.

764
00:40:56,810 --> 00:40:57,810
Ничего не взяли.

765
00:40:58,910 --> 00:41:00,270
Мне кажется, это подозрительно.

766
00:41:01,270 --> 00:41:01,950
Действительно.

767
00:41:02,270 --> 00:41:03,890
На обратном пути заскочим, проверим.

768
00:41:05,010 --> 00:41:06,230
А ему что, тоже шею сломали?

769
00:41:06,550 --> 00:41:07,550
Нет.

770
00:41:07,790 --> 00:41:08,850
Из пистолета застрелили.

771
00:41:09,890 --> 00:41:11,030
Действительно подозрительно.

772
00:41:11,190 --> 00:41:12,290
Молодец, Лев Абрамович.

773
00:41:13,970 --> 00:41:15,270
Я стараюсь.

774
00:41:37,200 --> 00:41:43,400
Господин редактор, вы сказали, что журналист
Вострик, друг Алферова, дома болеет.

775
00:41:44,580 --> 00:41:45,820
А дома его нет.

776
00:41:46,900 --> 00:41:48,100
Видать, выздоровел.

777
00:41:48,500 --> 00:41:50,360
Очевидно, он свалил на дачу.

778
00:41:50,700 --> 00:41:55,500
Там плохая связь, и он обычно туда
сбегает, чтобы никто его не дергал.

779
00:41:55,580 --> 00:41:56,580
Понятно.

780
00:41:57,480 --> 00:41:58,540
Адрес дачи у вас есть?

781
00:41:59,020 --> 00:42:00,020
Должен быть.

782
00:42:18,840 --> 00:42:19,840
Извините, пожалуйста.

783
00:42:20,260 --> 00:42:20,960
Извините, пожалуйста.

784
00:42:21,140 --> 00:42:23,000
Я видела, вы выходили из палаты Лили.

785
00:42:23,200 --> 00:42:24,360
Вы ее лечащий врач?

786
00:42:25,180 --> 00:42:25,360
Да.

787
00:42:25,600 --> 00:42:26,780
Я хотела ее навестить.

788
00:42:27,000 --> 00:42:28,280
Как она себя чувствует?

789
00:42:28,580 --> 00:42:30,100
Я ее единственная подруга.

790
00:42:30,340 --> 00:42:31,080
Почти сестра.

791
00:42:31,180 --> 00:42:32,180
Навещать пока нельзя.

792
00:42:32,260 --> 00:42:32,920
Она без сознания.

793
00:42:33,240 --> 00:42:34,240
А она очнется?

794
00:42:34,460 --> 00:42:35,460
Это трудно сказать.

795
00:42:35,980 --> 00:42:39,480
Не сочтите за наглость, но не могли
бы вы мне дать номер вашего телефона?

796
00:42:39,500 --> 00:42:40,500
Я не буду докучать.

797
00:42:40,960 --> 00:42:41,700
Только иногда.

798
00:42:41,840 --> 00:42:43,260
Иначе я просто с ума сойду.

799
00:42:44,980 --> 00:42:45,700
Да.

800
00:42:45,701 --> 00:42:46,701
Вот.

801
00:42:47,020 --> 00:42:48,300
Звоните в любое время.

802
00:43:07,910 --> 00:43:08,910
Знакомое имя.

803
00:43:09,130 --> 00:43:09,510
Ага.

804
00:43:09,830 --> 00:43:10,830
Не то слово.

805
00:43:20,390 --> 00:43:21,390
Здравствуйте.

806
00:43:21,490 --> 00:43:22,310
Проходите, пожалуйста.

807
00:43:22,350 --> 00:43:23,350
Здрасте.

808
00:43:23,550 --> 00:43:24,570
Желаете пообедать?

809
00:43:24,790 --> 00:43:25,090
Ага.

810
00:43:25,610 --> 00:43:27,090
Танцевальная программа будет сегодня?

811
00:43:27,190 --> 00:43:27,910
Обязательно.

812
00:43:28,070 --> 00:43:29,070
После 20.00.

813
00:43:29,330 --> 00:43:32,370
Но нужно забронировать столик
и внести депозит полторы тысячи.

814
00:43:32,371 --> 00:43:33,650
А Марга будет выступать?

815
00:43:33,870 --> 00:43:35,470
Говорят, красивая такая.

816
00:43:35,710 --> 00:43:35,990
Нет.

817
00:43:36,090 --> 00:43:37,470
Она уволилась пару месяцев назад.

818
00:43:37,850 --> 00:43:38,150
Жаль.

819
00:43:38,770 --> 00:43:39,770
Где искать?

820
00:43:40,230 --> 00:43:41,230
Я не в курсе.

821
00:43:41,970 --> 00:43:43,130
А вы вообще кто такие?

822
00:43:44,610 --> 00:43:45,610
Уголовный розыск.

823
00:43:46,150 --> 00:43:49,130
Специально из Москвы к
вам в Калачевск тащились.

824
00:43:49,630 --> 00:43:50,630
Офигеть.

825
00:43:50,970 --> 00:43:51,970
Это что, допрос?

826
00:43:52,310 --> 00:43:53,310
Ну, типа Того.

827
00:43:53,970 --> 00:43:54,970
Почему уволилась?

828
00:43:55,170 --> 00:43:56,110
Понятия не имею.

829
00:43:56,190 --> 00:43:57,990
Вам лучше у хозяина заведения спросить.

830
00:43:58,010 --> 00:43:59,250
Он сейчас как раз в ресторане.

831
00:43:59,930 --> 00:44:00,570
Где именно?

832
00:44:00,571 --> 00:44:01,890
Вот, за крайним столиком.

833
00:44:07,670 --> 00:44:08,910
Приятного аппетита.

834
00:44:10,730 --> 00:44:12,030
Майор Соловьев, Тверская ОВД.

835
00:44:12,610 --> 00:44:13,770
Вы хозяин ресторана?

836
00:44:14,510 --> 00:44:15,510
Точно.

837
00:44:16,850 --> 00:44:18,550
Дерюгин Сергей Борисович.

838
00:44:19,490 --> 00:44:22,330
Давно ли вы видели
любимцеву Маргариту Сергеевну?

839
00:44:22,690 --> 00:44:23,690
Марго?

840
00:44:24,410 --> 00:44:25,850
Почти два месяца назад.

841
00:44:26,430 --> 00:44:28,770
Значит, вероятно, вы не
знаете, что она пропала.

842
00:44:30,030 --> 00:44:30,690
Как?

843
00:44:30,890 --> 00:44:31,230
Когда?

844
00:44:31,231 --> 00:44:32,231
Недавно.

845
00:44:33,990 --> 00:44:34,570
Недавно?

846
00:44:34,571 --> 00:44:36,670
Но при очень странных обстоятельствах.

847
00:44:37,710 --> 00:44:38,710
Деталей сказать не могу.

848
00:44:39,010 --> 00:44:40,010
Тайны следствия.

849
00:44:41,610 --> 00:44:45,190
Ну, мы с ней встречались,
но потом расстались.

850
00:44:45,870 --> 00:44:46,870
Не знаю, где она.

851
00:44:48,550 --> 00:44:51,930
Могу лишь предположить, что она сбежала
с каким-то своим очередным поклонником.

852
00:44:52,310 --> 00:44:53,310
А чего расстались?

853
00:44:54,430 --> 00:44:56,370
А это как-то может помочь в ее розыске.

854
00:44:57,250 --> 00:44:57,970
Не уверен.

855
00:44:57,971 --> 00:45:00,050
Ну, может, вспомните что-нибудь?

856
00:45:03,210 --> 00:45:04,210
Понятно.

857
00:45:05,550 --> 00:45:06,550
Отвечу.

858
00:45:07,210 --> 00:45:08,650
Причин особо никаких не было.

859
00:45:09,370 --> 00:45:11,350
В первое время было все по кайфу.

860
00:45:12,510 --> 00:45:14,350
Потом разошлись цели, задачи.

861
00:45:14,810 --> 00:45:16,970
Она нацелена была на карьеру, на Москву.

862
00:45:17,830 --> 00:45:19,310
А нас и здесь неплохо кормят.

863
00:45:19,710 --> 00:45:21,290
И вы решили помочь ей в ее карьере.

864
00:45:21,970 --> 00:45:23,610
А мне это труда не составило.

865
00:45:24,850 --> 00:45:26,750
Марго красивая, талантливая.

866
00:45:26,751 --> 00:45:29,630
И к тому же мы расстались
в прекрасных отношениях.

867
00:45:30,150 --> 00:45:33,270
Вот я и попросил свою бывшую жену,
чтобы она взяла ее к себе в ночной клуб.

868
00:45:33,950 --> 00:45:35,030
Марго нравилась мужикам.

869
00:45:35,690 --> 00:45:36,850
Покопайте в этом направлении.

870
00:45:37,210 --> 00:45:38,210
Покопают.

871
00:45:38,250 --> 00:45:39,250
Покопают.

872
00:45:39,950 --> 00:45:41,010
Ладно, идем.

873
00:45:43,030 --> 00:45:47,430
А люби Марго, вы в честь Маргариты
Любимцевой ресторан назвали?

874
00:45:48,130 --> 00:45:49,130
Вау.

875
00:45:49,310 --> 00:45:50,310
Как вы догадались?

876
00:45:52,350 --> 00:45:54,370
Ты так увлеченно в планшете копался.

877
00:45:54,470 --> 00:45:54,930
Чего накопал?

878
00:45:54,931 --> 00:45:58,530
Несколько месяцев назад у этого
Дерюгина уголовное дело было заведено.

879
00:45:59,070 --> 00:46:00,070
В какой статье?

880
00:46:00,310 --> 00:46:01,790
Не знаю, не написано.

881
00:46:01,930 --> 00:46:04,630
Но дело закрыто, обвинение снято.

882
00:46:04,770 --> 00:46:05,470
А кто дело вел?

883
00:46:05,530 --> 00:46:05,910
Написано?

884
00:46:06,190 --> 00:46:07,090
Сейчас узнаю.

885
00:46:07,210 --> 00:46:08,210
Just a moment.

886
00:46:10,770 --> 00:46:12,670
Ну, поверьте, написано.

887
00:46:13,790 --> 00:46:15,190
Следователь Никита Зуев.

888
00:46:15,750 --> 00:46:16,830
Значит, надо навестить его?

889
00:46:17,010 --> 00:46:18,010
Поехали.

890
00:46:20,150 --> 00:46:22,270
Знаю я этого Дерюгина.

891
00:46:23,290 --> 00:46:24,290
Ресторатор.

892
00:46:25,010 --> 00:46:28,026
Честно говоря, он, как
и многие в девяностые,

893
00:46:28,038 --> 00:46:30,730
рэкетом промышлял,
но потом остепенился.

894
00:46:31,990 --> 00:46:33,230
И обзавелся легальным бизнесом.

895
00:46:34,330 --> 00:46:38,830
Теперь у него помимо ресторана
еще лесопилка и сеть магазинов.

896
00:46:39,490 --> 00:46:41,270
Наверное, прям налоги платит исправно.

897
00:46:41,890 --> 00:46:43,810
И бухгалтерия белая прозрачная.

898
00:46:43,890 --> 00:46:45,630
Ничего, ни одного черного пятнышка, что ли?

899
00:46:45,970 --> 00:46:46,970
Ну, чего же.

900
00:46:47,170 --> 00:46:52,430
Около года назад на Дерюгина завели
дело по статье о сокрытии доходов.

901
00:46:52,550 --> 00:46:54,490
Ну вот, жизнью запахло.

902
00:46:54,930 --> 00:46:59,170
Да, только дело пришлось закрыть
из-за отсутствия события преступления.

903
00:47:00,550 --> 00:47:05,590
Да к тому же и опер,
который... Фел, это дело погиб.

904
00:47:05,670 --> 00:47:06,930
Потом оно уже перешло ко мне.

905
00:47:07,030 --> 00:47:08,030
О как.

906
00:47:08,470 --> 00:47:09,110
Интересно.

907
00:47:09,450 --> 00:47:10,450
И как погиб?

908
00:47:10,730 --> 00:47:11,930
В подъезде его.

909
00:47:12,830 --> 00:47:16,490
Наркоман убил из-за дозы.

910
00:47:17,010 --> 00:47:19,150
Ну, наркомана нашли по горячим следам.

911
00:47:19,151 --> 00:47:25,330
Но только при задержании он
оказал сопротивление и был застрелен.

912
00:47:25,810 --> 00:47:26,850
И все случайно.

913
00:47:29,050 --> 00:47:30,410
Интересно у нас получается.

914
00:47:32,050 --> 00:47:34,330
Значит, на Дерюгина завели уголовное дело.

915
00:47:34,510 --> 00:47:36,910
Следователь, который
это дело вел, был убит.

916
00:47:37,570 --> 00:47:38,570
Наркоман.

917
00:47:38,790 --> 00:47:40,610
Наркоман, в свою очередь, тоже был убит.

918
00:47:41,370 --> 00:47:42,410
Наркоман, получается, кто?

919
00:47:43,370 --> 00:47:44,370
Исполнитель.

920
00:47:44,750 --> 00:47:45,750
Исполнитель.

921
00:47:45,870 --> 00:47:47,470
Нет исполнителя, нет концов.

922
00:47:47,550 --> 00:47:48,550
Так, что ли, получается?

923
00:47:49,150 --> 00:47:50,150
Я вам больше скажу.

924
00:47:51,190 --> 00:47:52,490
Папка с делом сильно похудела.

925
00:47:52,910 --> 00:47:55,230
И все, что нарыл мой
предшественник, улетучилось.

926
00:47:55,710 --> 00:47:57,150
И Дерюгин как бы снова не при делах.

927
00:47:58,150 --> 00:48:00,270
А кто расследовал убийство следователя?

928
00:48:02,990 --> 00:48:03,990
Я.

929
00:48:05,790 --> 00:48:07,690
А задержание наркомана кто производил?

930
00:48:09,030 --> 00:48:10,030
Опер.

931
00:48:10,370 --> 00:48:11,370
Леша Фомин.

932
00:48:12,570 --> 00:48:15,390
Ему осведомители
стуканули, где был наркота.

933
00:48:15,391 --> 00:48:17,170
Тот поехал проверить, но и нарвался.

934
00:48:18,230 --> 00:48:20,511
Одно раз заполоснул его
ножом по руке, и вообще мог уйти.

935
00:48:21,150 --> 00:48:22,290
Леша пришлось стрелять.

936
00:48:23,110 --> 00:48:24,130
Но там все по закону.

937
00:48:24,670 --> 00:48:26,590
Один предупредительный, потом на поражение.

938
00:48:27,350 --> 00:48:28,690
Да, все по закону.

939
00:48:30,010 --> 00:48:32,210
А давайте данные этого наркомана, что ли?

940
00:48:32,570 --> 00:48:33,570
Как его хоть звали-то?

941
00:48:37,330 --> 00:48:38,330
Кирилл Акимов.

942
00:48:39,470 --> 00:48:40,790
Кирюша безобидный был.

943
00:48:41,230 --> 00:48:42,550
Пальцем никого не тронул.

944
00:48:42,930 --> 00:48:44,470
Да и сил-то в нем никакой не было.

945
00:48:44,471 --> 00:48:45,471
Да хляк.

946
00:48:45,810 --> 00:48:46,610
Кожа да кости.

947
00:48:46,790 --> 00:48:49,370
Чтоб человека полоснуть
ножом, не надо быть здоровяком.

948
00:48:50,490 --> 00:48:52,370
Да сроду Кирилл ножей не носил.

949
00:48:52,510 --> 00:48:53,510
Не его это.

950
00:48:53,750 --> 00:48:56,110
Да и нападать бы он ни на
кого не стал за наркотиков.

951
00:48:56,210 --> 00:48:57,210
Деньги у него были.

952
00:48:57,250 --> 00:48:58,250
Откуда?

953
00:48:58,810 --> 00:49:00,310
Ну, точно не скажу.

954
00:49:01,470 --> 00:49:06,450
Поговаривали, вроде он как вот
эти, как их, закладки сам делал.

955
00:49:06,770 --> 00:49:07,970
Ну, вот за это и мы платили.

956
00:49:08,770 --> 00:49:09,170
Ясно.

957
00:49:09,210 --> 00:49:10,210
Спасибо.

958
00:49:10,570 --> 00:49:11,070
Пожалуйста.

959
00:49:11,410 --> 00:49:12,030
Хорошего дня.

960
00:49:12,310 --> 00:49:13,310
До свидания.

961
00:49:16,430 --> 00:49:17,550
Что, к Фомину?

962
00:49:18,030 --> 00:49:19,490
Будем его брать, колоть?

963
00:49:20,250 --> 00:49:23,450
Странно, как опытный опер не смог
взять наркомана и застрелить его.

964
00:49:23,710 --> 00:49:25,470
Да вряд ли он нам
сейчас во всем признается.

965
00:49:25,670 --> 00:49:27,330
Надо обратиться к нашим друзьям из ОСБ.

966
00:49:27,430 --> 00:49:28,430
Последят за ним.

967
00:49:38,140 --> 00:49:39,280
Объект вышел из дома.

