﻿1
00:00:14,600 --> 00:00:15,260
Добрый день.

2
00:00:15,280 --> 00:00:16,280
Привет, Витюш.

3
00:00:25,790 --> 00:00:26,930
Витёк, здорово!

4
00:01:41,440 --> 00:01:42,100
Здрасте.

5
00:01:42,320 --> 00:01:43,320
Здрасте.

6
00:01:43,420 --> 00:01:48,000
Так, дайте мне десять пирожков и
шоколадку, которую беру обычно.

7
00:01:48,760 --> 00:01:49,760
Пирожки-то с чем?

8
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
С мясом.

9
00:01:55,380 --> 00:01:56,380
Здорово, мужики.

10
00:01:56,460 --> 00:01:56,800
Здорово.

11
00:01:56,920 --> 00:01:57,340
В настроении?

12
00:01:57,900 --> 00:01:58,900
Отлично.

13
00:01:59,560 --> 00:02:00,760
Крепление прибыло.

14
00:02:01,860 --> 00:02:02,500
Угощайтесь.

15
00:02:02,700 --> 00:02:03,020
Спасибо.

16
00:02:03,280 --> 00:02:04,280
Дуй за кофе.

17
00:02:04,880 --> 00:02:05,880
Здравия желаю.

18
00:02:06,300 --> 00:02:07,300
На дежурство?

19
00:02:07,400 --> 00:02:07,940
Так точно.

20
00:02:08,180 --> 00:02:10,140
Петр Евгеньевич, вы
просили сообщить, как начнут.

21
00:02:10,780 --> 00:02:13,180
Так Соболев с этим
предполагаемым заказчиком

22
00:02:13,192 --> 00:02:15,440
покушения на Луизу
Машным уже беседовали.

23
00:02:15,700 --> 00:02:16,920
Как всегда без адвоката?

24
00:02:17,420 --> 00:02:18,961
Ну... Баран кигнул.

25
00:02:19,580 --> 00:02:21,880
Пусть продолжают без меня,
не хочу в этом участвовать.

26
00:02:22,540 --> 00:02:27,020
Лев Абрамович, никогда не
используйте место для Соболева.

27
00:02:27,980 --> 00:02:30,449
Работайте строго, по
букве закона, иначе могут

28
00:02:30,461 --> 00:02:32,780
возникнуть проблемы
по передаче дела в суд.

29
00:02:32,880 --> 00:02:33,200
Понятно?

30
00:02:33,460 --> 00:02:33,980
Так точно.

31
00:02:34,160 --> 00:02:40,096
Господин Машной, свидетели
утверждают, что на суде по делу об избиении

32
00:02:40,108 --> 00:02:46,480
вашей сестры вы угрожали убийством
Судакову и его адвокату Луизе Новиковой.

33
00:02:46,860 --> 00:02:49,820
Слушайте, а вам не приходилось в
раздражении обещать убить кого-то?

34
00:02:50,820 --> 00:02:51,880
Речь не обо мне идет.

35
00:02:52,040 --> 00:02:53,680
Я понимаю, наверняка приходилось.

36
00:02:54,320 --> 00:02:55,320
И что, вы их убили?

37
00:02:57,020 --> 00:02:58,860
Когда убили Судакова, я был в Таиланде.

38
00:02:59,900 --> 00:03:03,800
Наташку сестренку на реабилитацию вывозил
после Того, что этот тварь с ней учинил.

39
00:03:03,960 --> 00:03:05,200
А что касательно Новиковой?

40
00:03:05,800 --> 00:03:07,860
Я от вас узнал, что в нее стреляли.

41
00:03:08,580 --> 00:03:11,440
Я был у себя в автосалоне,
можете спросить моих сотрудников.

42
00:03:15,920 --> 00:03:16,920
Это кто?

43
00:03:17,040 --> 00:03:20,180
Киллер, которого вы наняли для
убийства Судаковой и Новиковой.

44
00:03:20,920 --> 00:03:21,920
Зовут Рогов.

45
00:03:22,580 --> 00:03:25,100
А вот его телефон.

46
00:03:25,760 --> 00:03:29,720
Открываем, заходим во входящие.

47
00:03:31,160 --> 00:03:32,480
Тут всего четыре контакта.

48
00:03:34,260 --> 00:03:35,260
Набираем.

49
00:03:38,180 --> 00:03:39,640
Забавные у вас методы.

50
00:03:39,920 --> 00:03:40,920
Обхохочешься.

51
00:03:45,980 --> 00:03:47,740
Я этот номер не знаю.

52
00:03:52,080 --> 00:03:53,380
Интересно, а вот опять он.

53
00:03:54,300 --> 00:03:55,300
И еще.

54
00:03:55,760 --> 00:03:56,620
А вот еще.

55
00:03:56,621 --> 00:03:57,621
Еще?

56
00:03:58,680 --> 00:03:59,740
Как объяснить?

57
00:04:01,080 --> 00:04:02,080
Так, погодите.

58
00:04:03,660 --> 00:04:05,780
Да, было несколько звонков.

59
00:04:06,400 --> 00:04:08,100
Я не брал трубку, номер незнакомый.

60
00:04:08,520 --> 00:04:10,880
Потом взял, звонила какая-то девушка.

61
00:04:11,620 --> 00:04:12,620
Типа, Настя, ты где?

62
00:04:13,320 --> 00:04:15,860
Услышала мой голос, извинилась,
мол, ошиблась номером.

63
00:04:16,340 --> 00:04:17,340
Все.

64
00:04:17,500 --> 00:04:18,560
Что-то такое бывает.

65
00:04:18,680 --> 00:04:19,680
Вы согласитесь?

66
00:04:21,460 --> 00:04:22,800
Нет, не соглашусь.

67
00:04:24,540 --> 00:04:26,380
Я найду доказательства и тебя посадят.

68
00:04:27,480 --> 00:04:28,500
Надолго посадят?

69
00:04:30,360 --> 00:04:30,960
Да.

70
00:04:31,380 --> 00:04:32,380
Соболев, у тебя убой.

71
00:04:32,680 --> 00:04:33,680
Все твои уже там.

72
00:04:33,980 --> 00:04:34,980
Понял.

73
00:04:37,740 --> 00:04:38,740
Посадят.

74
00:04:45,420 --> 00:04:50,220
Игорек, камеру его подъезда посмотри,
там арка точно должна быть видна.

75
00:04:51,220 --> 00:04:52,220
Кто труп обнаружил?

76
00:04:52,840 --> 00:04:54,260
Вон та парочка со скейтами.

77
00:04:56,200 --> 00:04:57,800
Ну, значит, себе и карты в руки.

78
00:04:58,440 --> 00:05:00,660
Или, может, следствие хочет
задать сначала свои вопросы?

79
00:05:00,661 --> 00:05:02,880
Не-не-не, опрашивайте сами.

80
00:05:03,120 --> 00:05:05,020
Мне еще вон протокол нужно заполнить.

81
00:05:05,140 --> 00:05:06,140
Ну, да.

82
00:05:07,140 --> 00:05:08,680
Орудие, преступление, нож.

83
00:05:09,120 --> 00:05:10,300
Какая банальщина.

84
00:05:10,440 --> 00:05:11,440
Не говори.

85
00:05:11,740 --> 00:05:13,640
Мишкина, ну что, по карманам полазила?

86
00:05:14,140 --> 00:05:14,300
Да.

87
00:05:14,580 --> 00:05:15,580
Делись уловом.

88
00:05:17,420 --> 00:05:21,900
Так, Людмила Викторовна
Геннадьевна, 85-го года выпуска, жена.

89
00:05:22,360 --> 00:05:24,240
Ты смотри, сто метров до дома не нашел.

90
00:05:24,600 --> 00:05:25,700
Еще вот.

91
00:05:26,740 --> 00:05:28,940
Значит, на ограбление
деньги, цены и вещи на месте.

92
00:05:29,040 --> 00:05:30,040
Держи.

93
00:05:34,630 --> 00:05:37,670
Парочка, обнаружившая труп,
никого подозрительного не видела.

94
00:05:37,930 --> 00:05:39,090
Пойдем с домашними поговорим.

95
00:05:44,360 --> 00:05:48,408
Таисия Серафимовна, я понимаю,
что вам сейчас тяжело, но вы поймите,

96
00:05:48,420 --> 00:05:52,300
чем раньше мы начнем работать,
тем быстрее мы найдем преступника.

97
00:05:52,380 --> 00:05:53,776
Да и вам, наверное, лучше выговорить.

98
00:05:53,800 --> 00:05:55,841
Я хотела его...
Давайте, я помогу.

99
00:05:56,620 --> 00:05:57,620
Порадовать хотела.

100
00:05:58,600 --> 00:05:59,680
Ужин приготовила.

101
00:06:00,720 --> 00:06:01,720
Вино вот.

102
00:06:01,900 --> 00:06:04,220
У него были какие-нибудь серьезные
конфликты в последнее время?

103
00:06:04,221 --> 00:06:06,140
Были проблемы.

104
00:06:06,520 --> 00:06:08,040
Прямо как по заказу.

105
00:06:08,120 --> 00:06:08,720
Одно к одному.

106
00:06:08,840 --> 00:06:09,620
Можно поконкретнее?

107
00:06:09,640 --> 00:06:10,300
Какие проблемы?

108
00:06:10,380 --> 00:06:11,380
Где с кем?

109
00:06:11,780 --> 00:06:14,940
Витю с Сережей уволили две
недели назад со скандалом.

110
00:06:15,360 --> 00:06:19,800
Он последние две недели мотался на
собеседование, искал себе новое место.

111
00:06:19,860 --> 00:06:21,900
А Сережа, это кто вы сказали их уволили?

112
00:06:22,380 --> 00:06:23,380
Сережа.

113
00:06:24,200 --> 00:06:25,200
Это Витин друг.

114
00:06:25,760 --> 00:06:26,760
Дамжи.

115
00:06:27,560 --> 00:06:28,760
Муж кем работал?

116
00:06:30,200 --> 00:06:31,380
Он был бухгалтером.

117
00:06:32,120 --> 00:06:32,780
Что за фирма?

118
00:06:32,781 --> 00:06:32,880
Калибр.

119
00:06:33,000 --> 00:06:34,240
Калибр лимитед.

120
00:06:35,260 --> 00:06:38,320
После увольнения ему угрожали обоим.

121
00:06:39,600 --> 00:06:41,300
Требовали вернуть каких-то денег.

122
00:06:42,540 --> 00:06:45,040
Витя ходил самый свой.

123
00:06:45,920 --> 00:06:48,260
Но вам лучше с Сережей поговорить.

124
00:06:49,020 --> 00:06:50,160
Он все знает в деталях.

125
00:06:50,320 --> 00:06:51,000
Мы поговорим.

126
00:06:51,260 --> 00:06:52,460
Вы контакт нам его дайте.

127
00:06:53,080 --> 00:06:54,080
Да, сейчас.

128
00:07:02,730 --> 00:07:03,730
Вот.

129
00:07:04,090 --> 00:07:06,210
Тут еще и контакты фирмы есть.

130
00:07:06,430 --> 00:07:06,710
Угу.

131
00:07:06,810 --> 00:07:07,810
Спасибо.

132
00:07:08,050 --> 00:07:09,130
А, я еще вспомнила.

133
00:07:09,790 --> 00:07:12,530
Они на днях в баре с
какими-то уродами сцепились.

134
00:07:13,270 --> 00:07:15,550
Муж и Сережа, они вызвали полицейских.

135
00:07:16,430 --> 00:07:19,290
Одного из них оштрафовали, а
потом он угрожал их прирезать.

136
00:07:19,910 --> 00:07:21,050
Может это он Витечку?

137
00:07:21,690 --> 00:07:22,690
Что за бар?

138
00:07:23,410 --> 00:07:25,890
Какой-то нулевой метр.

139
00:07:25,891 --> 00:07:28,730
Вы нам адрес этого Донцова
дать можете, если знаете, конечно?

140
00:07:44,460 --> 00:07:45,620
Че, вроде здесь.

141
00:07:53,660 --> 00:07:54,660
Тишина.

142
00:07:54,800 --> 00:07:55,800
Да похоже нет никого.

143
00:07:57,160 --> 00:07:59,180
Значит так, Игорек, за главного остаешься.

144
00:07:59,660 --> 00:08:00,400
Завтра тебя сменим.

145
00:08:00,540 --> 00:08:01,540
Есть.

146
00:08:01,640 --> 00:08:02,840
А ты че в очках?

147
00:08:03,460 --> 00:08:04,860
Тебе солнце светит или стоял такой?

148
00:08:05,860 --> 00:08:06,860
Боя без правил.

149
00:08:08,100 --> 00:08:09,100
Принято.

150
00:08:09,340 --> 00:08:10,340
Пешком пойдем.

151
00:08:15,070 --> 00:08:16,310
Всем привет.

152
00:08:16,450 --> 00:08:17,450
Я дома.

153
00:08:17,510 --> 00:08:18,510
Привет, Левушка.

154
00:08:19,710 --> 00:08:21,650
Что у нас на ужин?

155
00:08:22,310 --> 00:08:24,490
Надеюсь слон и без соуса.

156
00:08:24,750 --> 00:08:26,270
Слон в духовку не поместился.

157
00:08:26,350 --> 00:08:27,690
Приготовила курицу.

158
00:08:27,790 --> 00:08:31,330
Хочется ткнуть твоего начальника
носом в трудовой кодекс.

159
00:08:31,510 --> 00:08:31,930
Правильно.

160
00:08:32,370 --> 00:08:33,310
Привет, бабуль дорогая.

161
00:08:33,330 --> 00:08:34,330
Здравствуй, мой дорогой.

162
00:08:34,510 --> 00:08:36,490
Вот посмотри, какая славная девочка.

163
00:08:37,670 --> 00:08:39,870
Лев, ну правда, ну посмотрел бы.

164
00:08:40,490 --> 00:08:41,030
Ну куда ты?

165
00:08:41,031 --> 00:08:42,550
Какая девочка?

166
00:08:42,870 --> 00:08:44,250
Где ты ее нашла вообще?

167
00:08:45,450 --> 00:08:47,450
Надеюсь, не на сайте знакомства?

168
00:08:47,830 --> 00:08:52,790
Лев, мне сегодня звонила моя старая
школьная подруга Дина Михайловна.

169
00:08:53,090 --> 00:08:54,090
У нее есть внучка.

170
00:08:54,550 --> 00:08:56,290
Она, между прочим, твоя ровесница.

171
00:08:57,090 --> 00:08:58,090
Эллочка зовут.

172
00:08:58,810 --> 00:08:59,810
Людоедка?

173
00:09:00,010 --> 00:09:01,070
Да перестань ты.

174
00:09:02,090 --> 00:09:06,170
В этом году у нас заканчивает
филологический факультет.

175
00:09:06,650 --> 00:09:07,650
Отличница.

176
00:09:07,990 --> 00:09:08,750
Красавица.

177
00:09:08,751 --> 00:09:11,828
Я думаю, тебе надо будет с
ней познакомиться, потому

178
00:09:11,840 --> 00:09:14,870
что уверена, что у вас
очень много общих интересов.

179
00:09:16,570 --> 00:09:18,670
Бабуль, какие у меня с ней общие интересы?

180
00:09:18,810 --> 00:09:22,330
В общем, мы с твоей бабушкой
пригласили Эллочку на ужин.

181
00:09:26,810 --> 00:09:31,590
Мам, бабуль, я вас тысячу раз просил.

182
00:09:32,270 --> 00:09:36,550
Все, что касается моей работы и моей личной
жизни, к вам не имеет никакого отношения.

183
00:09:36,551 --> 00:09:38,710
Что вы сводничеством занимаетесь?

184
00:09:39,830 --> 00:09:43,110
Вообще-то, статья 226 Уголовного кодекса.

185
00:09:43,290 --> 00:09:44,370
Что ты говоришь?

186
00:09:44,690 --> 00:09:45,690
Сводничество?

187
00:09:46,590 --> 00:09:48,390
Посмотрел бы лучше ее фотографии.

188
00:09:48,530 --> 00:09:51,090
Такие девушки редкость в современном мире.

189
00:09:51,690 --> 00:09:56,230
Я думал, мы с вами понимаем
друг друга, но я ошибался.

190
00:10:08,570 --> 00:10:09,690
Помянем отца.

191
00:10:12,430 --> 00:10:14,550
Не будем отходить от обычая.

192
00:10:23,880 --> 00:10:26,300
Значит, ты кем вместо
него по всем вопросам?

193
00:10:27,660 --> 00:10:28,780
Так общество решило.

194
00:10:33,580 --> 00:10:36,400
Это за текущий месяц.

195
00:10:50,630 --> 00:10:52,010
Нарисовалась одна проблема.

196
00:10:53,190 --> 00:10:56,330
Моих людей с товаром Неретинский щемят.

197
00:10:57,610 --> 00:10:59,750
Отец говорил, что ты закроешь этот вопрос.

198
00:11:04,020 --> 00:11:06,400
Иначе, за что мы тебе платим, полковник?

199
00:11:09,150 --> 00:11:13,158
За то, что я даю тебе и
твоим людям возможность без

200
00:11:13,170 --> 00:11:17,190
лишних проблем торговать
на моей земле своей дурью.

201
00:11:17,191 --> 00:11:20,230
Вместо Того, чтобы сажать
как положено по закону.

202
00:11:20,990 --> 00:11:23,670
Кстати, уговор у меня
был с отцом, не с тобой.

203
00:11:26,450 --> 00:11:27,830
А что-то меняется?

204
00:11:29,130 --> 00:11:31,450
Никаких фиксированных
сумм, как в этом конверте.

205
00:11:32,590 --> 00:11:35,250
20% от твоих оборотов на моей земле.

206
00:11:36,270 --> 00:11:38,630
Ты не слишком борзеешь, полковник?

207
00:11:38,631 --> 00:11:39,870
Так, можешь не платить.

208
00:11:41,710 --> 00:11:45,570
Но потом не удивляйся, что
как-нибудь повторишь судьбу отца.

209
00:11:47,010 --> 00:11:48,010
Убери его праху.

210
00:12:04,620 --> 00:12:08,200
Без лишних проблем торговать
на моей земле своей дурью.

211
00:12:08,320 --> 00:12:09,440
Значит, по голосу не узнаем?

212
00:12:10,600 --> 00:12:13,080
Начальник твой богатым будет.

213
00:12:14,960 --> 00:12:15,960
Альцев?

214
00:12:18,400 --> 00:12:21,940
Отец мне обещал, что
наркоты на Тверской не будет.

215
00:12:23,340 --> 00:12:25,300
Он просто не хотел тебя расстраивать.

216
00:12:26,660 --> 00:12:28,580
Короче, у меня терки с держателями, Дурин.

217
00:12:29,740 --> 00:12:31,220
Ты же с Ракитиным сталкивался?

218
00:12:31,680 --> 00:12:32,680
Было дело.

219
00:12:33,240 --> 00:12:35,080
А что, твои дилеры сталкиваются с его?

220
00:12:35,340 --> 00:12:36,340
Да.

221
00:12:37,900 --> 00:12:40,420
А может, это Мальцев заказал убийство отца?

222
00:12:41,680 --> 00:12:43,160
Не думал о такой возможности?

223
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
Я разберусь.

224
00:12:46,000 --> 00:12:47,540
Ты своих дилеров с Тверской убери.

225
00:12:47,820 --> 00:12:49,640
Даже если я своих уберу, эти останутся.

226
00:12:50,880 --> 00:12:52,200
С Мальцевым я решу.

227
00:12:53,440 --> 00:12:54,440
Моё слово.

228
00:12:54,980 --> 00:12:59,400
В шестнадцатом веке в районе Тверской
площади торговали сеном и дровами.

229
00:13:04,320 --> 00:13:05,000
Добавка.

230
00:13:05,140 --> 00:13:06,140
Тебе кормили свой?

231
00:13:07,220 --> 00:13:09,260
Я же не нож, так вкусно готовишь.

232
00:13:10,840 --> 00:13:13,140
Мам, пап, у меня для вас новость.

233
00:13:13,600 --> 00:13:15,760
Так, звучит угрожающе.

234
00:13:16,580 --> 00:13:17,580
Наташ, что случилось?

235
00:13:18,660 --> 00:13:20,920
В общем, я хочу бросить институт.

236
00:13:21,680 --> 00:13:22,580
Просто не моё это.

237
00:13:22,660 --> 00:13:23,780
Менеджер в сфере туризма.

238
00:13:23,781 --> 00:13:26,420
Я музыку писать хочу, песни.

239
00:13:27,320 --> 00:13:31,420
И у меня неплохо получается, я даже
прошла творческий конкурс в консерваторию.

240
00:13:32,180 --> 00:13:34,420
Правда, там плата полмиллиона.

241
00:13:34,940 --> 00:13:36,600
Точнее, пятьсот тридцать девять тысяч.

242
00:13:38,700 --> 00:13:40,460
Так, учиться пять лет?

243
00:13:42,180 --> 00:13:45,900
Ну, сумма в принципе
серьёзная, но ничего, потянем.

244
00:13:46,080 --> 00:13:46,440
Да, мать?

245
00:13:46,800 --> 00:13:47,800
Ну да.

246
00:13:48,280 --> 00:13:50,500
Пап, это за год.

247
00:13:51,780 --> 00:13:52,980
Охренеть, мать, ты слышала?

248
00:13:53,720 --> 00:13:55,640
Наташ, а ты как бы ничего не перепутала?

249
00:13:55,800 --> 00:13:58,020
У тебя папка в полиции
работает, а не в банке.

250
00:13:58,120 --> 00:13:59,120
Тише, тише.

251
00:13:59,160 --> 00:14:01,500
Девочки, идите к себе,
мне надо с папой поговорить.

252
00:14:10,250 --> 00:14:11,450
Так, полмиллиона в год.

253
00:14:11,810 --> 00:14:14,550
Значит, пять лет учиться,
два с половиной миллиона.

254
00:14:17,050 --> 00:14:17,450
Нормально.

255
00:14:17,451 --> 00:14:20,310
Ладно, хорошо хоть тебе в подоле принесло.

256
00:14:20,311 --> 00:14:23,110
Ты только не расстраивайся,
мне надо тебе ещё кое-что сказать.

257
00:14:23,230 --> 00:14:26,430
Так, это получается почти
пятьдесят тысяч в месяц.

258
00:14:26,890 --> 00:14:31,390
Ещё саньки на её кружке,
ипотека, машина разваливается.

259
00:14:32,470 --> 00:14:33,950
Мы с тобой в конце концов.

260
00:14:34,010 --> 00:14:35,790
Вот я про нас с тобой как раз и хотела.

261
00:14:38,330 --> 00:14:39,750
Пропадал тоже, видимо, ко мне.

262
00:14:43,210 --> 00:14:44,310
Вер, ты чё, серьёзно?

263
00:14:45,630 --> 00:14:46,630
Пусть муражат.

264
00:14:47,330 --> 00:14:48,490
Варианты даже не обсуждаются.

265
00:14:50,310 --> 00:14:51,310
Пацан.

266
00:14:51,490 --> 00:14:53,010
Ну что сделаю, то и родим.

267
00:14:53,710 --> 00:14:54,710
А чё не празднуем?

268
00:14:55,470 --> 00:14:56,810
Как же я тебя люблю.

269
00:15:00,150 --> 00:15:03,150
Так, девчонки, только
к столу, праздник у нас.

270
00:15:04,890 --> 00:15:08,050
Э, ты где шляешься, Джеймс Бонд?

271
00:15:09,190 --> 00:15:11,690
Меня зовут Лазарев, Игорь Лазарев.

272
00:15:12,270 --> 00:15:14,490
Зацепину дуй, Игорь Лазарев.

273
00:15:16,110 --> 00:15:17,110
Есть.

274
00:15:38,130 --> 00:15:39,990
Вызывали, товарищ подполковник?

275
00:15:40,790 --> 00:15:44,490
Ой, гляньте, кого я вижу,
явился, не запылился.

276
00:15:45,410 --> 00:15:47,130
Ну-ка, подойди сюда поближе.

277
00:16:01,710 --> 00:16:04,590
Очки свои сними, чтоб я в
глаза твои бесстыжие посмотрел.

278
00:16:07,930 --> 00:16:09,830
Ой, роскошно, роскошно.

279
00:16:10,310 --> 00:16:12,050
Виноват, Петр Евгеньевич, исправлюсь.

280
00:16:12,150 --> 00:16:12,970
Конечно, исправишься.

281
00:16:13,030 --> 00:16:13,730
Куда ты денешься?

282
00:16:13,850 --> 00:16:14,450
Исправишься.

283
00:16:14,451 --> 00:16:17,698
Только вот сначала оплачешь
счет, который прислало это

284
00:16:17,710 --> 00:16:21,030
заведение за разбитую посуду
и сломанную мебель, прошу.

285
00:16:24,570 --> 00:16:28,990
У них что, посуда из горного хрусталя,
а мебель от мастера Гампса из дворца?

286
00:16:29,570 --> 00:16:33,190
Да, Лазарев, только одно спасло
тебя от полноценного наказания.

287
00:16:33,590 --> 00:16:34,190
Что же?

288
00:16:34,290 --> 00:16:36,350
Да то, что ты вышел
победителем из этой драки.

289
00:16:36,450 --> 00:16:40,830
Если бы тебя там отметелили, я б
тебя вышиб из органов к чертовой матери.

290
00:16:40,831 --> 00:16:44,590
Мне опера, не умеющие
за себе постоять, не нужны.

291
00:16:44,670 --> 00:16:45,670
Ферштейн?

292
00:16:45,830 --> 00:16:46,830
Ферштейн.

293
00:16:47,610 --> 00:16:48,610
Работай.

294
00:16:50,890 --> 00:16:51,890
Счет забери.

295
00:17:04,900 --> 00:17:05,900
Здорово.

296
00:17:06,140 --> 00:17:06,640
Здорово.

297
00:17:06,720 --> 00:17:07,820
Возьми мне кофе, ладно?

298
00:17:08,180 --> 00:17:09,180
Сам возьмешь.

299
00:17:09,260 --> 00:17:10,300
А че ты мелочишься-то?

300
00:17:10,680 --> 00:17:11,800
Да я вообще не мелочусь.

301
00:17:12,500 --> 00:17:15,240
У меня вообще-то дочка в
консерваторию на платное поступила.

302
00:17:15,480 --> 00:17:16,480
Полляма в год.

303
00:17:16,840 --> 00:17:18,460
И че, кредит брать будешь?

304
00:17:18,461 --> 00:17:21,420
У меня ипотека уже.

305
00:17:22,380 --> 00:17:23,380
Че делать?

306
00:17:23,940 --> 00:17:25,880
В общем, подработку надо искать.

307
00:17:26,920 --> 00:17:28,320
Есть одна тема, сегодня попробую.

308
00:17:30,100 --> 00:17:31,140
Ладно, держи.

309
00:17:32,300 --> 00:17:34,160
Спасибо тебе, друг.

310
00:17:46,230 --> 00:17:47,270
Здорово, Дремов.

311
00:17:47,330 --> 00:17:48,730
Кого я слышу, Федя.

312
00:17:48,890 --> 00:17:49,890
Как сам, как дела?

313
00:17:50,410 --> 00:17:51,410
Да живем помаленьку.

314
00:17:51,710 --> 00:17:53,850
Есть желание постопарику дернуть за ДМБ?

315
00:17:54,230 --> 00:17:56,890
Михалыч, как всегда,
постопарику – дело хорошее.

316
00:17:56,891 --> 00:17:57,891
Это правильно.

317
00:17:58,690 --> 00:17:59,690
Ну, тогда до вечера.

318
00:18:00,790 --> 00:18:01,790
Договорились.

319
00:18:01,870 --> 00:18:02,870
На созвоне.

320
00:18:04,650 --> 00:18:06,590
Ну, что у нас по вчерашнему угою?

321
00:18:07,150 --> 00:18:08,150
Какие варианты?

322
00:18:08,770 --> 00:18:09,770
Время пошло.

323
00:18:09,990 --> 00:18:11,270
Бытовой гоп-стоп не иначе.

324
00:18:11,490 --> 00:18:12,490
Ну, нот же кухонный.

325
00:18:12,950 --> 00:18:15,830
Наркоман на дозу сшибал или
там мигрант трудовой уволенный.

326
00:18:15,950 --> 00:18:16,950
Вариант.

327
00:18:17,090 --> 00:18:19,230
Вдова сказала, что у него
проблемы на работе были.

328
00:18:20,170 --> 00:18:22,310
Кстати, что там с его партнером Донцовым?

329
00:18:22,510 --> 00:18:25,570
Домой он не возвращался, так
что продолжаем следить за адресом.

330
00:18:25,670 --> 00:18:26,670
Сейчас там Лёва.

331
00:18:26,890 --> 00:18:26,990
Угу.

332
00:18:27,430 --> 00:18:29,090
А теперь... Та-дам!

333
00:18:29,410 --> 00:18:33,230
Пальчики на ноже были тщательно
стёрты, но на рукояти остался мизинчик.

334
00:18:33,630 --> 00:18:34,630
Молодец, Мишкина.

335
00:18:34,950 --> 00:18:35,950
Мизинчик пробил чей?

336
00:18:36,110 --> 00:18:40,290
Да, принадлежит господину Емелину, 40
лет, прописан на Арбате, три судимости.

337
00:18:41,250 --> 00:18:41,770
На Арбате.

338
00:18:41,850 --> 00:18:43,290
Значит, гастролер в Тверском районе.

339
00:18:43,990 --> 00:18:45,170
Убийство, грабежи, разбои?

340
00:18:45,310 --> 00:18:46,310
Не угадали.

341
00:18:46,630 --> 00:18:47,630
Неуплата алиментов.

342
00:18:48,470 --> 00:18:48,950
Да ладно.

343
00:18:49,170 --> 00:18:50,990
Странно, что алиментчик взялся за наш.

344
00:18:51,730 --> 00:18:53,770
Вот мы с тобой и узнаем, почему взялся.

345
00:18:54,290 --> 00:18:57,910
Значит так, ты у нас главный
по бару, Иван Петрович.

346
00:18:58,090 --> 00:18:58,550
Ну, а что?

347
00:18:58,830 --> 00:19:01,690
Значит, ты поедешь в бар «Нулевой
метро», где Донцов подрался.

348
00:19:02,190 --> 00:19:03,430
Ну, а мы с тобой к алиментчику.

349
00:19:04,170 --> 00:19:05,170
Ну, а ты здесь.

350
00:19:06,010 --> 00:19:07,010
Погнали!

351
00:19:21,310 --> 00:19:22,790
Хорошо гуляют с утра на Арбате.

352
00:19:23,030 --> 00:19:24,850
Да там хор целый нибудь с вечера сидят.

353
00:19:24,990 --> 00:19:25,990
Ну что, заходим?

354
00:19:36,230 --> 00:19:40,170
Вот постановление на обыск, а я тут побуду.

355
00:19:40,430 --> 00:19:40,890
Правильно.

356
00:19:41,310 --> 00:19:43,890
Если с тыла буду заходить,
ты отстреливайся из пулемета.

357
00:19:44,670 --> 00:19:46,130
Давайте, не ерничайте.

358
00:19:46,330 --> 00:19:47,330
Идите.

359
00:20:01,940 --> 00:20:02,940
Браво!

360
00:20:03,680 --> 00:20:04,680
О!

361
00:20:04,920 --> 00:20:05,920
Полиция.

362
00:20:06,600 --> 00:20:07,600
Тверской ОВД.

363
00:20:08,040 --> 00:20:09,040
Упс.

364
00:20:09,400 --> 00:20:10,740
Парни, выпейте с нами.

365
00:20:11,400 --> 00:20:12,040
Это вряд ли.

366
00:20:12,360 --> 00:20:13,360
О!

367
00:20:14,300 --> 00:20:16,440
Знакомый набор колющих-режущих.

368
00:20:16,640 --> 00:20:17,900
И двух ножей не хватает.

369
00:20:18,080 --> 00:20:18,380
Ладно.

370
00:20:18,720 --> 00:20:21,320
Я за Рябинко, а ты давай, Федь, пакуй этих.

371
00:20:22,080 --> 00:20:24,860
Господа артисты, собирайтесь.

372
00:20:25,340 --> 00:20:26,340
Поедем с нами.

373
00:20:26,440 --> 00:20:27,440
На гастроли?

374
00:20:31,900 --> 00:20:33,760
Вот интересующая вас драка.

375
00:20:34,420 --> 00:20:39,400
А потом приехали ваши
коллеги и этих вот увезли в отдел.

376
00:20:39,740 --> 00:20:40,740
Ну, понял.

377
00:20:41,360 --> 00:20:42,720
А вы, я вижу...

378
00:20:45,340 --> 00:20:47,540
Это ловили американского шпиона.

379
00:20:48,020 --> 00:20:49,020
Это секрет.

380
00:20:49,780 --> 00:20:51,540
Пиво, может, за счет заведения?

381
00:20:53,560 --> 00:20:54,100
Безалкогольное.

382
00:20:54,101 --> 00:20:55,101
Я взорвем.

383
00:20:56,280 --> 00:20:56,820
Хорошо.

384
00:20:57,280 --> 00:20:58,500
Что вы делаете?

385
00:20:58,580 --> 00:20:59,000
Ну, правда.

386
00:20:59,400 --> 00:21:00,540
А судьи кто?

387
00:21:00,800 --> 00:21:02,680
Ну, чего вы устраиваете?

388
00:21:02,900 --> 00:21:03,900
Цивилизованные люди.

389
00:21:04,180 --> 00:21:04,920
Честные люди.

390
00:21:04,980 --> 00:21:05,520
Порядок же.

391
00:21:05,780 --> 00:21:06,320
Интеллигентные.

392
00:21:06,340 --> 00:21:08,260
Что вы делаете?

393
00:21:08,760 --> 00:21:10,720
Зачем вы это устраиваете?

394
00:21:11,340 --> 00:21:14,320
А можно меня теперь почаще на
ночной дежурстве оставлять, пожалуйста?

395
00:21:14,820 --> 00:21:15,300
Что не так?

396
00:21:15,340 --> 00:21:16,020
Домой не хочешь, что ли?

397
00:21:16,021 --> 00:21:18,160
Да меня там, моей Жене тактильно.

398
00:21:18,640 --> 00:21:19,640
Надо воспитать.

399
00:21:19,840 --> 00:21:20,140
Добро.

400
00:21:20,320 --> 00:21:22,036
Ты однопразно отказываешься
с молодой человеком.

401
00:21:22,060 --> 00:21:23,540
Это, кстати, очень неплохое дело.

402
00:21:23,680 --> 00:21:25,140
Я вот сам был женат четыре раза.

403
00:21:25,580 --> 00:21:28,980
Моя вторая жена...
Эй, Эмир с гаремом!

404
00:21:29,960 --> 00:21:31,880
Ты про убийство-то петь будешь?

405
00:21:32,240 --> 00:21:33,240
Какое убийство?

406
00:21:33,740 --> 00:21:35,260
Я же говорю, не убивали мы никого.

407
00:21:35,520 --> 00:21:37,900
Мы москвичи в пятом поколении.

408
00:21:38,040 --> 00:21:39,180
Мы интеллигентные люди.

409
00:21:39,700 --> 00:21:40,700
Да что ты.

410
00:21:41,320 --> 00:21:42,580
Тут вот такое дело.

411
00:21:43,500 --> 00:21:47,900
В наборе ножей, которые мы изъяли
у тебя с кухни, не хватает вот этого.

412
00:21:49,380 --> 00:21:50,480
И еще одного.

413
00:21:51,820 --> 00:21:53,860
Да этот набор я вообще в магазине купил.

414
00:21:54,260 --> 00:21:56,940
Пару лет назад таких ножей в Москве сотни.

415
00:21:57,580 --> 00:21:58,580
Вот какая неувязочка.

416
00:21:58,640 --> 00:22:00,540
У тебя мотив есть для убийства любимого?

417
00:22:01,400 --> 00:22:03,920
Так сказать, личная
неприязнь после драки в баре.

418
00:22:04,460 --> 00:22:08,320
Если бы я резал всех, с кем дрался в
барах... Ну, когда же надо начинать?

419
00:22:10,380 --> 00:22:13,280
Вчера где был в районе 22-22-30?

420
00:22:14,040 --> 00:22:15,040
В доме сидели.

421
00:22:15,800 --> 00:22:16,240
Бухали.

422
00:22:16,820 --> 00:22:17,960
Столичем и силой.

423
00:22:19,120 --> 00:22:20,120
Бухали.

424
00:22:22,040 --> 00:22:24,020
Иван Петрович, выйдем на минуту.

425
00:22:26,340 --> 00:22:27,340
Глеб Абрамович.

426
00:22:27,780 --> 00:22:28,040
Да.

427
00:22:28,680 --> 00:22:34,660
Постереги тут москвича в пятом поколении.

428
00:22:35,420 --> 00:22:36,420
Есть.

429
00:22:40,850 --> 00:22:42,270
Давай, рассказывай.

430
00:22:42,550 --> 00:22:43,550
Сначала и по порядку.

431
00:22:45,010 --> 00:22:50,750
Ну, как вы имели возможность убедиться,
двери в ходе наших сейшенов не забираются.

432
00:22:50,910 --> 00:22:54,330
И вот, значит, вчера у нас
был один случайный гость.

433
00:22:55,190 --> 00:22:59,290
И, похоже, после его ухода
пропали оба ножа из набора.

434
00:22:59,870 --> 00:23:00,870
И что за гость такой?

435
00:23:01,350 --> 00:23:02,570
Мужчина лет сорока.

436
00:23:02,970 --> 00:23:05,110
Сказал, что ошибся квартирой.

437
00:23:06,310 --> 00:23:09,870
Подслушал наши разговоры,
угостился, песню спел.

438
00:23:10,030 --> 00:23:11,830
Да, еще бутылку водки презентовал.

439
00:23:11,930 --> 00:23:12,290
Большую.

440
00:23:12,850 --> 00:23:13,850
И что потом?

441
00:23:14,130 --> 00:23:15,130
А потом ушел.

442
00:23:16,070 --> 00:23:18,150
Нам этого водки до утра хватило.

443
00:23:18,630 --> 00:23:26,210
Но Веня, я случайно локтем со стола
смахнул, когда мы о смысле жизни заспорили.

444
00:23:27,750 --> 00:23:30,350
Смысл жизни, он обычно
после второй бутылки идет.

445
00:23:31,210 --> 00:23:32,870
А после третьей – вечным.

446
00:23:32,871 --> 00:23:34,150
И что дальше?

447
00:23:34,450 --> 00:23:36,070
Кто-то в магазин за продолжение пошел?

448
00:23:36,610 --> 00:23:37,270
Зачем кто-то?

449
00:23:37,310 --> 00:23:38,310
Все вместе и пошли.

450
00:23:38,650 --> 00:23:39,650
Толпой веселее.

451
00:23:40,270 --> 00:23:42,330
Ладно, Прафлев Абрамович, ГК в магазин.

452
00:23:43,370 --> 00:23:44,370
Пусть проветрится.

453
00:23:58,690 --> 00:24:00,750
Три типа у вас вчера водку покупали?

454
00:24:01,010 --> 00:24:03,450
Ну, морды-то знакомые,
нередко здесь трутся.

455
00:24:03,610 --> 00:24:07,110
Только я не знаю, вчера-позавчера
пятый день здесь сижу без выходных.

456
00:24:07,530 --> 00:24:08,430
Смещиться нету.

457
00:24:08,530 --> 00:24:09,870
А камеры у вас рабочие?

458
00:24:10,210 --> 00:24:10,970
Или для вида?

459
00:24:11,130 --> 00:24:12,130
Че это для вида?

460
00:24:12,510 --> 00:24:13,470
Рабочие, конечно.

461
00:24:13,471 --> 00:24:15,830
Тут знаешь, какие типы ходят?

462
00:24:16,110 --> 00:24:16,490
Жуть!

463
00:24:16,950 --> 00:24:18,550
А мы можем эту жуть посмотреть?

464
00:24:18,730 --> 00:24:19,970
Где у вас комната охраны?

465
00:24:20,570 --> 00:24:25,470
Вот, посмотри, я сижу, вот
они идут, бесконечный поток.

466
00:24:26,410 --> 00:24:28,090
Кто-то говорит, худей, худей.

467
00:24:28,990 --> 00:24:31,270
Ну да, конечно, но когда мне худеть-то?

468
00:24:31,310 --> 00:24:33,010
Да бросьте, вы хорошо выглядите.

469
00:24:33,350 --> 00:24:33,770
Правда?

470
00:24:34,210 --> 00:24:35,210
Спасибо.

471
00:24:36,050 --> 00:24:39,090
Тут люди пошли, идут, идут, идут, идут.

472
00:24:39,450 --> 00:24:40,450
Стоп!

473
00:24:41,450 --> 00:24:42,010
Опа!

474
00:24:42,470 --> 00:24:42,770
На плей!

475
00:24:43,470 --> 00:24:44,230
На плей.

476
00:24:44,350 --> 00:24:44,770
Где он?

477
00:24:44,930 --> 00:24:45,370
Плей.

478
00:24:45,670 --> 00:24:46,670
Давай.

479
00:24:48,230 --> 00:24:49,230
Вот они.

480
00:24:49,730 --> 00:24:50,730
Не соврали.

481
00:24:50,930 --> 00:24:51,810
В смысле, не соврали?

482
00:24:51,870 --> 00:24:52,510
О чем мне врать-то?

483
00:24:52,511 --> 00:24:53,350
Зачем мне врать-то?

484
00:24:53,530 --> 00:24:55,070
Да не вы не соврали, они не соврали.

485
00:24:55,850 --> 00:24:56,930
Мы же о них.

486
00:24:58,770 --> 00:25:01,410
А вы, кстати, шоколадку-то у нас забрали?

487
00:25:03,090 --> 00:25:05,770
Да вы по камерам смотрите.

488
00:25:06,830 --> 00:25:07,830
Я ему купил.

489
00:25:08,230 --> 00:25:09,230
Шутник.

490
00:25:10,150 --> 00:25:12,270
Ты так все шоколадки применяешь?

491
00:25:12,271 --> 00:25:14,550
Да и приятнейше.

492
00:25:15,130 --> 00:25:16,470
Чего глаза опять прячем?

493
00:25:16,590 --> 00:25:17,590
Совестничество?

494
00:25:18,710 --> 00:25:20,670
Вы что, сговорились все, что ли, а?

495
00:25:21,390 --> 00:25:23,050
Фенгала я там прячу, фенгала.

496
00:25:23,130 --> 00:25:24,330
Рассмотрела, довольна.

497
00:25:25,610 --> 00:25:26,790
Чего ты агрессируешь?

498
00:25:26,890 --> 00:25:28,690
Хочешь, я тебе второй досимметрий поставлю?

499
00:25:28,830 --> 00:25:29,830
Хоть третий.

500
00:25:34,080 --> 00:25:37,100
Получается, что этот
Емелин не убивал Любимова?

501
00:25:37,420 --> 00:25:38,700
Посмотри время записи.

502
00:25:39,320 --> 00:25:41,480
Любимова убили как раз в это же время.

503
00:25:41,481 --> 00:25:46,020
Разница в шесть минут, но
расстояние между точками нехилое.

504
00:25:46,140 --> 00:25:49,060
Значит, этого алименщика с
собутыльниками кто-то подставляет.

505
00:25:49,380 --> 00:25:50,380
Причем очень неплохо.

506
00:25:50,420 --> 00:25:53,449
Хочешь сказать, что неизвестный
мужик специально зашел

507
00:25:53,461 --> 00:25:56,220
к алкашам в квартиру во
время пьянки и взял ножи?

508
00:25:56,360 --> 00:25:57,480
С отпечатками Емелина.

509
00:25:58,280 --> 00:26:00,680
Выходит, этот некто и есть убийца.

510
00:26:01,280 --> 00:26:02,400
А убийство заказуха.

511
00:26:02,760 --> 00:26:03,760
А Донцов?

512
00:26:03,980 --> 00:26:05,540
Может стать потенциальной жертвой.

513
00:26:05,880 --> 00:26:07,840
Этот некто же взял
два ножа, а не один, так?

514
00:26:07,841 --> 00:26:11,140
Давай, Федь, смотаемся в калибре лимитед.

515
00:26:11,520 --> 00:26:14,300
Узнаем, за что уволили
этих Любимова и Донцова.

516
00:26:16,640 --> 00:26:17,640
Один.

517
00:26:23,120 --> 00:26:27,440
Любимов со своим напарником Донцовым
проворовались на двадцать миллионов.

518
00:26:27,740 --> 00:26:31,580
И теперь один из них мертв, а другой
бегает неизвестно где дома не появляется.

519
00:26:32,360 --> 00:26:33,360
Так, стоп.

520
00:26:34,020 --> 00:26:36,160
Уважаемые, давайте откровенно.

521
00:26:36,740 --> 00:26:39,740
Я так полагаю, что вы все это
сейчас пытаетесь повесить на меня.

522
00:26:39,741 --> 00:26:40,741
У вас мотив был.

523
00:26:42,020 --> 00:26:43,060
Люди вас кинули.

524
00:26:43,240 --> 00:26:44,240
Сумма нехилая.

525
00:26:45,760 --> 00:26:47,240
Тогда зачем мне покойник?

526
00:26:48,100 --> 00:26:49,120
Покойник не живой.

527
00:26:49,520 --> 00:26:50,620
С него деньги не получишь.

528
00:26:51,020 --> 00:26:53,500
То есть, вы хотели с них деньги стрясти?

529
00:26:53,920 --> 00:26:54,920
Ну, а как же.

530
00:26:55,600 --> 00:26:56,600
Само собой.

531
00:26:56,940 --> 00:26:59,920
У нас даже иск лежит в районном
суде о взыскании похищенной суммы.

532
00:27:01,040 --> 00:27:02,420
И этот иск мы выиграем.

533
00:27:03,060 --> 00:27:04,100
Верю, что у меня что надо.

534
00:27:04,940 --> 00:27:09,640
У этого Любимова и Донцова куча недвижимости,
так что своих потерь мы возместим.

535
00:27:11,700 --> 00:27:14,400
Значит так, Федь, подежурь у дома Донцова.

536
00:27:14,720 --> 00:27:15,720
Утром сменим.

537
00:27:15,900 --> 00:27:16,900
Хорошо.

538
00:27:36,130 --> 00:27:37,130
Твою ж мать!

539
00:27:38,750 --> 00:27:39,750
Стоять!

540
00:27:40,590 --> 00:27:41,590
Ствол на землю!

541
00:27:50,030 --> 00:27:50,690
Назад!

542
00:27:50,790 --> 00:27:51,950
Позывайте скорую и полицию!

543
00:28:03,700 --> 00:28:04,780
Скорую вызвали?

544
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
Да.

545
00:28:06,100 --> 00:28:07,100
Ну что, живой?

546
00:28:07,940 --> 00:28:08,940
Терпи.

547
00:28:09,180 --> 00:28:10,400
Сейчас в больничку поедем.

548
00:28:14,840 --> 00:28:17,860
Вань, ты извини, но пришлось пострелять.

549
00:28:18,820 --> 00:28:19,820
Донцов?

550
00:28:19,920 --> 00:28:20,920
Да жив пока.

551
00:28:21,700 --> 00:28:23,540
Сейчас скорая приедет,
с ним в больницу поеду.

552
00:28:24,540 --> 00:28:25,540
Понял.

553
00:28:26,580 --> 00:28:27,580
Отбой.

554
00:28:29,080 --> 00:28:30,080
Ну что, держись.

555
00:28:33,120 --> 00:28:34,320
Лицо запомнили?

556
00:28:35,380 --> 00:28:37,420
Нет, он в маске был.

557
00:28:38,020 --> 00:28:39,020
Ясно.

558
00:28:42,270 --> 00:28:44,090
Ну что, отстрелялись?

559
00:28:45,030 --> 00:28:47,030
Да, все отсняла, вещдоки собрала.

560
00:28:47,230 --> 00:28:47,650
Что-то еще?

561
00:28:48,190 --> 00:28:54,130
Аня, я хотел извиниться за
то, что вспылил из-за очков.

562
00:28:55,570 --> 00:28:57,950
Просто все достали, одно и то же.

563
00:28:58,350 --> 00:28:59,350
Я понимаю.

564
00:28:59,870 --> 00:29:01,070
Я об этом Игоре говорю.

565
00:29:01,071 --> 00:29:06,030
Мне нужен нормальный мужчина,
без твоих истерик и срылов.

566
00:29:06,710 --> 00:29:09,510
Чай попей, ромашку с
боярышником, теплый душ.

567
00:29:09,570 --> 00:29:11,010
Да вы серьезно?

568
00:29:11,610 --> 00:29:12,610
И я серьезно.

569
00:29:19,960 --> 00:29:22,634
Основатель династии булочных
Филиппова Максим Филиппов

570
00:29:22,646 --> 00:29:25,580
приехал в столицу из Калужской
деревни разносчиком калачей.

571
00:29:25,800 --> 00:29:29,440
А его сын Иван стал поставщиком
двора Его Императорского Величества.

572
00:29:29,760 --> 00:29:34,060
Как-то генерал-губернатор Москвы Закревский
во время завтрака нашел в сайке таракана.

573
00:29:34,340 --> 00:29:35,740
Вызвал Филиппова объясниться.

574
00:29:35,741 --> 00:29:36,741
Тот не растерялся.

575
00:29:36,880 --> 00:29:37,680
Это изюминка.

576
00:29:37,820 --> 00:29:38,820
И съел таракана.

577
00:29:39,040 --> 00:29:42,560
Вернувшись в пекарню, к ужасу
пекарей, вывалил решетой изюмок в тесто.

578
00:29:42,780 --> 00:29:45,500
На завтрак покупателей
булочек с изюмом не было отбоя.

579
00:29:45,680 --> 00:29:47,560
Впрочем, они по сей
день не сходят с прилавков.

580
00:29:48,580 --> 00:29:51,360
Ну давай, Федь, что по
обыску в квартире Донцова?

581
00:29:52,580 --> 00:29:57,620
Итак, был найден поддельный паспорт
на имя Кулакова с фотографией Донцова.

582
00:29:58,040 --> 00:30:01,800
И документы на фирму, оформленную
на Кулакова Михаила Борисовича.

583
00:30:01,860 --> 00:30:03,460
Точнее фирма оформлена на двух человек.

584
00:30:03,461 --> 00:30:04,160
Второго я пробила.

585
00:30:04,280 --> 00:30:05,800
Это Карпов Артем Константинович.

586
00:30:06,020 --> 00:30:07,020
Сто пудово Карпов.

587
00:30:07,180 --> 00:30:08,440
Это наш убитый Любимов.

588
00:30:08,780 --> 00:30:10,640
Давайте выбрасываем в идею, кто что может.

589
00:30:10,740 --> 00:30:11,160
Кто первый?

590
00:30:11,480 --> 00:30:12,480
Я первый.

591
00:30:12,880 --> 00:30:13,940
В общем, версия такая.

592
00:30:14,640 --> 00:30:16,708
Любимов и Донцов
задолжали крупную сумму

593
00:30:16,720 --> 00:30:19,060
фирме «Калибр Лимитед»,
которой они работали.

594
00:30:19,400 --> 00:30:21,769
Ну и чтобы вернуть
долг, организовали на

595
00:30:21,781 --> 00:30:24,460
левые документы левую
фирму и кого-то кинули.

596
00:30:24,840 --> 00:30:27,680
Но страдавших нашли и наказали.

597
00:30:28,460 --> 00:30:29,400
Версия неплохая.

598
00:30:29,401 --> 00:30:32,975
Но, допустим, Федь,
Игорек тебя кинул на крупную

599
00:30:32,987 --> 00:30:36,200
сумму денег, и ты
знаешь, где он находится.

600
00:30:36,300 --> 00:30:36,820
Что бы ты сделал?

601
00:30:37,140 --> 00:30:38,140
Понял.

602
00:30:38,400 --> 00:30:40,400
Нет смысла убивать, пока бабки не вернули.

603
00:30:40,860 --> 00:30:42,940
Ну, вообще, ситуации разные бывают.

604
00:30:43,620 --> 00:30:46,980
Например, я говорю
Лазареву, Игоря, бабки верни.

605
00:30:47,560 --> 00:30:49,260
Думаешь, фингал замазал, не узнаю?

606
00:30:49,340 --> 00:30:50,540
Какие бабки, Федь, ты что?

607
00:30:50,720 --> 00:30:51,720
Иди ты.

608
00:30:52,200 --> 00:30:52,640
Брось.

609
00:30:52,940 --> 00:30:56,340
И вот я в бешенстве, в
состоянии аффекта, его убиваю.

610
00:30:56,341 --> 00:30:57,000
Стоп, стоп, стоп.

611
00:30:57,040 --> 00:31:00,560
А что это мой светлый образ используется
в этой преступной реконструкции?

612
00:31:01,180 --> 00:31:03,076
Ну, просто очень наглядно
получается, доходчиво.

613
00:31:03,100 --> 00:31:04,560
Ладно, хорош уже, а?

614
00:31:05,860 --> 00:31:07,380
Ты с УБЭПом договорился, Федь?

615
00:31:07,760 --> 00:31:08,220
Ага.

616
00:31:08,680 --> 00:31:09,680
Через час ждут.

617
00:31:09,980 --> 00:31:12,120
Пробьем эту левую
фирму, аж до позвоночника.

618
00:31:12,540 --> 00:31:15,360
Ну, есть еще инфа по
машине вчерашнего стрелка.

619
00:31:15,700 --> 00:31:19,480
Ночью неподалеку от места покушения
на Донцова ее нашли ППСники.

620
00:31:20,040 --> 00:31:23,060
Пальцев, понятное дело, нет,
номера фальшак, машина в уголь.

621
00:31:23,120 --> 00:31:24,140
Ну, классика жанра.

622
00:31:24,141 --> 00:31:29,140
Но на авторегистраторе
засветилась рожа этого убийцы.

623
00:31:30,580 --> 00:31:31,700
Случайно попал.

624
00:31:32,060 --> 00:31:34,740
Я пробила ее по всем базам
и интернету, полный ноль.

625
00:31:37,840 --> 00:31:39,820
А видео с дракой в баре покажи.

626
00:31:42,480 --> 00:31:43,480
Секундочку.

627
00:31:50,130 --> 00:31:51,250
Да, это он.

628
00:31:52,410 --> 00:31:55,030
Значит так, Лев Абрамович
Игорек, давайте в бар.

629
00:32:00,970 --> 00:32:01,970
Эй!

630
00:32:05,500 --> 00:32:06,500
Бодрая!

631
00:32:06,600 --> 00:32:09,240
Вам опять пиво?

632
00:32:09,540 --> 00:32:10,180
Безалкогольное?

633
00:32:10,480 --> 00:32:11,060
Понравилось?

634
00:32:11,200 --> 00:32:14,540
Понравилось видео и решили еще
одного персонажа подпрокачать.

635
00:32:14,940 --> 00:32:16,540
Да без проблем, а кого искать?

636
00:32:18,440 --> 00:32:21,620
Не из постоянных клиентов, увы.

637
00:32:22,580 --> 00:32:26,340
У вас там на входе камеры висят,
может посмотрим их, пожалуйста?

638
00:32:26,680 --> 00:32:27,840
Да, конечно, без проблем.

639
00:32:28,260 --> 00:32:30,260
Проходите здесь, подождите
меня, я сейчас вернусь.

640
00:32:35,290 --> 00:32:36,670
Вот, видеозаписи.

641
00:32:40,030 --> 00:32:41,030
Здесь...

642
00:32:41,610 --> 00:32:43,230
Время, дата, месяц и год.

643
00:32:43,890 --> 00:32:45,250
От рождества Христова, да?

644
00:32:45,590 --> 00:32:46,590
Ну почти.

645
00:32:57,420 --> 00:32:58,420
Стоп.

646
00:32:58,700 --> 00:33:00,880
А можешь номера увеличить?

647
00:33:01,080 --> 00:33:02,080
Давайте я помогу.

648
00:33:09,390 --> 00:33:10,790
Есть такой.

649
00:33:12,270 --> 00:33:17,090
Грицал Тарас Анатольевич,
1980 года рождения.

650
00:33:17,990 --> 00:33:20,910
Инструктор ножевого
боя в армейском спецназе.

651
00:33:21,250 --> 00:33:22,570
Бывший инструктор.

652
00:33:23,430 --> 00:33:24,430
Есть адрес?

653
00:33:25,590 --> 00:33:27,370
Походу преступника поймали.

654
00:33:27,830 --> 00:33:28,870
Прекрасно, я могу идти?

655
00:33:29,530 --> 00:33:30,530
Да.

656
00:33:31,810 --> 00:33:35,130
Петрович, ну мы походу киллера вычислили.

657
00:34:08,200 --> 00:34:11,220
Ну что, Вань, звоню в жилконтору,
пусть присылают следствия.

658
00:34:11,380 --> 00:34:12,000
Да ладно, зачем?

659
00:34:12,320 --> 00:34:13,620
Дверь-то портить, хорошая дверь.

660
00:34:14,320 --> 00:34:16,000
Сами справимся, не впервой.

661
00:34:51,360 --> 00:34:52,420
Капитально съехал.

662
00:34:53,060 --> 00:34:54,560
Где теперь будем его искать?

663
00:34:55,200 --> 00:34:56,200
Похоже, я знаю где.

664
00:34:56,920 --> 00:34:57,920
Поехали.

665
00:35:20,700 --> 00:35:23,400
Мужики, слушайте, не хотите соку?

666
00:35:23,900 --> 00:35:26,960
А то у меня жена дура принесла
апельсиновый сок, а мне его нельзя.

667
00:35:27,300 --> 00:35:28,300
Держите.

668
00:35:28,720 --> 00:35:30,080
О, спасибо, мужик.

669
00:35:30,360 --> 00:35:31,360
Ой, балда.

670
00:35:31,600 --> 00:35:36,000
Извини, мужик, нам нельзя ничего
брать от посторонних, так что без обид.

671
00:35:37,660 --> 00:35:39,780
Ну ладно, взяток нельзя.

672
00:35:40,400 --> 00:35:41,660
Понимаю, инструкция.

673
00:35:42,340 --> 00:35:43,480
Спокойного вам дежурства.

674
00:35:43,580 --> 00:35:44,580
Спасибо.

675
00:35:46,940 --> 00:35:47,940
Ну что,

676
00:35:55,910 --> 00:35:56,910
выздоравливайте.

677
00:36:06,480 --> 00:36:09,940
Ну что, ребятишки, кушать будем?

678
00:36:10,760 --> 00:36:11,420
А это можно?

679
00:36:11,700 --> 00:36:13,860
Можно, с начальством согласовано.

680
00:36:16,420 --> 00:36:17,420
Здоровьице.

681
00:36:54,480 --> 00:36:56,020
Друга решил навестить?

682
00:36:58,580 --> 00:37:00,540
Федь, ну что так сильно-то?

683
00:37:00,660 --> 00:37:01,660
Нормально.

684
00:37:01,820 --> 00:37:02,820
Рабочий момент.

685
00:37:13,360 --> 00:37:14,360
Подъем.

686
00:37:16,520 --> 00:37:17,860
Спасибо за спектакль, мужики.

687
00:37:18,140 --> 00:37:18,820
Сюда, пожалуйста.

688
00:37:19,120 --> 00:37:20,120
Вперед.

689
00:37:23,320 --> 00:37:24,320
Приятного.

690
00:37:24,560 --> 00:37:25,560
Спасибо.

691
00:37:29,660 --> 00:37:30,720
Ну что, говорить-то будем?

692
00:37:37,570 --> 00:37:39,130
Только не за просто так.

693
00:37:39,750 --> 00:37:41,250
Мне нужен особый порядок по суду.

694
00:37:41,950 --> 00:37:47,830
Я во всем признаюсь, и никакого
судебного следствия не производится.

695
00:37:48,130 --> 00:37:52,710
Опытный клиент при особом
порядке получит ниже нижнего предела.

696
00:37:53,670 --> 00:37:56,090
Ну ладно, со следаком решим, ты говори.

697
00:37:57,090 --> 00:38:00,363
Ну короче, эти два
придурка Любимов и Донцов

698
00:38:00,375 --> 00:38:03,510
решили незаметно
вывезти бабки из Калимры.

699
00:38:04,210 --> 00:38:06,610
Они же оба в бухгалтерии работали.

700
00:38:07,450 --> 00:38:11,670
Ну их вычислили, а к тому моменту
они уже часть денег потратили.

701
00:38:12,030 --> 00:38:13,950
Ну, продолжай, что дальше было?

702
00:38:14,250 --> 00:38:17,605
Директор спецом оформил
о них фирму и заставил

703
00:38:17,617 --> 00:38:20,910
через нее кидануть
каких-то лохов из Саранск.

704
00:38:21,590 --> 00:38:25,550
Ну а потом задумался,
зачем ему эти два придурка?

705
00:38:26,090 --> 00:38:29,070
Вдруг их найдут и они
заболтнут что-нибудь лишнее.

706
00:38:30,170 --> 00:38:32,670
Ну вот, а потом привлекли меня.

707
00:38:33,410 --> 00:38:34,470
И ты согласился.

708
00:38:42,510 --> 00:38:43,510
Вы куда?

709
00:38:43,610 --> 00:38:44,330
Вы записывались?

710
00:38:44,410 --> 00:38:45,450
Да нам записка не нужна.

711
00:38:47,190 --> 00:38:49,877
Гражданин Крыжак, вы
задержаны по подозрению в

712
00:38:49,889 --> 00:38:52,530
организации убийства и
покушении на убийство.

713
00:38:52,790 --> 00:38:53,450
Ну все, охраняли.

714
00:38:53,550 --> 00:38:54,190
Какое покушение?

715
00:38:54,330 --> 00:38:54,890
Какое убийство?

716
00:38:55,210 --> 00:38:57,763
Убийство вашего бывшего
бухгалтера Любимова и

717
00:38:57,775 --> 00:39:00,510
покушение на убийство
главы юридического отдела.

718
00:39:00,530 --> 00:39:01,590
Донцова.

719
00:39:02,010 --> 00:39:04,290
Плюс еще организация мошенничества.

720
00:39:05,510 --> 00:39:07,290
Может дадите хоть адвокату позвонить?

721
00:39:07,310 --> 00:39:08,310
В отделе позвоните.

722
00:39:08,390 --> 00:39:08,930
Все в порядке.

723
00:39:09,410 --> 00:39:10,410
Садитесь, пожалуйста.

724
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
Петрович!

725
00:39:22,220 --> 00:39:22,660
Ха-ха!

726
00:39:22,780 --> 00:39:23,860
Сколько лет!

727
00:39:25,320 --> 00:39:26,860
Михалыч, ты куда пропал?

728
00:39:26,940 --> 00:39:28,380
Я тебя в розыск уже хотел объявлять.

729
00:39:28,540 --> 00:39:29,580
И так получилось.

730
00:39:30,200 --> 00:39:31,780
Донесло, можно сказать, о тюрьме.

731
00:39:32,080 --> 00:39:33,080
Куда донесло?

732
00:39:33,160 --> 00:39:33,820
На Кавказ?

733
00:39:34,020 --> 00:39:34,500
На Урал?

734
00:39:34,501 --> 00:39:34,580
На Урал.

735
00:39:34,840 --> 00:39:35,840
Почти.

736
00:39:35,920 --> 00:39:36,920
В Южное Бутово.

737
00:39:37,360 --> 00:39:39,960
Меня встретил тут одну продавщицу.

738
00:39:40,620 --> 00:39:41,100
Вот.

739
00:39:41,440 --> 00:39:43,180
Ну, слово за слово влюбился.

740
00:39:43,700 --> 00:39:45,280
Ух, заразно заехал.

741
00:39:45,320 --> 00:39:46,040
А она из Бутово.

742
00:39:46,180 --> 00:39:47,460
Значит, остепенился, мужчина?

743
00:39:48,140 --> 00:39:49,140
Да нет.

744
00:39:49,480 --> 00:39:50,480
Не мое там все.

745
00:39:51,080 --> 00:39:52,620
Потом не могу я без тюрьской.

746
00:39:53,140 --> 00:39:54,380
Я же парень центровой.

747
00:39:54,500 --> 00:39:57,920
Я тут с малых лет тусую, так сказать.

748
00:39:58,620 --> 00:39:58,960
Так.

749
00:39:59,600 --> 00:40:01,440
Я спешу, Михалыч?

750
00:40:02,380 --> 00:40:03,380
На, вот тебе.

751
00:40:04,500 --> 00:40:05,240
Смотри на обустройство.

752
00:40:05,280 --> 00:40:06,460
И смотри, на связи будь.

753
00:40:06,860 --> 00:40:08,060
Нас ждут великие дела.

754
00:40:08,240 --> 00:40:08,520
Понял?

755
00:40:08,700 --> 00:40:09,700
Понял.

756
00:40:12,060 --> 00:40:15,709
А знаете, что в московском
метро, если ехать к центру,

757
00:40:15,721 --> 00:40:19,720
станции объявляются мужским
голосом, а из центра – женским?

758
00:40:20,600 --> 00:40:22,964
При движении по кругу,
по часовой стрелке

759
00:40:22,976 --> 00:40:25,700
мужским голосом против
часовой стрелки женским.

760
00:40:26,560 --> 00:40:27,560
Вот такая особенность.

761
00:40:27,780 --> 00:40:28,240
Гуд бай.

762
00:40:28,640 --> 00:40:29,460
Гуд бай.

763
00:40:29,461 --> 00:40:32,400
Петрович, слушай, это же индейцы.

764
00:40:32,500 --> 00:40:34,320
Ты что-то им по-индейски разговаривал?

765
00:40:34,520 --> 00:40:35,980
Это индусы на хинде.

766
00:40:36,540 --> 00:40:37,540
А что сказал?

767
00:40:37,720 --> 00:40:40,240
Сказал, что в московском
метрополитене есть одна особенность.

768
00:40:40,340 --> 00:40:44,640
Если ехать в центр, то станции объявляют
мужской голос, а из центра – женский.

769
00:40:44,660 --> 00:40:46,822
А по кольцу, если
двигаться, по часовой стрелке

770
00:40:46,834 --> 00:40:49,240
мужской голос объявляет,
а против часовой – женский.

771
00:40:49,560 --> 00:40:50,560
Вот так.

772
00:40:50,800 --> 00:40:51,800
Обустраивайся, Михалыч.

773
00:40:52,800 --> 00:40:53,460
Гуд бай.

774
00:40:53,461 --> 00:40:54,480
Ну что,

775
00:40:57,940 --> 00:40:58,940
есть повод ответить?

776
00:41:01,260 --> 00:41:02,260
Что пить будешь?

777
00:41:02,760 --> 00:41:03,760
Не, Вань, спасибо.

778
00:41:04,220 --> 00:41:05,240
Я, пожалуй, воздержусь.

779
00:41:05,420 --> 00:41:07,800
Мне еще вечером предстоит с
армейским корешем встречаться.

780
00:41:08,180 --> 00:41:09,320
Ну смотри, там аккуратнее.

781
00:41:10,360 --> 00:41:11,520
Завтра можешь попозже прийти.

782
00:41:11,700 --> 00:41:12,700
Спасибо.

783
00:41:13,100 --> 00:41:15,440
Вань, а как ты вычислил, что
Грицало в больницу придет?

784
00:41:15,880 --> 00:41:19,280
Так заказ у него был на двух
человек, а исполнил только одного.

785
00:41:20,340 --> 00:41:22,060
Он его в квартире перекрыл газ, воду, свет.

786
00:41:22,220 --> 00:41:24,040
Значит, возвращаться быстро не собирался.

787
00:41:24,820 --> 00:41:27,100
Видимо, понял, что мы его вычислили.

788
00:41:27,620 --> 00:41:28,880
Ну или так, перестраховался.

789
00:41:30,020 --> 00:41:31,220
А потом в бегах деньги нужны.

790
00:41:31,500 --> 00:41:32,560
Заказ он не исполнил.

791
00:41:32,780 --> 00:41:34,620
Деньги получит после
Того, как уберет второго.

792
00:41:35,140 --> 00:41:36,140
Вот и поехал в больницу.

793
00:41:36,540 --> 00:41:39,460
Ну а с чего ты решил, что он под
больного будет косить, а не под доктора?

794
00:41:39,920 --> 00:41:40,920
Потому что врачей мало.

795
00:41:41,680 --> 00:41:43,300
Каждый новый врач бросается в глаза.

796
00:41:44,300 --> 00:41:46,040
А больных много, их никто не замечает.

797
00:41:47,100 --> 00:41:48,780
Договорился с охраной, они не подыграли.

798
00:41:49,220 --> 00:41:49,660
Логично.

799
00:41:50,240 --> 00:41:51,240
Спасибо.

800
00:41:53,560 --> 00:41:55,580
Вот, вам передали с курьером.

801
00:41:56,420 --> 00:41:56,740
Кто?

802
00:41:57,220 --> 00:41:58,220
А вот открытка.

803
00:42:04,990 --> 00:42:06,750
О, а вот и сам курьер.

804
00:42:07,390 --> 00:42:12,670
Кто в деревочке живет,
кто в невысоком живет.

805
00:42:13,110 --> 00:42:14,110
Алёна!

806
00:42:16,150 --> 00:42:17,590
Сразу раскрыла?

807
00:42:17,850 --> 00:42:18,850
Да.

808
00:42:18,930 --> 00:42:20,510
Давай ссориться больше не будем, а?

809
00:42:22,090 --> 00:42:23,090
Давай.

810
00:42:25,860 --> 00:42:26,860
Ой, это вы.

811
00:42:27,000 --> 00:42:27,420
Это я.

812
00:42:27,440 --> 00:42:27,960
Папу запретили.

813
00:42:28,040 --> 00:42:29,040
Сергей Николаевич, вот.

814
00:42:29,360 --> 00:42:29,880
Пожалуйста, 10 минут, пожалуйста.

815
00:42:29,900 --> 00:42:30,320
Вы что?

816
00:42:30,540 --> 00:42:32,580
Ну, мне потом, знаете, как
попадет от вашего папы?

817
00:42:32,700 --> 00:42:32,940
Ну, 10 минут.

818
00:42:32,941 --> 00:42:33,460
Уходите, Сергей Николаевич.

819
00:42:33,660 --> 00:42:34,660
Ухожу, ухожу.

820
00:42:36,060 --> 00:42:37,360
Ухожу, но обещаю вернуться.

821
00:42:37,500 --> 00:42:37,900
Уходите.

822
00:42:37,980 --> 00:42:39,220
Голову забираю с собой.

823
00:42:39,800 --> 00:42:41,000
Взял, ушел.

824
00:42:45,180 --> 00:42:46,180
Уходите.

825
00:43:07,800 --> 00:43:10,180
Видите, девушка, не в
настроении знакомиться.

826
00:43:11,020 --> 00:43:12,020
Помогите.

827
00:43:12,300 --> 00:43:13,880
Не лезь мне в свое дело, да?

828
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
Чалей будешь.

829
00:43:15,240 --> 00:43:16,120
Отойди от меня.

830
00:43:16,121 --> 00:43:17,540
Руки убери.

831
00:43:22,220 --> 00:43:23,220
Пошли вон.

832
00:43:26,120 --> 00:43:27,120
Быстрее.

833
00:43:28,680 --> 00:43:29,680
Здравствуйте.

834
00:43:35,820 --> 00:43:36,820
Чего хотели?

835
00:43:36,860 --> 00:43:37,860
Как обычно.

836
00:43:38,380 --> 00:43:39,600
Поедем, покатаемся, красавица.

837
00:43:40,260 --> 00:43:41,260
Заявление писать будете?

838
00:43:41,360 --> 00:43:42,720
Да, в смысле, ты не будешь искать.

839
00:43:43,820 --> 00:43:44,820
Ну, есть люди.

840
00:43:45,340 --> 00:43:45,880
Вы их знаете?

841
00:43:46,340 --> 00:43:47,440
Нет, первый раз вижу.

842
00:43:50,000 --> 00:43:51,480
Ну, что, может, вас проводить?

843
00:43:52,520 --> 00:43:54,780
Если честно, то я не откажусь.

844
00:43:54,800 --> 00:43:57,220
Правда, я далеко живу.

845
00:43:58,080 --> 00:43:59,280
Ну, можно на такси.

846
00:43:59,380 --> 00:44:00,380
Нет, нет, нет.

847
00:44:00,920 --> 00:44:05,060
Я, знаете, думаю, давайте лучше
пешком пройдемся, я хоть успокоюсь.

848
00:44:06,020 --> 00:44:07,020
Ладно.

849
00:44:09,320 --> 00:44:10,320
Спасибо.

850
00:44:10,660 --> 00:44:11,660
Здорово, Паш.

851
00:44:11,700 --> 00:44:12,700
Вот он.

852
00:44:13,900 --> 00:44:14,900
Здорово.

853
00:44:15,620 --> 00:44:17,140
Сколько лес, сколько зима.

854
00:44:17,660 --> 00:44:18,660
А тебе видеть?

855
00:44:19,160 --> 00:44:20,160
Ну, давай.

856
00:44:20,260 --> 00:44:21,260
Чем Бог послал.

857
00:44:23,740 --> 00:44:25,440
В отличной форме, как всегда.

858
00:44:25,940 --> 00:44:26,940
Стараешься?

859
00:44:27,340 --> 00:44:28,340
Тоже ничего.

860
00:44:29,340 --> 00:44:31,600
Господи, уже отпал, а?

861
00:44:31,900 --> 00:44:33,760
Ты какой подполковник, майор?

862
00:44:34,360 --> 00:44:36,080
До подполковника еще пахать и пахать.

863
00:44:36,340 --> 00:44:37,340
Ты же сам знаешь.

864
00:44:38,100 --> 00:44:40,960
Я в ПЭПСе старшим сержанта
почти десять лет отходил.

865
00:44:41,720 --> 00:44:43,520
В общем, ветер в хоре, а я шпарен.

866
00:44:43,740 --> 00:44:44,740
Ну, да.

867
00:44:44,780 --> 00:44:45,800
Веселое время было.

868
00:44:46,160 --> 00:44:47,160
Ну, да.

869
00:44:47,960 --> 00:44:48,960
Ну, что, как семья?

870
00:44:49,680 --> 00:44:50,460
Как мера?

871
00:44:50,660 --> 00:44:50,940
Как демчанка?

872
00:44:50,941 --> 00:44:51,200
Девчонки.

873
00:44:51,760 --> 00:44:52,760
Невесту же, наверное.

874
00:44:53,240 --> 00:44:54,240
Да, нормально все.

875
00:44:55,140 --> 00:44:56,760
Старший решил институт поменять.

876
00:44:58,040 --> 00:44:59,520
В консерваторию поступает.

877
00:44:59,700 --> 00:45:00,700
Да ладно.

878
00:45:01,140 --> 00:45:02,400
Верка снова беременна.

879
00:45:03,480 --> 00:45:04,580
Да ты даешь, а.

880
00:45:05,300 --> 00:45:06,680
Ты красава, а.

881
00:45:07,240 --> 00:45:08,240
Молодца.

882
00:45:08,440 --> 00:45:09,440
Ну, давай.

883
00:45:09,720 --> 00:45:11,720
По традиции помянем наших.

884
00:45:13,000 --> 00:45:14,160
Те, кто за Ленточкой остался.

885
00:45:15,900 --> 00:45:16,900
За Леху Летеку.

886
00:45:17,420 --> 00:45:18,580
За Равильку.

887
00:45:20,260 --> 00:45:21,260
Серегу Сьюборга.

888
00:45:23,600 --> 00:45:24,600
За всех.

889
00:45:25,740 --> 00:45:26,740
Вечная им память.

890
00:45:27,320 --> 00:45:28,320
Не чокаясь.

891
00:45:36,340 --> 00:45:37,400
Ну, а у тебя как дела?

892
00:45:37,940 --> 00:45:39,180
Надеюсь, как обычно, в гору?

893
00:45:39,600 --> 00:45:40,600
Ну, что у меня?

894
00:45:41,080 --> 00:45:42,320
Дела идут, конторы пишут.

895
00:45:43,160 --> 00:45:44,320
Бабки капают, обороты растут.

896
00:45:44,620 --> 00:45:46,420
Паш, нам друг перед другом юлить не надо.

897
00:45:47,360 --> 00:45:48,480
Поэтому я прямо скажу.

898
00:45:49,740 --> 00:45:50,740
Подработка нужна.

899
00:45:51,040 --> 00:45:52,200
Помнишь, ты как-то предлагал?

900
00:45:52,680 --> 00:45:55,000
Ну, само собой, чтоб все в рамках закона.

901
00:45:55,001 --> 00:45:56,001
Да.

902
00:45:58,260 --> 00:46:00,420
Так дела с Кондочка не
решают, надо подумать.

903
00:46:03,060 --> 00:46:04,660
Солнышко, повтори нам еще.

904
00:46:06,440 --> 00:46:07,440
Не чистим?

905
00:46:07,700 --> 00:46:08,700
В самый раз.

906
00:46:12,640 --> 00:46:15,860
Вы когда провожать вызвались, не
догадывались, как далеко я живу?

907
00:46:16,240 --> 00:46:17,240
Ничего нормального.

908
00:46:17,800 --> 00:46:19,600
Пеший марафон, правда, сто лет не ходил.

909
00:46:20,000 --> 00:46:21,700
Понятно, полицейским не до этого.

910
00:46:22,800 --> 00:46:24,940
А, кстати, забыла спросить,
а вы какой полицейский?

911
00:46:25,060 --> 00:46:26,000
Поставой или гаишник?

912
00:46:26,001 --> 00:46:27,060
Опер.

913
00:46:27,640 --> 00:46:28,720
Из уголовного розыска.

914
00:46:29,780 --> 00:46:32,960
Так сказать, мусорщик и осенизатор Москвы.

915
00:46:33,860 --> 00:46:35,020
А вы чем занимаетесь?

916
00:46:35,420 --> 00:46:36,960
А у меня все гораздо прозаичнее.

917
00:46:37,060 --> 00:46:40,053
Я лингвист, пишу
диссертацию «Магия слова в

918
00:46:40,065 --> 00:46:43,140
обрядовой культуре
народов Крайнего Севера».

919
00:46:43,141 --> 00:46:44,980
Подрабатываю частными уроками онлайн.

920
00:46:45,600 --> 00:46:47,600
И колдовать, наверное, умеете?

921
00:46:48,000 --> 00:46:49,380
Нет, только учусь.

922
00:46:51,060 --> 00:46:52,060
Москвичка?

923
00:46:52,760 --> 00:46:53,920
Нет, понаехавшая.

924
00:46:53,921 --> 00:46:53,920
Здравствуйте.

925
00:46:54,060 --> 00:46:55,200
Сэнт-Франциско.

926
00:46:55,420 --> 00:46:56,420
Снимаю.

927
00:46:56,840 --> 00:46:58,380
Вот мы, кстати, уже пришли.

928
00:46:59,060 --> 00:47:00,060
Здесь.

929
00:47:00,620 --> 00:47:01,620
На третьем этаже.

930
00:47:05,160 --> 00:47:06,560
Благодарю вас за экскурсию.

931
00:47:07,580 --> 00:47:09,800
Вы столько знаете,
позавидует любой москвич.

932
00:47:11,360 --> 00:47:12,380
Может, зайдете?

933
00:47:13,300 --> 00:47:14,300
Кофе или чай гарантируют.

934
00:47:15,780 --> 00:47:16,780
А муж как?

935
00:47:17,920 --> 00:47:20,400
Меня вот уже два года
не волнует его мнение.

936
00:47:20,460 --> 00:47:21,480
Разбежались, детей нет.

937
00:47:22,460 --> 00:47:23,900
Прям всю биографию выложила.

938
00:47:23,920 --> 00:47:27,300
Я бы с удовольствием
как-нибудь в другой раз.

939
00:47:28,260 --> 00:47:28,640
Держите.

940
00:47:29,020 --> 00:47:29,360
Ладно.

941
00:47:29,560 --> 00:47:31,640
Если вдруг что случится, звоните.

942
00:47:32,360 --> 00:47:33,360
Спасибо.

943
00:47:34,800 --> 00:47:36,200
Меня Полина зовут.

944
00:47:38,040 --> 00:47:39,040
Полина Шароватова.

945
00:47:40,300 --> 00:47:41,300
Иван Соболев.

946
00:47:42,940 --> 00:47:44,480
Спасибо, Иван, еще раз.

947
00:47:45,460 --> 00:47:46,460
Доброй ночи.

948
00:47:46,600 --> 00:47:47,600
Доброй ночи.

