﻿1
00:00:14,760 --> 00:00:15,760
Добрый день!

2
00:00:16,580 --> 00:00:17,100
Здравствуйте.

3
00:00:17,400 --> 00:00:18,400
Добрый день.

4
00:00:19,200 --> 00:00:20,340
Ищете что-нибудь конкретное?

5
00:00:20,780 --> 00:00:21,060
Да.

6
00:00:21,600 --> 00:00:24,840
Вы знаете, мне нужно что-то
старинное, из драгоценностей.

7
00:00:25,200 --> 00:00:26,220
Ну, чтоб с камнями было.

8
00:00:27,280 --> 00:00:28,280
Нам сюда.

9
00:00:28,420 --> 00:00:28,760
Прошу.

10
00:00:29,100 --> 00:00:29,860
Одну секунду.

11
00:00:29,960 --> 00:00:30,960
Да.

12
00:00:34,470 --> 00:00:37,830
Степан, сколько раз я просил тебя,
не сиди ты в кресле Спиралского.

13
00:00:42,750 --> 00:00:43,070
Офигеть!

14
00:00:43,550 --> 00:00:43,710
Да.

15
00:00:44,550 --> 00:00:45,550
Можно вот это глянуть?

16
00:00:46,070 --> 00:00:47,810
У вас прекрасный вкус.

17
00:00:47,970 --> 00:00:48,970
Спасибо.

18
00:00:50,810 --> 00:00:52,170
Какие цацки, а!

19
00:00:53,030 --> 00:00:55,030
Камни такие большие, круто камни.

20
00:00:55,050 --> 00:00:57,630
Вы обратите внимание,
какая прекрасная работа.

21
00:00:57,770 --> 00:01:00,810
Эта корея когда-то принадлежала
семье князей долгоруких.

22
00:01:01,250 --> 00:01:03,990
И передавалась, как семейная
религия, из поколения в поколение.

23
00:01:04,090 --> 00:01:07,990
Последней его владелицей была княгиня Марья
Алексеевна, которая эмигрировала в Францию.

24
00:01:08,310 --> 00:01:09,630
Если вы... Я возьму.

25
00:01:10,130 --> 00:01:12,170
Тише, тише, тише, тихо, тихо, тихо, тихо.

26
00:01:12,430 --> 00:01:13,430
Молчи.

27
00:01:13,530 --> 00:01:14,650
И никто не пострадает.

28
00:01:14,790 --> 00:01:16,130
Спокойно, спокойно, спокойно.

29
00:01:16,690 --> 00:01:17,690
Тише, тише, тише, тише.

30
00:01:19,330 --> 00:01:20,330
Степан!

31
00:01:24,230 --> 00:01:25,230
Степан!

32
00:01:38,440 --> 00:01:38,880
Обалдеть!

33
00:01:39,220 --> 00:01:41,160
Я даже не думала, что
будет настолько просто!

34
00:01:41,980 --> 00:01:45,140
Ты бы видел его, как он офигел,
когда я на него твой пестик направила.

35
00:01:45,141 --> 00:01:47,000
Ты, конечно, гений.

36
00:01:47,580 --> 00:01:48,780
Все просто супер!

37
00:01:49,460 --> 00:01:50,460
Покажи.

38
00:01:51,500 --> 00:01:53,560
Сейчас, сейчас.

39
00:01:54,940 --> 00:01:55,940
Смотри!

40
00:01:56,600 --> 00:01:57,600
Красота?

41
00:01:58,260 --> 00:02:00,520
Давай с тобой сегодня
какой-нибудь праздник устроим?

42
00:02:01,060 --> 00:02:02,480
Ну, правда, завалимся в кабак.

43
00:02:02,720 --> 00:02:03,720
Само собой.

44
00:02:04,740 --> 00:02:06,000
А это пока спрячу.

45
00:02:06,700 --> 00:02:07,080
Хорошо.

46
00:02:07,620 --> 00:02:08,620
Пока.

47
00:02:09,360 --> 00:02:10,760
Да, вот это жизнь!

48
00:02:11,440 --> 00:02:12,460
Вот это я понимаю.

49
00:02:13,660 --> 00:02:14,740
А куда мы едем?

50
00:03:37,230 --> 00:03:39,030
Вот это ничего себе!

51
00:03:39,710 --> 00:03:40,830
Ретро-парад!

52
00:03:41,130 --> 00:03:41,870
Очень-то ретро.

53
00:03:42,030 --> 00:03:43,770
Самый современный автомобиль в Москве.

54
00:03:43,910 --> 00:03:44,990
Москвич 408.

55
00:03:45,590 --> 00:03:46,590
Прошу.

56
00:03:46,990 --> 00:03:47,990
Комфорт плюс.

57
00:03:48,970 --> 00:03:50,510
Ты же хотела замуж на москвича?

58
00:03:51,290 --> 00:03:53,570
Хотела, но за молодого.

59
00:04:06,260 --> 00:04:07,960
Ничего себе, как вы все успели.

60
00:04:09,240 --> 00:04:10,740
Одни белые стены были.

61
00:04:10,960 --> 00:04:12,920
Так это папа твой переделал, перекрасил.

62
00:04:13,960 --> 00:04:15,120
Одно слово, генерал.

63
00:04:15,580 --> 00:04:16,800
Вещи перевезли, кактус.

64
00:04:16,940 --> 00:04:18,720
Я вон там стоял, лично нес.

65
00:04:19,480 --> 00:04:23,100
Вы бы хоть меня спросили,
надо мне это или нет.

66
00:04:23,720 --> 00:04:25,060
Мы думали, так лучше будет.

67
00:04:33,890 --> 00:04:34,890
Алло.

68
00:04:35,090 --> 00:04:36,130
Алло, Луиза, здравствуйте.

69
00:04:36,250 --> 00:04:37,250
Это Михаил Матвеевич.

70
00:04:37,370 --> 00:04:38,370
Помните?

71
00:04:40,410 --> 00:04:41,570
Михаил Матвеевич?

72
00:04:41,710 --> 00:04:43,170
Нет, честно говоря, нет.

73
00:04:43,171 --> 00:04:45,330
Ну как, вы же вели мое дело полгода назад.

74
00:04:45,850 --> 00:04:46,850
Я ваше дело вела?

75
00:04:47,790 --> 00:04:48,790
Да.

76
00:04:50,090 --> 00:04:51,290
А, точно.

77
00:04:51,790 --> 00:04:56,470
Михаил Матвеевич, извините,
пожалуйста, я тут что-то забегалась.

78
00:04:56,950 --> 00:05:02,510
Давайте мы с вами через неделю
созвонимся и все продолжим.

79
00:05:03,050 --> 00:05:03,270
Хорошо?

80
00:05:03,490 --> 00:05:04,490
Через неделю?

81
00:05:05,070 --> 00:05:06,070
Ну, хорошо.

82
00:05:06,250 --> 00:05:07,250
Спасибо большое.

83
00:05:07,290 --> 00:05:07,690
Счастливо.

84
00:05:07,790 --> 00:05:08,790
До свидания.

85
00:05:11,630 --> 00:05:12,630
Все нормально?

86
00:05:16,640 --> 00:05:17,980
Я ничего не помню, Вань.

87
00:05:19,140 --> 00:05:20,140
Ну, это пройдет.

88
00:05:26,850 --> 00:05:29,450
Слушай, давай я, наверное,
какое-то время одного буду.

89
00:05:31,230 --> 00:05:31,710
Уверена?

90
00:05:31,970 --> 00:05:32,370
Ну, да.

91
00:05:32,470 --> 00:05:33,950
Врачи сказали, покой, тишина.

92
00:05:35,690 --> 00:05:37,130
Ты сможешь, ладно, а?

93
00:05:38,350 --> 00:05:39,630
Соболев, оденьте их.

94
00:05:49,380 --> 00:05:51,220
Судя по всему, у нее сломана шея.

95
00:05:51,980 --> 00:05:53,140
Что, личность установили?

96
00:05:53,660 --> 00:05:54,660
Пока нет.

97
00:05:54,860 --> 00:05:56,440
Ни сумочки, ни документов.

98
00:05:56,500 --> 00:05:57,500
Возможно, разбой.

99
00:05:58,000 --> 00:05:59,700
Ань, ну что, прям никаких вещей вообще?

100
00:05:59,980 --> 00:06:01,340
Ну, пока нет ничего.

101
00:06:02,760 --> 00:06:03,760
Ага.

102
00:06:04,420 --> 00:06:05,420
Ну-ка.

103
00:06:06,360 --> 00:06:06,880
Опа.

104
00:06:07,160 --> 00:06:07,680
Телефон.

105
00:06:07,940 --> 00:06:08,220
Ага.

106
00:06:08,780 --> 00:06:10,060
Ага, не заблоченный.

107
00:06:10,280 --> 00:06:12,160
О, ну-ка, набери с него Игорьку.

108
00:06:16,950 --> 00:06:19,010
Отлично, номер определился,
мне нужно пару минут.

109
00:06:20,650 --> 00:06:23,130
Иван Петрович, думаете,
разбой средь бела дня прям?

110
00:06:23,131 --> 00:06:25,430
Так ради дозы, чего только не сделают.

111
00:06:25,990 --> 00:06:26,990
Скорую вызывали?

112
00:06:27,210 --> 00:06:28,210
Да, конечно.

113
00:06:28,650 --> 00:06:29,650
Есть.

114
00:06:30,030 --> 00:06:33,388
Номер зарегистрирован
на Анжелику Родину, 2002

115
00:06:33,400 --> 00:06:36,770
года рождения, прописанную
в Тверской области.

116
00:06:37,110 --> 00:06:38,370
А в контактах родителей есть?

117
00:06:38,470 --> 00:06:39,470
Да, мама.

118
00:06:42,010 --> 00:06:43,710
Ну, я не буду звонить.

119
00:06:43,890 --> 00:06:44,830
Ну, давайте я.

120
00:06:44,831 --> 00:06:46,070
Да ладно, давай я номеру.

121
00:06:55,250 --> 00:06:59,730
Здрасте, Соболев Иван Петрович
беспокоит, московский уголовный розыск.

122
00:07:00,530 --> 00:07:03,730
Да, вы Анжелике... Родин.

123
00:07:03,850 --> 00:07:04,210
Родин.

124
00:07:04,230 --> 00:07:05,230
И кем приходите?

125
00:07:06,050 --> 00:07:06,730
Ясно.

126
00:07:07,030 --> 00:07:08,030
Вас как зовут?

127
00:07:10,530 --> 00:07:14,170
Татьяна Ивановна, с вашей дочерью
произошел несчастный случай.

128
00:07:14,910 --> 00:07:16,310
Когда сможете в Москву приехать?

129
00:07:17,410 --> 00:07:18,410
Сейчас в Москве.

130
00:07:19,990 --> 00:07:21,410
Тогда жду вас в Тверском ОВД.

131
00:07:22,370 --> 00:07:23,410
Да, Преждина берите.

132
00:07:26,050 --> 00:07:29,530
Иван Петрович, съездила я в Гринское ОВД.

133
00:07:29,531 --> 00:07:32,130
У меня для вас две бомбические новости.

134
00:07:32,530 --> 00:07:33,530
Ну, давай.

135
00:07:34,550 --> 00:07:38,346
В общем, пока ехала к
Кузякину, порылся биографии

136
00:07:38,358 --> 00:07:42,010
Паршина, а оказывается
раньше в полиции служил.

137
00:07:42,350 --> 00:07:43,350
Интересно.

138
00:07:43,550 --> 00:07:44,550
Где и у кого?

139
00:07:44,670 --> 00:07:47,350
Так, в Москву я в надзоре.

140
00:07:47,890 --> 00:07:49,530
Начальником отделения был Мавец.

141
00:07:50,070 --> 00:07:51,790
Да что ты, по инициалу?

142
00:07:52,930 --> 00:07:55,190
ТС Дмитрий Семенович.

143
00:07:56,070 --> 00:07:57,290
Это наш, что ли?

144
00:07:57,350 --> 00:07:58,050
Похоже на то.

145
00:07:58,051 --> 00:08:00,530
Ну, а вторая бомбическая новость?

146
00:08:00,750 --> 00:08:05,908
Вторая новость очень бомбическая, потому что
тротил, который использовали при подрыве квартиры

147
00:08:05,920 --> 00:08:11,090
Паршина, из той же самой партии, что и тротил,
которым взорвали машину Папанина, то есть отца.

148
00:08:12,130 --> 00:08:13,530
Молодец, Леха Абрамович.

149
00:08:36,540 --> 00:08:37,540
Приятного.

150
00:08:38,480 --> 00:08:39,540
О-о-о.

151
00:08:44,200 --> 00:08:47,780
Гиви, я слышал, весь
Тверской район крошил пальцев.

152
00:08:47,781 --> 00:08:49,400
Есть такое дело.

153
00:08:50,200 --> 00:08:51,200
И что, все платят?

154
00:08:51,320 --> 00:08:52,320
Все, Иван.

155
00:08:52,740 --> 00:08:53,140
И ты?

156
00:08:53,720 --> 00:08:55,620
Ну, полковник умеет на крючок подсадить.

157
00:08:58,880 --> 00:08:59,880
А Ящер?

158
00:09:00,060 --> 00:09:01,060
И Ящер платит.

159
00:09:01,820 --> 00:09:02,820
И Ракитин?

160
00:09:02,940 --> 00:09:05,940
Ну, Ракитин очень здорово
и борзо зашел на Тверскую.

161
00:09:06,300 --> 00:09:07,360
Ну, вначале тоже платил.

162
00:09:08,280 --> 00:09:09,280
А теперь нет.

163
00:09:09,460 --> 00:09:11,440
Ну, теперь у него другой хозяин.

164
00:09:11,960 --> 00:09:12,960
И Прань, да?

165
00:09:13,680 --> 00:09:15,040
Я думаю, он платить не будет.

166
00:09:15,041 --> 00:09:21,900
К делам ли, Прань, можешь
мне что-нибудь посвятить?

167
00:09:23,000 --> 00:09:25,660
Нет, извини, не мой уровень.

168
00:09:34,840 --> 00:09:35,680
Здорово, Михалыч.

169
00:09:35,860 --> 00:09:37,660
О, Петрович, привет.

170
00:09:37,920 --> 00:09:39,240
Ну, что, по Бутову не скучаешь?

171
00:09:39,500 --> 00:09:40,500
Да, боже упаси.

172
00:09:40,760 --> 00:09:43,840
Ну, куда же я, я же тебе
говорю, куда же без Тверской-то?

173
00:09:45,000 --> 00:09:46,140
Да, кстати, угощайся.

174
00:09:46,560 --> 00:09:47,680
Да я вообще по делу.

175
00:09:50,460 --> 00:09:51,640
Проследить надо кое за кем.

176
00:09:51,720 --> 00:09:52,720
Да.

177
00:09:55,160 --> 00:09:56,180
Сделаем.

178
00:09:56,740 --> 00:09:56,920
Ага.

179
00:09:57,580 --> 00:10:01,660
Иван Петрович, мне бы
это, деньжат подбросить.

180
00:10:02,160 --> 00:10:04,280
Расходы большие, оперативные.

181
00:10:18,500 --> 00:10:19,520
На.

182
00:10:20,500 --> 00:10:21,520
Благодарствую.

183
00:10:23,740 --> 00:10:24,760
Да.

184
00:10:25,680 --> 00:10:26,680
Нужна встреча.

185
00:10:26,940 --> 00:10:27,280
Срочно?

186
00:10:27,720 --> 00:10:28,720
Да, срочно.

187
00:10:29,720 --> 00:10:31,660
Есть важная информация.

188
00:10:32,300 --> 00:10:33,300
Где?

189
00:10:34,480 --> 00:10:35,500
Понял, скоро буду.

190
00:10:37,340 --> 00:10:37,780
Приятного.

191
00:10:38,020 --> 00:10:39,020
Спасибо.

192
00:10:39,280 --> 00:10:40,280
Человек!

193
00:10:40,400 --> 00:10:41,560
Хотите, я вам чай заварю?

194
00:10:41,700 --> 00:10:42,700
Так, господи, какой чай?

195
00:10:43,140 --> 00:10:44,140
Где же ваш начальник?

196
00:10:44,420 --> 00:10:45,540
Он сказал, что он ждет меня.

197
00:10:45,780 --> 00:10:48,400
Я вот только с поезда приехала,
чтобы с дочерью повидаться.

198
00:10:48,520 --> 00:10:49,520
Значит, скоро будет.

199
00:10:51,460 --> 00:10:52,460
А вот и он.

200
00:10:54,860 --> 00:10:56,680
Здрасьте, Татьяна Ивановна, майор Соболев.

201
00:10:57,240 --> 00:10:58,240
Это я вам звонил.

202
00:10:58,540 --> 00:10:59,540
Угу.

203
00:10:59,620 --> 00:11:00,620
Фотографию распечатала?

204
00:11:05,630 --> 00:11:08,110
Я вынужден фотографию вам показать.

205
00:11:08,470 --> 00:11:10,390
Это ваша дочь?

206
00:11:13,090 --> 00:11:14,190
Да, это она.

207
00:11:15,810 --> 00:11:17,430
Господи, а что с ней?

208
00:11:17,670 --> 00:11:19,711
К сожалению... Ее что, убили?

209
00:11:20,510 --> 00:11:21,510
Вероятнее всего.

210
00:11:23,130 --> 00:11:27,650
Татьяна Ивановна, скажите, может,
вы знаете, кто желал улики смерти?

211
00:11:28,030 --> 00:11:29,150
Нет, я не знаю.

212
00:11:30,430 --> 00:11:32,870
Она всего лишь второй месяц в Москве.

213
00:11:32,871 --> 00:11:35,830
Я уговорила сюда приехать Влада Исакова.

214
00:11:35,930 --> 00:11:36,810
Это ее лучший друг.

215
00:11:36,890 --> 00:11:37,890
Они вместе учились.

216
00:11:38,090 --> 00:11:39,870
Лика не говорила адрес этого Исакова?

217
00:11:40,170 --> 00:11:41,170
Нет, я не знаю.

218
00:11:42,710 --> 00:11:43,710
Подождите.

219
00:11:44,470 --> 00:11:48,290
Господи, она же писала
недавно, что они поругались.

220
00:11:49,150 --> 00:11:50,150
Так, из-за чего?

221
00:11:50,930 --> 00:11:52,350
Он ее ужасно ревновал.

222
00:11:52,910 --> 00:11:54,470
Даже один раз сильно ударил.

223
00:11:54,730 --> 00:11:55,730
А дальше?

224
00:11:56,030 --> 00:11:58,550
Ну, естественно, после
этого с ним поругала.

225
00:11:59,750 --> 00:12:00,750
Неужели это он?

226
00:12:01,610 --> 00:12:04,510
Федь, сгони к Мишкиной
и пробей этого Исакова.

227
00:12:06,290 --> 00:12:07,290
Есть.

228
00:12:07,430 --> 00:12:08,930
Господи, ну как же так?

229
00:12:09,250 --> 00:12:11,910
Девочка моя, доченька.

230
00:12:12,830 --> 00:12:13,830
Так.

231
00:12:14,770 --> 00:12:16,010
Исаков, Тверь.

232
00:12:16,990 --> 00:12:18,910
Так, вот есть подходящий.

233
00:12:19,450 --> 00:12:20,290
Исаков Владислав.

234
00:12:20,410 --> 00:12:23,030
Родился в Твери в 2002 году.

235
00:12:23,430 --> 00:12:24,530
Посмотри регистрацию.

236
00:12:27,350 --> 00:12:30,470
Проживает улица Апачинина, 98, квартира 11.

237
00:12:30,690 --> 00:12:31,990
Регистрация временная.

238
00:12:32,250 --> 00:12:33,250
Похоже, наш клиент.

239
00:12:34,090 --> 00:12:35,430
Распечатай его данные и фото.

240
00:12:36,310 --> 00:12:37,310
Есть.

241
00:12:38,410 --> 00:12:39,830
Вот, посмотрите, пожалуйста.

242
00:12:40,070 --> 00:12:41,070
Это он?

243
00:12:41,830 --> 00:12:42,990
Да, это он.

244
00:12:44,250 --> 00:12:45,690
Я поверить не могу.

245
00:12:46,610 --> 00:12:47,610
Ну, как же он мог?

246
00:12:48,490 --> 00:12:49,590
Как же он мог?

247
00:12:49,790 --> 00:12:51,270
Мы пока ни в чем не уверены.

248
00:12:53,310 --> 00:12:54,510
Федь, сгоняйте в аэропорт.

249
00:12:54,511 --> 00:12:55,831
Адрес Лефа Брамича тебе в помощь.

250
00:12:56,810 --> 00:13:00,030
А еще по утрам сильный шум в ушах.

251
00:13:00,450 --> 00:13:01,550
Прямо спасу нет.

252
00:13:02,090 --> 00:13:03,090
Голова.

253
00:13:03,630 --> 00:13:04,630
Что голова?

254
00:13:06,390 --> 00:13:08,530
Словно веревками стянули.

255
00:13:08,650 --> 00:13:10,390
И вот прям давит, давит.

256
00:13:10,890 --> 00:13:12,550
Я уже все перепробовала.

257
00:13:13,050 --> 00:13:14,310
Ничего не помогает.

258
00:13:14,450 --> 00:13:15,930
Значит, не все, Марья Дмитриевна.

259
00:13:16,330 --> 00:13:17,330
Все.

260
00:13:17,370 --> 00:13:18,370
Нанотехнологии.

261
00:13:20,150 --> 00:13:21,330
Номерные экземпляры.

262
00:13:21,790 --> 00:13:24,450
Раньше такие производились
только для членов политбюро.

263
00:13:26,810 --> 00:13:27,370
Подождите.

264
00:13:27,430 --> 00:13:30,650
А самое главное, что
прибор лечит практически все.

265
00:13:30,770 --> 00:13:31,770
Прямо же все.

266
00:13:32,350 --> 00:13:34,630
Не все, конечно, но по вашей симптоматике.

267
00:13:34,830 --> 00:13:36,350
Я вам успех гарантирую.

268
00:13:36,510 --> 00:13:39,850
А главное, включили, поставили
прибор около себя, засекли время.

269
00:13:39,990 --> 00:13:40,990
Все, ждем результат.

270
00:13:42,930 --> 00:13:44,470
А сколько стоит?

271
00:13:45,810 --> 00:13:46,810
Семьдесят тысяч.

272
00:13:48,410 --> 00:13:50,570
Для вас будет скидка сорок процентов.

273
00:13:50,770 --> 00:13:51,310
Не, не, не.

274
00:13:51,311 --> 00:13:53,550
Даже нет, не сорок, пятьдесят.

275
00:13:53,730 --> 00:13:56,310
Сорок это для инвалидов, а
пятьдесят для пенсионеров.

276
00:13:56,810 --> 00:13:58,630
Заплатите половину, пол цены.

277
00:13:59,070 --> 00:14:00,170
И уникальный аппарат ваш.

278
00:14:02,030 --> 00:14:03,610
Я же не знаю, не знаю.

279
00:14:04,070 --> 00:14:05,370
Как он работает?

280
00:14:05,950 --> 00:14:07,530
Все очень просто, Марья Дмитриевна.

281
00:14:07,590 --> 00:14:09,630
В инструкции все написано.

282
00:14:11,010 --> 00:14:11,290
Ну?

283
00:14:11,890 --> 00:14:12,890
Решились?

284
00:14:14,670 --> 00:14:15,670
Спасибо.

285
00:14:15,910 --> 00:14:18,850
Ну, вы хотите быть
молодой, здоровой и красивой.

286
00:14:19,050 --> 00:14:20,110
Конечно, хочу.

287
00:14:20,111 --> 00:14:21,111
Ну?

288
00:14:22,910 --> 00:14:24,570
Ну, ладно, сейчас.

289
00:14:37,930 --> 00:14:40,270
А если он не подойдет?

290
00:14:40,750 --> 00:14:41,990
Вы деньги-то вернете?

291
00:14:42,890 --> 00:14:43,890
Ну, конечно.

292
00:15:48,260 --> 00:15:49,620
Звони, Лев Абрамович.

293
00:15:57,880 --> 00:15:58,880
Звони еще.

294
00:16:08,260 --> 00:16:09,640
Это полиция.

295
00:16:17,740 --> 00:16:19,100
Нет, что ли, никого?

296
00:16:19,480 --> 00:16:21,380
Ну, или просто кто-то
открывать не торопится.

297
00:16:25,940 --> 00:16:27,120
Раньше шефа нет.

298
00:16:28,600 --> 00:16:30,280
Для него такая дверь не проблема.

299
00:16:30,920 --> 00:16:32,480
А такая дверь и для меня не вопрос.

300
00:16:33,080 --> 00:16:36,140
Федор Михайлович, вы же всегда
были противником таких методов.

301
00:16:37,060 --> 00:16:38,060
Эволюционирую.

302
00:16:43,600 --> 00:16:44,600
Всегда готов.

303
00:16:44,960 --> 00:16:45,960
Тогда за мной.

304
00:17:19,160 --> 00:17:20,160
Чисто.

305
00:17:21,020 --> 00:17:21,380
Ну, что?

306
00:17:21,381 --> 00:17:23,200
Дверь была заперта изнутри.

307
00:17:24,120 --> 00:17:25,480
Выходит, улетел наш Карлсон.

308
00:17:26,000 --> 00:17:27,080
Где искать-то его будем?

309
00:17:27,500 --> 00:17:28,620
А вот это правильный вопрос.

310
00:17:43,820 --> 00:17:46,940
Вечно проводите время под
домашним арестом, Сергей Михайлович?

311
00:17:47,960 --> 00:17:52,040
Главное, с моими надзирателями
всем согласоваться и дома ночевать.

312
00:17:52,740 --> 00:17:53,740
И гулять не хочу.

313
00:17:55,520 --> 00:17:56,920
Ну, что звал-то, Сергей Михайлович?

314
00:18:00,040 --> 00:18:01,880
Ты слил информацию журналисту?

315
00:18:05,400 --> 00:18:07,100
Скажем так, я не препятствую.

316
00:18:09,480 --> 00:18:14,140
Лепранди со своей любовницей Мариной и
их общими детьми теперь звезды интернета.

317
00:18:15,400 --> 00:18:18,420
А его официальная жена, Аллочка,
собирается подавать на развод.

318
00:18:19,180 --> 00:18:22,040
И, соответственно, делить
наши деньги по сильным трудам.

319
00:18:22,900 --> 00:18:24,160
У Аллы Лепранди адвокат есть?

320
00:18:24,800 --> 00:18:26,740
По таким делам, как развод, сомневаюсь.

321
00:18:27,380 --> 00:18:31,420
Но своего-то я не отдам
главного специалиста по разводу.

322
00:18:31,520 --> 00:18:32,920
Так я могу своего предложить.

323
00:18:33,760 --> 00:18:34,760
Адвокат же?

324
00:18:34,920 --> 00:18:35,920
Угу.

325
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Понял.

326
00:18:39,440 --> 00:18:42,640
Лепранди собирается совершить
крупную нелегальную сделку.

327
00:18:42,760 --> 00:18:44,460
Для этого нужны деньги на руках.

328
00:18:45,300 --> 00:18:47,200
Что-то потратит на транспортный коридор.

329
00:18:48,260 --> 00:18:49,680
Что-то обналичит для взятых.

330
00:18:50,140 --> 00:18:51,780
Ну, вот это уже интересно.

331
00:18:51,920 --> 00:18:52,920
И какого рода сделка?

332
00:18:54,940 --> 00:18:56,160
Продажа оружия.

333
00:18:56,920 --> 00:18:57,920
Ого.

334
00:18:59,260 --> 00:19:00,300
И откуда информация?

335
00:19:00,980 --> 00:19:02,700
Вы же с ним в прошлом были партнерами.

336
00:19:02,701 --> 00:19:04,580
Это не первая партия.

337
00:19:05,800 --> 00:19:08,120
Лепранди всегда действует
по отработанной схеме.

338
00:19:08,500 --> 00:19:10,520
Если что выплывет, на него не подумают.

339
00:19:10,660 --> 00:19:11,660
Фермы мои.

340
00:19:12,180 --> 00:19:13,180
Покупать ли кто?

341
00:19:14,560 --> 00:19:15,560
Этого я не знаю.

342
00:19:17,040 --> 00:19:18,040
Да.

343
00:19:19,160 --> 00:19:20,380
Квартирка так себе.

344
00:19:21,980 --> 00:19:22,660
А что ты хотел?

345
00:19:22,740 --> 00:19:23,740
Съемная же.

346
00:19:29,030 --> 00:19:30,030
Ух ты.

347
00:19:30,370 --> 00:19:31,610
Сейф тут какой-то.

348
00:19:32,070 --> 00:19:33,270
Замок, ключ.

349
00:19:33,970 --> 00:19:35,670
Что он тут прятал, интересно.

350
00:19:35,990 --> 00:19:37,730
Ну, вот поймаем его, тогда и спросим.

351
00:19:39,590 --> 00:19:41,470
А что спрашивать, Федор Михайлович?

352
00:19:42,470 --> 00:19:45,830
Вы не знали, что я у вас прорицатель?

353
00:19:46,510 --> 00:19:47,630
Деньги он тут прятал.

354
00:19:48,370 --> 00:19:49,370
А у вас что?

355
00:19:49,790 --> 00:19:51,290
Да вот инструкция к прибору.

356
00:19:51,990 --> 00:19:53,350
Походу, Кулибин какой-то.

357
00:19:53,610 --> 00:19:54,910
Ну, или просто приторговывает.

358
00:19:55,590 --> 00:19:56,650
Сам, что ли, сделал?

359
00:19:59,690 --> 00:20:00,690
Подождите.

360
00:20:03,330 --> 00:20:04,450
Миша Гараж.

361
00:20:04,730 --> 00:20:06,770
Может, это у него наш Шисаков гараж снимал?

362
00:20:07,010 --> 00:20:08,010
Пробей.

363
00:20:14,680 --> 00:20:16,000
Ну, здорово, Карлсон.

364
00:20:16,400 --> 00:20:17,840
Руки на затылок, мордой в пол.

365
00:20:18,220 --> 00:20:19,420
Я ничего не сделал.

366
00:20:19,540 --> 00:20:20,540
Я вообще не виноват.

367
00:20:21,220 --> 00:20:22,660
Лев Фабрович, браслет накинь.

368
00:20:23,300 --> 00:20:24,460
Руки за спину.

369
00:20:26,180 --> 00:20:27,660
Улики решил уничтожить, да?

370
00:20:27,840 --> 00:20:28,580
Какие улики?

371
00:20:28,760 --> 00:20:29,760
Вы вообще кто такие?

372
00:20:31,820 --> 00:20:34,400
Федор Михайлович, какой сообразитель.

373
00:20:36,060 --> 00:20:36,660
Полиция.

374
00:20:36,661 --> 00:20:37,720
Что в коробках?

375
00:20:38,380 --> 00:20:39,380
Я не знаю.

376
00:20:39,500 --> 00:20:40,520
Первый раз вижу вообще.

377
00:20:40,600 --> 00:20:41,140
Что это такое?

378
00:20:41,440 --> 00:20:42,440
Мне подбросили.

379
00:20:42,900 --> 00:20:43,680
Бокс не мой.

380
00:20:43,760 --> 00:20:44,760
Я не при делах.

381
00:20:45,040 --> 00:20:46,040
Ну, ничего.

382
00:20:46,440 --> 00:20:47,520
В отделении разберемся.

383
00:20:48,540 --> 00:20:49,540
Выводи его.

384
00:20:51,060 --> 00:20:52,060
Ох ты.

385
00:20:55,910 --> 00:20:57,190
Ну, и что это за фигня?

386
00:20:58,710 --> 00:20:59,570
Ничего не фигня.

387
00:20:59,670 --> 00:21:00,390
Это прибор.

388
00:21:00,450 --> 00:21:02,050
Он лечит вообще-то.

389
00:21:02,650 --> 00:21:03,510
Реально лечит.

390
00:21:03,630 --> 00:21:05,310
Ну, просто через самовнушение.

391
00:21:06,050 --> 00:21:08,170
А пожилые люди очень
легко на это поддаются.

392
00:21:08,171 --> 00:21:09,171
Я просто им помогаю.

393
00:21:09,250 --> 00:21:10,270
Я за это брал копейки.

394
00:21:10,870 --> 00:21:12,370
А эта вообще-то хрень тоже денег стоит.

395
00:21:12,390 --> 00:21:15,530
Слушай, меня не интересует
твой мелкий мухлёж.

396
00:21:16,190 --> 00:21:17,490
Я же здесь по-другому вопрос.

397
00:21:17,910 --> 00:21:18,910
Ты в курсе?

398
00:21:19,250 --> 00:21:20,250
Нет.

399
00:21:20,590 --> 00:21:22,330
А вы мне не мошенничество предъявляете?

400
00:21:22,970 --> 00:21:24,330
Мы по части убийства.

401
00:21:24,790 --> 00:21:25,250
Да, Лёв?

402
00:21:25,710 --> 00:21:28,070
Мы мошенничеством не занимаемся.

403
00:21:29,030 --> 00:21:30,430
Ты в убийстве подозреваешься.

404
00:21:31,610 --> 00:21:32,930
В каком убийстве?

405
00:21:34,190 --> 00:21:35,190
Лике Родины.

406
00:21:40,950 --> 00:21:41,950
Лика?

407
00:21:43,230 --> 00:21:44,230
Убита?

408
00:21:44,270 --> 00:21:45,270
Точно.

409
00:21:45,970 --> 00:21:47,310
И я думаю, убил её ты.

410
00:21:48,230 --> 00:21:48,770
Вы чё?

411
00:21:48,910 --> 00:21:51,110
Я люблю Лику.

412
00:21:51,210 --> 00:21:52,210
Как я мог её убить?

413
00:21:52,310 --> 00:21:53,650
Так одно другому не мешает.

414
00:21:54,590 --> 00:21:55,870
Возможно, она тебе изменила.

415
00:21:56,550 --> 00:21:58,750
Ты приревновал и слетел с которой-то.

416
00:21:59,710 --> 00:22:00,710
Спокойно, Федь.

417
00:22:01,570 --> 00:22:02,570
Ты чё это?

418
00:22:03,690 --> 00:22:05,410
Да вот, девушку свою убил.

419
00:22:05,890 --> 00:22:06,990
И не признаётся.

420
00:22:07,170 --> 00:22:07,650
Неправда.

421
00:22:08,030 --> 00:22:09,030
Утром сегодня где был?

422
00:22:09,910 --> 00:22:10,910
Дома.

423
00:22:11,670 --> 00:22:12,750
Подтвердить кто может?

424
00:22:16,300 --> 00:22:17,300
Никто.

425
00:22:18,360 --> 00:22:19,360
Плохо.

426
00:22:19,660 --> 00:22:21,140
Нет, значит, у тебя алиби.

427
00:22:21,920 --> 00:22:23,200
Лёв Абрамович, проследи.

428
00:22:24,320 --> 00:22:25,320
Федь, выйдем.

429
00:22:26,800 --> 00:22:28,440
Ты по-любому присядешь.

430
00:22:28,900 --> 00:22:30,460
Вопрос в том, на какой срок?

431
00:22:40,280 --> 00:22:41,320
Не, не он.

432
00:22:42,360 --> 00:22:43,360
Мошенник, да.

433
00:22:43,740 --> 00:22:45,360
Для убийства слишком хлипковат.

434
00:22:46,640 --> 00:22:48,160
Работаем дальше по Исакову.

435
00:22:49,260 --> 00:22:50,260
Носи эту книгу в камеру.

436
00:22:50,340 --> 00:22:51,340
Организуй.

437
00:22:51,720 --> 00:22:52,720
Хорошо.

438
00:23:01,680 --> 00:23:02,680
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК.

439
00:23:08,050 --> 00:23:08,910
Привет, Вернулись.

440
00:23:08,990 --> 00:23:09,990
Какими судьбами?

441
00:23:10,090 --> 00:23:10,530
Привет.

442
00:23:10,650 --> 00:23:11,650
Сильно занята?

443
00:23:12,010 --> 00:23:13,010
Нет, обедаю.

444
00:23:13,510 --> 00:23:14,910
Так, отложи свой обед.

445
00:23:15,010 --> 00:23:17,990
И давай где-то через полчасика
встретимся на нашем месте.

446
00:23:18,350 --> 00:23:20,230
Ну, вспомним студенческие годы, а?

447
00:23:20,430 --> 00:23:21,430
Это как?

448
00:23:21,750 --> 00:23:23,090
Я кофе в стаканчиках куплю.

449
00:23:24,190 --> 00:23:25,070
Чего ты решила?

450
00:23:25,150 --> 00:23:26,150
Молодость в форме?

451
00:23:26,310 --> 00:23:28,350
Можно подумать, что мы сейчас старухи.

452
00:23:28,810 --> 00:23:29,910
Есть разговор на миллион.

453
00:23:30,970 --> 00:23:32,010
Ладно, скоро буду.

454
00:23:34,050 --> 00:23:35,210
Энка, привет.

455
00:23:36,770 --> 00:23:37,770
Привет.

456
00:23:39,950 --> 00:23:41,490
Так, смотри, это тебе.

457
00:23:41,770 --> 00:23:42,770
Ой, спасибо.

458
00:23:43,550 --> 00:23:45,670
И вот, я нам с тобой по два купила.

459
00:23:46,650 --> 00:23:47,650
Зачем?

460
00:23:48,130 --> 00:23:50,550
Не, я, честно говоря, так
наелась, мне не влезет уже.

461
00:23:50,990 --> 00:23:51,990
Как знаешь.

462
00:23:52,750 --> 00:23:58,270
Слушай, наша фирма
открыла заграничный филиал.

463
00:23:59,090 --> 00:24:00,890
И мне предложили его возглавить.

464
00:24:02,530 --> 00:24:03,530
Да ладно?

465
00:24:04,730 --> 00:24:06,310
Лен, я тебя поздравляю.

466
00:24:06,350 --> 00:24:06,950
Ты крутышка.

467
00:24:07,290 --> 00:24:08,290
Как всегда.

468
00:24:08,450 --> 00:24:09,450
Спасибо.

469
00:24:11,870 --> 00:24:13,870
Ты понимаешь, я уеду надолго.

470
00:24:14,890 --> 00:24:17,190
И свою квартиру я не хочу
ни продавать, ни сдавать.

471
00:24:18,630 --> 00:24:21,530
Вот, я думаю, может быть,
ты выручишь по-другому.

472
00:24:21,531 --> 00:24:24,730
Поживешь в ней, приглядишь.

473
00:24:25,750 --> 00:24:27,510
Ну, слушай, она недалеко от твоей работы.

474
00:24:28,490 --> 00:24:31,150
И ты сможешь вон пешком ходить.

475
00:24:32,090 --> 00:24:34,310
Ну, выручишь.

476
00:24:35,250 --> 00:24:36,250
Тебе серьезно?

477
00:24:36,550 --> 00:24:37,550
Ну, конечно.

478
00:24:38,010 --> 00:24:39,130
Слушай, ты надежна.

479
00:24:39,430 --> 00:24:41,030
У тебя нет никаких там мужиков.

480
00:24:41,690 --> 00:24:45,150
Ну, в том смысле, что в общем, ты поняла.

481
00:24:46,030 --> 00:24:47,750
Заведешь там себе кого-то.

482
00:24:48,050 --> 00:24:49,690
А, и шкафы.

483
00:24:50,330 --> 00:24:52,230
Можешь пользоваться всеми шкафами.

484
00:24:52,710 --> 00:24:54,350
Вот открываешь и пользуйся.

485
00:24:55,010 --> 00:24:58,890
Надо уже быть как-то посмелее, помаднее.

486
00:25:00,330 --> 00:25:01,330
Выручишь?

487
00:25:03,170 --> 00:25:04,170
Выручу.

488
00:25:05,210 --> 00:25:06,210
Надюш, привет.

489
00:25:06,950 --> 00:25:07,250
У себя?

490
00:25:07,690 --> 00:25:08,690
Да, у себя.

491
00:25:10,830 --> 00:25:11,830
Да, войдите.

492
00:25:13,270 --> 00:25:14,730
Здравия желаю, товарищ полковник.

493
00:25:15,750 --> 00:25:16,790
Ну, что топтаны?

494
00:25:17,150 --> 00:25:20,050
Ноги в задницу не топтали
или еще за Соболевым ходить?

495
00:25:20,290 --> 00:25:22,110
Опять вы нас обижаете, товарищ полковник.

496
00:25:22,670 --> 00:25:23,870
Мы к вам с результатами.

497
00:25:24,770 --> 00:25:26,050
Давай, давай, что тормозишь?

498
00:25:28,590 --> 00:25:29,590
Вот.

499
00:25:30,190 --> 00:25:31,190
Это что?

500
00:25:31,930 --> 00:25:33,790
Это результаты, товарищ полковник.

501
00:25:36,090 --> 00:25:37,530
Результаты чего, горе-то мое?

502
00:25:37,850 --> 00:25:41,050
Ну, результаты наблюдения за Соболевым.

503
00:25:41,130 --> 00:25:42,130
Да.

504
00:25:42,350 --> 00:25:46,210
Мы теперь применяем передовые
технологии и катаемся за ним, как раньше.

505
00:25:46,870 --> 00:25:51,430
А задействуем самые современные
средства слежения за объектом.

506
00:25:52,510 --> 00:25:56,630
Это использована программа распознавания
лиц городской системы камер наблюдения.

507
00:25:56,990 --> 00:25:59,610
Вы же не зря выбивали бюджет
на переоснащение отдела.

508
00:26:01,730 --> 00:26:02,730
Молодцы.

509
00:26:04,510 --> 00:26:07,870
Продолжайте наблюдение
самыми современными методами.

510
00:26:08,510 --> 00:26:09,610
Есть продолжать наблюдение.

511
00:26:10,770 --> 00:26:12,130
Разрешите идти, товарищ полковник?

512
00:26:12,890 --> 00:26:13,890
Идите.

513
00:26:19,410 --> 00:26:21,990
Последняя электричка в
Чехов ушла полчаса назад.

514
00:26:22,130 --> 00:26:24,430
Что, опять заночуешь на диванчике одна?

515
00:26:25,630 --> 00:26:27,170
Нет, у меня теперь есть где ночевать.

516
00:26:27,470 --> 00:26:27,830
В смысле?

517
00:26:28,310 --> 00:26:29,490
У тебя что, мужик появился?

518
00:26:30,610 --> 00:26:31,610
Да, олигарх.

519
00:26:31,670 --> 00:26:32,670
Прямо с Тверской.

520
00:26:33,150 --> 00:26:33,650
Олигарх?

521
00:26:34,030 --> 00:26:35,030
С Тверской?

522
00:26:36,790 --> 00:26:38,950
А настоящих олигархов на Тверской нет.

523
00:26:39,070 --> 00:26:41,690
Они все либо за городом,
либо в других странах.

524
00:26:42,510 --> 00:26:44,586
То есть, ты считаешь, что я
не могу закатрить олигарха?

525
00:26:44,610 --> 00:26:47,250
Ну, почему нет?

526
00:26:47,251 --> 00:26:51,770
Я думаю, что я легче Бузову
закатрю, чем ты олигарха.

527
00:26:52,350 --> 00:26:54,550
Ну, как закатришь, расскажешь потом.

528
00:26:55,010 --> 00:26:56,010
Пока.

529
00:26:56,450 --> 00:26:57,450
Ну, что у вас?

530
00:26:57,870 --> 00:27:00,310
Сосед написал правильное
слово у меня на двери.

531
00:27:00,850 --> 00:27:01,850
Да, есть.

532
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
Пишите.

533
00:28:22,560 --> 00:28:23,560
Черт.

534
00:29:45,430 --> 00:29:47,090
Я вам еще раз повторяю.

535
00:29:47,170 --> 00:29:48,310
Сейчас здесь прошла девушка.

536
00:29:48,450 --> 00:29:51,290
И мне важно узнать, кому принадлежит
квартира, в которой она живет.

537
00:29:51,291 --> 00:29:53,730
А вам зачем подобную информацию?

538
00:29:53,930 --> 00:29:55,430
Это в рамках расследования.

539
00:29:55,590 --> 00:29:55,890
Ага.

540
00:29:56,490 --> 00:29:56,970
Расследование.

541
00:29:57,050 --> 00:29:58,050
Да.

542
00:29:58,770 --> 00:30:00,570
Вы знаете, какие люди тут живут?

543
00:30:01,210 --> 00:30:02,410
У нас тут все строго конфре...

544
00:30:03,690 --> 00:30:04,170
Конфиденциально.

545
00:30:04,270 --> 00:30:04,370
Да.

546
00:30:04,550 --> 00:30:04,690
Да.

547
00:30:04,890 --> 00:30:07,210
Слушайте, я не хочу узнать
никакие ваши секреты.

548
00:30:07,290 --> 00:30:10,030
Мне просто важно узнать номер квартиры.

549
00:30:10,210 --> 00:30:12,370
А вы сами из какого отдела будете?

550
00:30:13,790 --> 00:30:15,270
Телефончик служебный не подскажете?

551
00:30:15,470 --> 00:30:16,470
Конечно, подскажу.

552
00:30:16,770 --> 00:30:17,770
Сто два.

553
00:30:17,810 --> 00:30:19,170
Слушайте, вы такой въедливый, а?

554
00:30:19,330 --> 00:30:21,510
Вот совсем не хотите помогать органам.

555
00:30:22,270 --> 00:30:25,170
Помогать-то мы хотим, но только официально.

556
00:30:48,110 --> 00:30:49,110
Дома?

557
00:30:51,270 --> 00:30:52,270
Лиз?

558
00:30:54,390 --> 00:30:55,690
Ну, что ты делаешь, ну?

559
00:30:55,990 --> 00:30:56,990
Тебе же нельзя сейчас.

560
00:30:57,090 --> 00:30:58,746
Вань, мне уже все равно, можно или нельзя.

561
00:30:58,770 --> 00:30:59,770
Отдай, пожалуйста, отдай.

562
00:31:00,090 --> 00:31:01,090
Спокойно.

563
00:31:04,210 --> 00:31:05,210
Что случилось?

564
00:31:06,350 --> 00:31:07,470
Ничего не случилось.

565
00:31:07,530 --> 00:31:08,530
Все то же самое.

566
00:31:09,270 --> 00:31:10,830
Пару лет компании могу вспомнить.

567
00:31:12,050 --> 00:31:15,430
Год и месяц рождения твоего
отца, только в обратном порядке.

568
00:31:30,750 --> 00:31:31,750
Получилось?

569
00:31:31,790 --> 00:31:32,790
Угу.

570
00:31:33,370 --> 00:31:35,550
Это старость или контузия?

571
00:31:36,570 --> 00:31:40,050
Ну, даже если старость, то ты
очень сексуальная старушка.

572
00:31:40,650 --> 00:31:42,870
Я могу работать на тебя.

573
00:31:43,030 --> 00:31:44,670
Запомню телефоны всех твоих клиентов.

574
00:31:45,210 --> 00:31:48,490
Тогда тебе придется уволиться
и стать моим секретарем.

575
00:31:48,630 --> 00:31:51,650
Но ты же так любишь свою работу, сыщик.

576
00:31:51,651 --> 00:31:53,290
Я же и тебя люблю.

577
00:31:54,190 --> 00:31:55,230
Больше, чем работа?

578
00:31:57,250 --> 00:31:58,710
Больше, чем люблю.

579
00:32:08,350 --> 00:32:09,350
Вернись!

580
00:32:12,730 --> 00:32:14,130
Больше, чем люблю.

581
00:32:19,800 --> 00:32:20,920
Вперед, давай, живее!

582
00:32:23,060 --> 00:32:24,060
Стой!

583
00:32:27,200 --> 00:32:28,200
Пошел!

584
00:32:29,160 --> 00:32:30,160
Закрывай его!

585
00:32:31,520 --> 00:32:32,540
Здорово, бродяга.

586
00:32:32,880 --> 00:32:33,880
Добрый вечер.

587
00:32:34,780 --> 00:32:35,780
Курить есть?

588
00:32:36,020 --> 00:32:37,020
Я тебе покурю.

589
00:32:37,600 --> 00:32:38,780
В ВВС сейчас у меня поедешь.

590
00:32:38,960 --> 00:32:39,960
А ладно, начальник.

591
00:32:40,520 --> 00:32:41,020
Пойдем.

592
00:32:41,520 --> 00:32:42,520
Что предъявляют?

593
00:32:43,580 --> 00:32:44,580
Убийство.

594
00:32:45,360 --> 00:32:47,140
Только я никого не убивал, реально.

595
00:32:48,540 --> 00:32:50,380
Да и я отраву на Тверской не банчивал.

596
00:32:52,340 --> 00:32:54,180
Есть кто-нибудь, кому
за тебя слово замолвите?

597
00:32:56,660 --> 00:32:57,660
Нету.

598
00:32:58,520 --> 00:32:59,700
Хреново дело, тварь.

599
00:33:00,180 --> 00:33:01,180
Только почему?

600
00:33:02,160 --> 00:33:04,080
Потому что ты для мусоров тюбик.

601
00:33:05,040 --> 00:33:07,660
Тебя выдавят и на помойку выкинут.

602
00:33:08,060 --> 00:33:09,060
И что делать-то мне?

603
00:33:10,440 --> 00:33:14,260
Таким фрейрам, как ты, назад не сладко.

604
00:33:16,700 --> 00:33:17,700
Ладно.

605
00:33:18,260 --> 00:33:19,940
Давай, поделись.

606
00:33:21,020 --> 00:33:22,240
Больше, чем присоветую.

607
00:33:31,800 --> 00:33:33,500
Как ходит королев?

608
00:33:33,920 --> 00:33:34,920
По-большому.

609
00:33:37,380 --> 00:33:41,820
Все бабы бусинки, чтоб с
богатым папиком за бабки.

610
00:33:42,760 --> 00:33:43,760
Что, мужики?

611
00:33:44,660 --> 00:33:47,580
Баба с возу, кобыла с волки сытая.

612
00:33:47,860 --> 00:33:48,860
Ага.

613
00:33:51,260 --> 00:33:52,300
А что грусти?

614
00:33:52,720 --> 00:33:53,820
Может, она с ним по любви?

615
00:33:54,260 --> 00:33:55,760
Ага, по любви за бабки.

616
00:33:56,860 --> 00:33:59,120
Нет, она не такая.

617
00:33:59,260 --> 00:34:00,260
Все это странно.

618
00:34:00,880 --> 00:34:01,880
Что странно?

619
00:34:02,900 --> 00:34:04,200
Все это странно.

620
00:34:04,420 --> 00:34:06,640
Тем, повтори мне и пацанам тоже.

621
00:34:08,000 --> 00:34:09,241
Нафига она тебе вообще сдалась?

622
00:34:09,720 --> 00:34:12,040
Это я думаю, нафига она мне сдалась.

623
00:34:12,680 --> 00:34:13,820
Не забей на нее.

624
00:34:14,300 --> 00:34:15,060
На виду все нормально.

625
00:34:15,160 --> 00:34:16,160
Смотри, какая ты сама.

626
00:34:16,220 --> 00:34:17,220
Смотри.

627
00:34:19,800 --> 00:34:21,720
Давай, подойди к ней.

628
00:34:22,080 --> 00:34:23,080
Она ж тебя хочет.

629
00:34:23,520 --> 00:34:27,060
Она не меня хочет, а мои бабки,
которые я забыл дома, к сожалению.

630
00:34:28,500 --> 00:34:34,700
Ладно, пацаны, ну что, как
говорится, что посмеешь, то и пожмешь.

631
00:34:38,140 --> 00:34:39,140
Здравствуйте.

632
00:34:40,400 --> 00:34:41,400
Здравствуйте.

633
00:34:42,480 --> 00:34:43,480
Добрый день.

634
00:34:44,020 --> 00:34:45,260
Что вас интересует?

635
00:34:45,860 --> 00:34:46,660
Доброе.

636
00:34:46,720 --> 00:34:49,220
Вы знаете, я пока просмотрю.

637
00:34:49,400 --> 00:34:50,400
Хорошо.

638
00:34:51,680 --> 00:34:53,020
Ой, а туда можно?

639
00:34:53,320 --> 00:34:54,320
Конечно, проходите.

640
00:34:54,660 --> 00:34:55,220
Спасибо.

641
00:34:55,221 --> 00:34:56,221
Ого!

642
00:34:59,280 --> 00:34:59,720
Да.

643
00:35:00,180 --> 00:35:01,560
Какая красота.

644
00:35:04,640 --> 00:35:09,220
Скажите, а это же браслет
книги Недолгорука, верно?

645
00:35:09,620 --> 00:35:10,620
Да.

646
00:35:11,640 --> 00:35:14,100
Весьма удивлены ваши осведомленности.

647
00:35:14,520 --> 00:35:16,080
А можно поближе посмотреть?

648
00:35:16,420 --> 00:35:17,980
Конечно, можно и померить.

649
00:35:19,280 --> 00:35:20,280
Минуточку.

650
00:35:26,090 --> 00:35:27,090
Вот.

651
00:35:27,650 --> 00:35:28,650
Стоять!

652
00:35:28,930 --> 00:35:29,450
Серега!

653
00:35:29,451 --> 00:35:30,451
Вот тебе, сука!

654
00:35:31,850 --> 00:35:32,350
Стоять!

655
00:35:32,410 --> 00:35:33,410
Руки вверх!

656
00:35:33,630 --> 00:35:34,130
Стоять!

657
00:35:34,210 --> 00:35:35,450
Сейчас пристрелю нахрен!

658
00:35:36,150 --> 00:35:40,110
Слышь, коза, верни браслет и вали, пока
твой ствол тебя в задницу не засовывает.

659
00:35:45,390 --> 00:35:46,230
Твою мать!

660
00:35:46,310 --> 00:35:47,310
Стоять!

661
00:35:51,510 --> 00:35:52,510
Серега!

662
00:35:54,570 --> 00:35:55,570
Серега, держись.

663
00:36:11,790 --> 00:36:13,070
Какого черта, а?

664
00:36:13,071 --> 00:36:15,250
Ты говорил, пистолет заряжен холостыми.

665
00:36:15,350 --> 00:36:16,446
Мы же так не договаривались.

666
00:36:16,470 --> 00:36:17,470
Успокоилась.

667
00:36:20,030 --> 00:36:21,430
Я сказал тебе, успокойся.

668
00:36:21,750 --> 00:36:22,150
Сам успокойся!

669
00:36:22,170 --> 00:36:23,170
Да сиди ты тихо!

670
00:36:26,210 --> 00:36:27,650
Я сказал, сиди тихо.

671
00:36:29,050 --> 00:36:30,050
Все закончилось, все.

672
00:36:30,530 --> 00:36:31,530
Что же мне делать?

673
00:36:32,450 --> 00:36:33,450
Черт.

674
00:36:34,970 --> 00:36:35,970
Успокойся.

675
00:36:36,110 --> 00:36:38,106
Ты что, не понимаешь, я
на такое не подписывалась.

676
00:36:38,130 --> 00:36:39,370
Я не собиралась убивать его.

677
00:36:39,710 --> 00:36:42,430
Если бы в стволе были холостые,
ты бы давно уже в КП засидела.

678
00:36:43,070 --> 00:36:44,350
Сама дальше знаешь, что будет.

679
00:36:45,010 --> 00:36:46,610
Мне надо спрятаться где-то на время.

680
00:36:46,730 --> 00:36:47,630
Ты меня подставил.

681
00:36:47,750 --> 00:36:49,010
Да угомонись ты уже, а?

682
00:36:49,050 --> 00:36:50,050
Никто тебя не узнает.

683
00:36:50,630 --> 00:36:51,630
Где браслет?

684
00:36:52,130 --> 00:36:53,130
Давай сюда.

685
00:36:53,190 --> 00:36:54,190
Где мои деньги, а?

686
00:36:59,810 --> 00:37:00,810
Стало легче?

687
00:37:01,210 --> 00:37:02,410
Все равно мне страшно.

688
00:37:02,430 --> 00:37:03,430
Браслет.

689
00:37:19,070 --> 00:37:20,070
Сюда зачем?

690
00:37:20,430 --> 00:37:21,430
Так быстрее.

691
00:37:52,150 --> 00:37:53,150
Здравствуйте.

692
00:37:53,450 --> 00:37:54,610
Вот образец, заполняйте.

693
00:37:54,611 --> 00:37:55,870
А потом туда?

694
00:37:56,070 --> 00:37:57,070
Туда.

695
00:37:58,450 --> 00:38:00,090
Парень ваш, фраер, лох.

696
00:38:00,630 --> 00:38:01,730
Никого не мочил, отвечаю.

697
00:38:02,350 --> 00:38:03,350
Уверен?

698
00:38:03,490 --> 00:38:04,490
Сто пудово.

699
00:38:05,030 --> 00:38:06,030
Ладно, спасибо.

700
00:38:06,930 --> 00:38:11,210
Федор Михайлович, а вы
это, все ко мне не дергайте.

701
00:38:11,950 --> 00:38:13,030
Я же помочь всегда.

702
00:38:13,410 --> 00:38:14,650
Всегда пожалуйста, сами знаете.

703
00:38:15,570 --> 00:38:16,570
Братва уж госится.

704
00:38:17,270 --> 00:38:18,510
Слушай, мамлеешь.

705
00:38:19,310 --> 00:38:20,390
Ты ж тертый калач.

706
00:38:21,030 --> 00:38:22,690
По-любому сообразишь, как отбрехаться.

707
00:38:23,250 --> 00:38:24,510
Но на будущее учту.

708
00:38:25,030 --> 00:38:28,430
Таких ценных агентов, как
ты, днем с огнем не найдешь.

709
00:38:30,230 --> 00:38:34,230
Название московских переулков часто
связано с ремеслами жителей этих мест.

710
00:38:34,510 --> 00:38:38,210
Так столешников пошло от ткачей,
делавших столешники, скатерти.

711
00:38:38,510 --> 00:38:41,870
Газетные от типографии, в которой
печатались московские ведомости.

712
00:38:42,190 --> 00:38:46,350
Гнездяковский переулок от изготовителей
стрел, меры счета которых были гнезда.

713
00:38:46,550 --> 00:38:49,610
От складов с дегтем пошло
название переулка Дегтярный.

714
00:38:50,250 --> 00:38:52,070
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Да.

715
00:38:54,110 --> 00:38:55,230
Да, Игорек.

716
00:38:57,070 --> 00:38:58,070
Где?

717
00:39:00,590 --> 00:39:01,590
Принято.

718
00:39:01,810 --> 00:39:02,810
Давай.

719
00:39:10,360 --> 00:39:11,360
Федь, здорово.

720
00:39:11,900 --> 00:39:12,900
У нас убой.

721
00:39:14,380 --> 00:39:15,660
Снова молодая девушка.

722
00:39:16,740 --> 00:39:17,740
Давай.

723
00:39:18,100 --> 00:39:20,520
Да, и подготовьте список
всех проживающих в этом доме.

724
00:39:23,840 --> 00:39:26,060
Вот куда только полиция смотрит?

725
00:39:26,180 --> 00:39:28,000
Чтоб в центре Москвы людей убивали.

726
00:39:28,001 --> 00:39:30,040
А в центре Москвы чего только не бывает.

727
00:39:30,520 --> 00:39:32,400
Из дома скоро будет страшно выходить.

728
00:39:32,720 --> 00:39:33,720
Вы свидетель?

729
00:39:33,820 --> 00:39:34,900
Еще не хватало.

730
00:39:35,020 --> 00:39:36,400
Кто-нибудь тут есть свидетель?

731
00:39:36,760 --> 00:39:37,760
Я видел.

732
00:39:37,940 --> 00:39:39,280
Говорите, что видел?

733
00:39:41,100 --> 00:39:42,540
Выхожу из дома.

734
00:39:43,340 --> 00:39:45,000
Вижу, во двор заезжает машина.

735
00:39:45,380 --> 00:39:45,980
Здорово, Ванюк.

736
00:39:46,300 --> 00:39:47,300
Здрасте.

737
00:39:48,040 --> 00:39:49,920
Прокатная остановилась на секунду.

738
00:39:50,520 --> 00:39:52,500
Из нее эту вот выкинули.

739
00:39:52,720 --> 00:39:54,360
И уехала сразу.

740
00:39:54,520 --> 00:39:55,860
Вы случайно номер не запомнили?

741
00:39:55,861 --> 00:39:58,600
Я так испугался, даже не думал.

742
00:39:58,900 --> 00:40:00,020
Что судмедэксперт сказал?

743
00:40:00,340 --> 00:40:03,460
Сказал, что смерть наступила час
назад от прелома шейных позвонков.

744
00:40:03,520 --> 00:40:04,520
Он напишет в отчете.

745
00:40:05,180 --> 00:40:06,180
Ну, а чем порадуешь?

746
00:40:06,480 --> 00:40:08,560
Изъял записи с камер при въезде во двор.

747
00:40:08,780 --> 00:40:10,160
Номера замазаны грязью.

748
00:40:10,360 --> 00:40:12,960
Через лобовое стекло видно,
что в машине были два человека.

749
00:40:13,400 --> 00:40:14,440
Лица разглядеть нельзя.

750
00:40:15,160 --> 00:40:16,160
Понятно.

751
00:40:18,500 --> 00:40:19,500
Опоздали?

752
00:40:20,600 --> 00:40:21,100
Нет.

753
00:40:21,500 --> 00:40:24,460
Документы в прителе не обнаружены,
зато нашли мобильный телефон.

754
00:40:25,080 --> 00:40:26,160
Удивительное совпадение.

755
00:40:26,640 --> 00:40:29,620
Ну, я считаю, что убийство девушки
совершил один и тот же человек.

756
00:40:29,720 --> 00:40:30,720
Почерк схож.

757
00:40:31,440 --> 00:40:33,880
Мне эта сорока на хвосте
интересная весть принесла.

758
00:40:34,540 --> 00:40:35,620
Сорока-сосрока?

759
00:40:36,800 --> 00:40:37,800
Нет еще.

760
00:40:38,300 --> 00:40:41,120
В общем, вчера и сегодня на
Тверской имели место два разбоя.

761
00:40:41,480 --> 00:40:42,740
Обнесли антикварные лавки.

762
00:40:43,080 --> 00:40:44,460
И там и там действовали девушки.

763
00:40:44,600 --> 00:40:45,720
По описаниям вроде разные.

764
00:40:46,860 --> 00:40:47,860
По квартирным что?

765
00:40:48,280 --> 00:40:50,340
Я только приехал, еще не успел.

766
00:40:50,800 --> 00:40:52,320
Так давай, ноги, руки и вперед.

767
00:40:53,080 --> 00:40:54,260
Ань, ты здесь все?

768
00:40:54,820 --> 00:40:55,880
Ну, здесь закончилось.

769
00:40:55,980 --> 00:40:58,100
Сейчас пойду, возьму
телефон убитый, займусь.

770
00:40:58,160 --> 00:40:59,800
И отпечатки проверю, вдруг где светилось.

771
00:41:00,380 --> 00:41:02,100
Никакие указания мои не нужны.

772
00:41:02,180 --> 00:41:03,020
Все сама делает.

773
00:41:03,120 --> 00:41:03,640
Учитесь.

774
00:41:04,080 --> 00:41:05,080
Федя, поехали.

775
00:41:05,820 --> 00:41:07,800
Навестим этих несчастных антикваров.

776
00:41:17,860 --> 00:41:18,860
Закрыто.

777
00:41:19,360 --> 00:41:20,700
Для нас исключение сделайте.

778
00:41:21,420 --> 00:41:21,780
Да-да.

779
00:41:21,980 --> 00:41:22,980
И побыстрее.

780
00:41:23,960 --> 00:41:24,580
Здрасте.

781
00:41:24,900 --> 00:41:25,900
Здравствуйте.

782
00:41:30,050 --> 00:41:32,770
Я все рассказал вашим коллегам.

783
00:41:32,950 --> 00:41:36,590
Девчонка эта... Подозрение
особых не вызвала.

784
00:41:36,930 --> 00:41:38,550
Ни у меня, ни у охранника.

785
00:41:41,290 --> 00:41:43,090
Единственное...
Молоденькая очень.

786
00:41:43,970 --> 00:41:45,030
Мололи откуда деньги.

787
00:41:45,910 --> 00:41:46,910
Может, счета дочь.

788
00:41:47,350 --> 00:41:48,350
Или половица.

789
00:41:48,410 --> 00:41:49,410
Что с охранником?

790
00:41:50,890 --> 00:41:51,890
Ну, так.

791
00:41:52,830 --> 00:41:53,930
Селезенку ударили.

792
00:41:54,190 --> 00:41:57,290
А как же так получилось,
что она его подстрелила?

793
00:41:57,291 --> 00:41:58,291
А не наоборот.

794
00:41:58,470 --> 00:42:00,410
Сергей у нас без лицензии.

795
00:42:00,870 --> 00:42:02,010
Не положено оружие.

796
00:42:02,710 --> 00:42:04,270
Значит, на охране сэкономили.

797
00:42:04,750 --> 00:42:05,150
Ясно.

798
00:42:05,290 --> 00:42:06,290
Забрали что?

799
00:42:06,730 --> 00:42:07,730
Браслет.

800
00:42:08,590 --> 00:42:10,570
Принадлежал семейству Долгоруких.

801
00:42:11,190 --> 00:42:16,370
Мы-то покупателям говорим, что это...
подарок императора Екатерине Долгорукой.

802
00:42:16,590 --> 00:42:18,331
Но... Ну, понятно.

803
00:42:18,910 --> 00:42:19,910
С камерами что?

804
00:42:20,370 --> 00:42:21,370
Тут все нормально.

805
00:42:21,830 --> 00:42:24,530
Ваши коллеги забрали копию, запись.

806
00:42:25,390 --> 00:42:26,530
Ну, конечно, показать.

807
00:42:26,590 --> 00:42:27,590
Идемте.

808
00:42:35,540 --> 00:42:36,740
Вот, смотрите.

809
00:42:39,120 --> 00:42:40,120
Вот она.

810
00:42:43,610 --> 00:42:44,610
Стоп.

811
00:42:45,010 --> 00:42:46,010
Увеличите.

812
00:42:49,510 --> 00:42:50,770
Ну, и чего думаешь?

813
00:42:51,010 --> 00:42:52,010
Наша.

814
00:42:52,810 --> 00:42:54,390
Ну, у волоса, возможно, парик.

815
00:42:55,030 --> 00:42:56,030
Хотя фиг знает.

816
00:43:01,300 --> 00:43:02,300
Ну, он чуть правее.

817
00:43:03,060 --> 00:43:04,060
Егорек, здорово.

818
00:43:04,240 --> 00:43:06,120
Поезжай в антикварный,
который вчера ограбили.

819
00:43:06,640 --> 00:43:09,020
Да, возьми у них записи с камер наблюдений.

820
00:43:09,120 --> 00:43:12,140
Да и вообще узнай, как
у них ограбление прошло.

821
00:43:13,520 --> 00:43:14,520
Теть!

822
00:43:15,560 --> 00:43:16,560
Спасибо.

823
00:43:25,970 --> 00:43:28,090
Ну, что там в салоне, аристократ?

824
00:43:29,950 --> 00:43:33,390
Ну, там взяли еще одну
вещь князей Долгоруких.

825
00:43:33,910 --> 00:43:34,370
Колье.

826
00:43:34,890 --> 00:43:36,630
Уверяют, что Екатерина Долгорукая.

827
00:43:36,870 --> 00:43:39,770
Подаренную самим императором Александром.

828
00:43:40,970 --> 00:43:42,090
Вряд ли совпадение.

829
00:43:42,610 --> 00:43:42,890
Да.

830
00:43:42,891 --> 00:43:44,030
Похоже, у нас серия.

831
00:43:45,110 --> 00:43:49,410
Есть организатор, который использует девушек
для разбоя, а потом от них избавляется.

832
00:43:49,590 --> 00:43:51,390
Значит так, действуем следующим образом.

833
00:43:51,690 --> 00:43:55,470
Методично обходим все антикварные
салоны, которые еще не ограбили.

834
00:43:56,170 --> 00:43:59,673
И говорим, что если будут
подозрительные покупатели, я

835
00:43:59,685 --> 00:44:03,330
не знаю, очки, грим, парики
и так далее и тому подобное.

836
00:44:04,210 --> 00:44:05,210
Пусть сразу звонят нам.

837
00:44:05,330 --> 00:44:06,890
Ну, а мы, как говорится, тут как здесь.

838
00:44:07,290 --> 00:44:07,650
Ясно?

839
00:44:07,990 --> 00:44:08,210
Да.

840
00:44:08,770 --> 00:44:09,770
Вперед!

841
00:44:25,680 --> 00:44:30,480
Ну что, Алена, нарыла что-нибудь по
движению денег на нелетенских счетах?

842
00:44:31,420 --> 00:44:32,420
Пока нет.

843
00:44:32,960 --> 00:44:33,360
Спасибо.

844
00:44:33,720 --> 00:44:34,720
Я же не хакер.

845
00:44:34,800 --> 00:44:35,800
Да ладно.

846
00:44:35,860 --> 00:44:37,220
Но мне не хватает квалификации.

847
00:44:37,540 --> 00:44:38,780
Тройную защиту мне не взломать.

848
00:44:39,700 --> 00:44:41,280
Бондарь и Слазарь не возвращаются?

849
00:44:41,620 --> 00:44:42,620
Нет, пока.

850
00:44:45,730 --> 00:44:48,170
Почему вы не хотите обратиться
к спецам из управления?

851
00:44:49,330 --> 00:44:51,630
Потому что не со всеми
вопросами к ним можно обращаться.

852
00:44:53,890 --> 00:44:55,890
А давайте я подключу своего знакомого.

853
00:44:55,891 --> 00:44:58,270
Он специалист экстра-класса.

854
00:44:58,650 --> 00:44:59,650
Да что ты.

855
00:45:00,410 --> 00:45:01,410
Что?

856
00:45:02,770 --> 00:45:06,370
Подождите, ничего не... Я говорю,
подождите, ничего не предпринимайте пока.

857
00:45:06,710 --> 00:45:07,710
А не сольет?

858
00:45:07,930 --> 00:45:08,930
Я думаю, нет.

859
00:45:09,270 --> 00:45:10,070
Думаешь или нет?

860
00:45:10,250 --> 00:45:11,250
Да не сольет.

861
00:45:12,970 --> 00:45:14,250
Тогда обращайся.

862
00:45:15,250 --> 00:45:19,170
Иван Петрович, только что позвонили
с антикварного салона на среденький.

863
00:45:19,350 --> 00:45:21,670
Сказали, что появилась
подозрительная покупательница.

864
00:45:22,250 --> 00:45:24,370
Так, здесь будь, вдруг еще позвонят.

865
00:45:24,710 --> 00:45:25,710
Хорошо.

866
00:45:27,970 --> 00:45:29,750
Федь, со мной поедешь?

867
00:45:31,370 --> 00:45:32,370
Куда все?

868
00:45:32,890 --> 00:45:34,090
Ну что, может пообедаем?

869
00:45:34,310 --> 00:45:34,790
Пообедаем.

870
00:45:35,230 --> 00:45:37,550
Пирожки просто огонь.

871
00:45:40,990 --> 00:45:42,410
Могу я что-то вам подсказать?

872
00:45:45,050 --> 00:45:46,890
Не слепая, сама увижу.

873
00:45:47,510 --> 00:45:48,510
Хорошо.

874
00:45:50,130 --> 00:45:52,550
А можно тогда чашку кофе?

875
00:45:52,930 --> 00:45:54,730
Предпочитаю пить кофе в кафе.

876
00:45:56,750 --> 00:45:59,191
А может тогда...
Может без может, а?

877
00:46:09,930 --> 00:46:10,990
Сюда иди.

878
00:46:13,930 --> 00:46:14,930
Подойди.

879
00:46:18,770 --> 00:46:21,970
Вот это кольцо с бриллиантами и рубином.

880
00:46:22,210 --> 00:46:23,210
О чем вопросов?

881
00:46:24,070 --> 00:46:25,070
Покажи.

882
00:46:26,710 --> 00:46:27,710
Покажи!

883
00:46:28,430 --> 00:46:29,430
Да, конечно.

884
00:46:35,850 --> 00:46:36,870
Какой размер?

885
00:46:37,830 --> 00:46:38,830
Шестнадцать с половиной.

886
00:46:38,831 --> 00:46:40,110
О, как раз мой.

887
00:46:42,750 --> 00:46:43,350
Здрасте.

888
00:46:43,650 --> 00:46:45,170
Майор Бондарев, Тверской ОВД.

889
00:46:45,270 --> 00:46:45,550
Здрасте.

890
00:46:45,970 --> 00:46:48,030
Позвольте взглянуть на
содержимое вашей сумочки.

891
00:46:48,050 --> 00:46:49,050
Не поняла.

892
00:46:49,290 --> 00:46:51,190
Вы что передо мной
корочками с вами трясете?

893
00:46:51,310 --> 00:46:53,070
Сумочку покажите, пожалуйста.

894
00:46:53,710 --> 00:46:54,330
Да, пожалуйста.

895
00:46:54,610 --> 00:46:55,610
Спасибо.

896
00:47:00,170 --> 00:47:01,170
О!

897
00:47:01,930 --> 00:47:03,770
А что это у нас здесь?

898
00:47:04,830 --> 00:47:04,970
А?

899
00:47:05,670 --> 00:47:06,670
Да вы с ума сошли?

900
00:47:07,050 --> 00:47:08,330
Ребята, вы что, берега попутали?

901
00:47:08,331 --> 00:47:10,450
У меня есть разрешение.

902
00:47:10,610 --> 00:47:10,770
Да?

903
00:47:10,950 --> 00:47:11,170
Где?

904
00:47:11,750 --> 00:47:12,750
Дома.

905
00:47:12,970 --> 00:47:14,510
В отделение пройдем.

906
00:47:16,470 --> 00:47:18,610
Вы не представляете, с кем вы связались.

907
00:47:18,790 --> 00:47:19,310
Да что вы.

908
00:47:19,430 --> 00:47:20,970
Да все он прекрасно представляет.

909
00:47:21,190 --> 00:47:22,190
Давайте не усложнять.

910
00:47:22,730 --> 00:47:23,730
Колечко верните.

911
00:47:27,730 --> 00:47:28,730
Пройдемте.

912
00:47:30,290 --> 00:47:34,850
Слушай, а вот эти сережки сколько стоят?

913
00:47:35,290 --> 00:47:36,290
Эти недорогие.

914
00:47:36,570 --> 00:47:37,570
Семьсот тысяч.

915
00:47:39,990 --> 00:47:41,170
Саван Скуплев.

