1
00:00:46,797 --> 00:00:49,174
MAN:
<i>1957 was a big year.</i>

2
00:00:49,383 --> 00:00:52,010
<i>The Russians put that Sputnik
into outer space.</i>

3
00:00:52,219 --> 00:00:55,138
<i>The Dodgers played their last game
at Ebbets Field…</i>

4
00:00:55,305 --> 00:00:56,765
<i>…and said goodbye to Brooklyn.</i>

5
00:00:56,974 --> 00:01:00,686
<i>That guy, he shot Frank Costello
in the head and missed.</i>

6
00:01:00,894 --> 00:01:05,107
<i>The Gallo brothers whacked
Albert Anastasia in that barbershop.</i>

7
00:01:05,315 --> 00:01:07,150
<i>It was total chaos.</i>

8
00:01:07,317 --> 00:01:10,988
<i>With Anastasia out, Vito Genovese
figures he's the big boss.</i>

9
00:01:11,154 --> 00:01:12,364
<i>But Carlo Gambino…</i>

10
00:01:12,531 --> 00:01:14,825
<i>…and Joe Bananas had other ideas.</i>

11
00:01:15,158 --> 00:01:16,952
<i>So they called a meeting.</i>

12
00:01:17,119 --> 00:01:18,912
<i>A big meeting.</i>

13
00:01:28,630 --> 00:01:32,509
<i>It was the first time the whole
Commission would meet face to face.</i>

14
00:01:32,676 --> 00:01:35,679
<i>Bosses and wiseguys were coming
from all over the country…</i>

15
00:01:35,846 --> 00:01:37,848
<i>…and all
the New York families too.</i>

16
00:01:38,056 --> 00:01:40,642
<i>Maybe 50 bosses,
the whole wiseguy world…</i>

17
00:01:40,851 --> 00:01:43,937
<i>…all coming
to this little town upstate.</i>

18
00:01:53,530 --> 00:01:56,908
<i>My father went with Dom Manetta
and Tommy D. Fat Tommy.</i>

19
00:01:57,117 --> 00:01:58,827
<i>He was running the family then.</i>

20
00:01:59,036 --> 00:02:02,873
<i>Some asshole thought it would be
a good idea to have this meeting…</i>

21
00:02:03,040 --> 00:02:06,376
<i>…at Joe Barbara's farm,
up in the country, nice and quiet.</i>

22
00:02:06,627 --> 00:02:08,378
Get away from the car.

23
00:02:10,797 --> 00:02:14,176
Want to be a fucking rib eye?
Get away from the car!

24
00:02:15,802 --> 00:02:18,930
<i>Turns out the local cops were
watching Joe Barbara like a hawk…</i>

25
00:02:19,139 --> 00:02:23,393
<i>…and some deputy sheriff notices
all the traffic and calls the feds.</i>

26
00:02:36,281 --> 00:02:38,033
<i>The meeting never even
got started.</i>

27
00:02:38,241 --> 00:02:39,701
<i>The feds moved in…</i>

28
00:02:40,577 --> 00:02:43,163
<i>…and bingo, the bosses,
they moved out.</i>

29
00:03:01,765 --> 00:03:05,310
<i>My father and Dominic, they hid
in the field with some hay or corn…</i>

30
00:03:05,477 --> 00:03:07,062
<i>…some kind of foliage, I don't know.</i>

31
00:03:07,229 --> 00:03:08,355
<i>Along comes a farmer.</i>

32
00:03:08,605 --> 00:03:11,775
<i>Dominic bullshits him
while my father holds out…</i>

33
00:03:12,025 --> 00:03:15,696
<i>…this .44 cannon he used to carry,
and hijacked the tractor.</i>

34
00:03:17,114 --> 00:03:19,783
<i>The story is they drove it
all the way to Bensonhurst…</i>

35
00:03:19,950 --> 00:03:23,578
<i>…but my father told me they
only got as far as Poughkeepsie.</i>

36
00:03:27,541 --> 00:03:29,918
<i>Carlo Gambino, he came out of it…</i>

37
00:03:30,127 --> 00:03:32,379
…capo di tutti capi,
<i>boss of all bosses…</i>

38
00:03:32,587 --> 00:03:36,883
<i>…and that was the last time
the Commission tried to meet until now.</i>

39
00:03:44,391 --> 00:03:46,184
[OPERA MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]

40
00:03:46,351 --> 00:03:49,146
I don't know, I don't like it.
What do we got to meet for?

41
00:03:49,396 --> 00:03:52,357
Let everybody else worry about
their own business.

42
00:03:52,566 --> 00:03:56,945
The '57 meeting was about how we were
going to divide this country.

43
00:03:57,362 --> 00:04:00,198
This meeting is how we're
going to survive.

44
00:04:01,575 --> 00:04:05,412
You got made guys
informing for the feds.

45
00:04:05,620 --> 00:04:07,664
Bosses are going to jail.

46
00:04:07,831 --> 00:04:10,000
People are getting whacked
without permission.

47
00:04:10,459 --> 00:04:12,586
And on top of everything else…

48
00:04:12,794 --> 00:04:14,546
…you got these Chinese…

49
00:04:14,713 --> 00:04:17,299
…and these crazy Russians
to deal with.

50
00:04:17,466 --> 00:04:19,050
Everything is changing.

51
00:04:19,759 --> 00:04:21,970
We got to change with the times.

52
00:04:22,179 --> 00:04:24,222
Are we going to get
a fucking Website?

53
00:04:24,514 --> 00:04:26,391
When your papa died…

54
00:04:28,518 --> 00:04:33,190
…I made him a promise
that I'd always look out for you.

55
00:04:34,107 --> 00:04:36,902
I want you to come to
that meeting with me.

56
00:04:37,068 --> 00:04:38,153
[SPEAKS IN ITALIAN]

57
00:04:47,204 --> 00:04:51,458
Listen. This guy, Prime…Sindone,
you watch out for him.

58
00:04:51,792 --> 00:04:53,376
He's a scumbag.

59
00:04:53,710 --> 00:04:55,378
Keep your eye on him, okay?

60
00:05:00,050 --> 00:05:01,927
Let me get a toothpick.
I'll be right there.

61
00:05:02,093 --> 00:05:04,596
[MACHINE GUNS FIRING]

62
00:05:30,747 --> 00:05:33,708
WOMAN: I just kept telling him
that I needed room…

63
00:05:33,917 --> 00:05:35,418
…to grow…

64
00:05:37,212 --> 00:05:40,590
…and to find myself as a person.

65
00:05:40,882 --> 00:05:43,802
You know?
Not just as a woman…

66
00:05:43,969 --> 00:05:46,888
…but as an independent entity.

67
00:05:47,055 --> 00:05:50,559
Then I told him I needed to get
in touch with my uniqueness…

68
00:05:50,767 --> 00:05:52,978
…but he could not handle that.

69
00:05:53,812 --> 00:05:56,439
He said that I was
driving him away.

70
00:05:56,606 --> 00:06:00,443
He said I was driving him away.

71
00:06:01,444 --> 00:06:04,739
Do you think I was
driving him away, Dr. Sobel?

72
00:06:06,616 --> 00:06:08,660
Caroline, things end.

73
00:06:09,286 --> 00:06:12,873
It's a part of life. It's how we deal
with things ending that's important.

74
00:06:13,081 --> 00:06:14,332
I just cannot believe…

75
00:06:14,541 --> 00:06:17,377
…that it's over between
me and Steve, you know?

76
00:06:17,586 --> 00:06:19,796
I mean, maybe there's still hope.

77
00:06:20,338 --> 00:06:22,549
He took out a restraining order
against you.

78
00:06:22,757 --> 00:06:25,594
I have to be honest,
that's usually not a good sign.

79
00:06:25,760 --> 00:06:28,013
But what should I do?

80
00:06:29,055 --> 00:06:30,682
Well…

81
00:06:31,182 --> 00:06:33,727
…the first thing that I think
you should do…

82
00:06:34,019 --> 00:06:37,981
…is to stop whining about
this pathetic loser. For chrissakes!

83
00:06:38,148 --> 00:06:39,941
You are a tragedy queen!

84
00:06:40,108 --> 00:06:42,819
"Steve doesn't like me.
Steve doesn't respect me."

85
00:06:43,028 --> 00:06:45,155
Who gives a shit?
Get a fucking life!

86
00:06:47,699 --> 00:06:49,367
Dr. Sobel?

87
00:06:50,827 --> 00:06:53,121
Yes. Yes, I, uh…

88
00:06:54,664 --> 00:06:56,666
I was reflecting on your situation.

89
00:06:56,875 --> 00:06:59,127
It's interesting,
what you were saying.

90
00:06:59,336 --> 00:07:00,712
I want you to think about it.

91
00:07:01,504 --> 00:07:03,340
And I'm going to think about it.

92
00:07:03,548 --> 00:07:04,924
We'll both think about it…

93
00:07:05,091 --> 00:07:06,968
Okay.

94
00:07:07,135 --> 00:07:10,013
- and continue next week
when I get back from vacation.

95
00:07:10,764 --> 00:07:12,682
[SOBBING]

96
00:07:14,059 --> 00:07:15,685
Caroline, what are you feeling?

97
00:07:15,894 --> 00:07:18,521
You're just like Steve.
You just want to…

98
00:07:18,730 --> 00:07:20,148
You just want to…

99
00:07:20,357 --> 00:07:22,150
…get rid of me
and throw me out.

100
00:07:22,359 --> 00:07:23,985
You know that's not true.

101
00:07:24,194 --> 00:07:25,195
Yes, it's true.

102
00:07:25,403 --> 00:07:26,863
I'll see you next week…

103
00:07:27,030 --> 00:07:29,616
…whereas Steve never wants
to see you again.

104
00:07:29,783 --> 00:07:31,701
[CAROLINE SOBBING]

105
00:07:39,209 --> 00:07:40,502
NICKY:
Please, Mr. Vitti.

106
00:07:40,710 --> 00:07:42,587
I said I don't know nothing,
but they don't believe me…

107
00:07:42,796 --> 00:07:45,590
…because that time I said Little Joe
hit Dukey and he didn't.

108
00:07:45,799 --> 00:07:48,635
I didn't know because Little Joe
looked just like that…

109
00:07:48,843 --> 00:07:50,220
JIMMY:
Shut the fuck up!

110
00:07:52,472 --> 00:07:53,890
You know me, right?

111
00:07:54,057 --> 00:07:55,100
You're Mr. Vitti.

112
00:07:55,308 --> 00:07:57,310
You know what I'll do to you
if you lie?

113
00:07:57,769 --> 00:08:00,605
You'll crack me on the head
with that pipe.

114
00:08:00,897 --> 00:08:03,233
It's a rhetorical question,
you idiot.

115
00:08:03,441 --> 00:08:06,111
I'll ask you one time only:
Who killed Dominic?

116
00:08:06,319 --> 00:08:07,987
- Who killed Dominic?
- I don't know!

117
00:08:08,196 --> 00:08:10,240
VITTI: Who killed Dominic?
- I don't know!

118
00:08:10,407 --> 00:08:11,408
I swear to God…

119
00:08:11,616 --> 00:08:12,784
VITTI:
Don't fucking lie!

120
00:08:12,993 --> 00:08:15,328
You little motherfucker!
Who killed Dom?

121
00:08:25,839 --> 00:08:27,882
He don't know nothing.
Forget it.

122
00:08:28,049 --> 00:08:30,260
[PIPE CLANKING]

123
00:08:34,597 --> 00:08:36,349
That was relatively painless.

124
00:08:36,516 --> 00:08:37,559
Shut the fuck up!

125
00:08:38,435 --> 00:08:39,686
That hurt.

126
00:08:40,353 --> 00:08:40,394
[HORNS HONKING]

127
00:08:40,395 --> 00:08:42,021
[HORNS HONKING]

128
00:08:42,188 --> 00:08:43,565
BEN:
We're not going anywhere.

129
00:08:43,773 --> 00:08:46,818
We've sat here for ten minutes.
I hate being late.

130
00:08:47,027 --> 00:08:49,946
- I hate walking into that house late.
- Dad, relax.

131
00:08:50,280 --> 00:08:53,450
You're like this because
you're mad we have to go to Grandpa's.

132
00:08:53,658 --> 00:08:55,285
Please don't analyze me.

133
00:08:55,452 --> 00:08:58,955
I can't be analyzed by somebody who,
until recently, believed in Santa.

134
00:08:59,122 --> 00:09:01,916
There is one Dr. Sobel
in this family. Just one.

135
00:09:02,667 --> 00:09:05,837
But there's two.
There's you and there's Grandpa.

136
00:09:06,838 --> 00:09:09,340
You know what?
Let's talk about something else.

137
00:09:09,966 --> 00:09:11,468
Okay.

138
00:09:11,634 --> 00:09:13,511
Will you read
Grandpa's new book?

139
00:09:14,804 --> 00:09:17,182
Mom says you won't
because you're jealous.

140
00:09:17,474 --> 00:09:21,770
Does your mother talk about anything
else, or is it just me 24 hours a day?

141
00:09:21,978 --> 00:09:23,438
Shit!

142
00:09:23,605 --> 00:09:26,608
This is like voodoo, your mother
knows where I am every second.

143
00:09:26,775 --> 00:09:29,194
[NICKY SPEAKING INDISTINCTLY]

144
00:09:31,196 --> 00:09:32,447
JIMMY:
Get in!

145
00:09:32,655 --> 00:09:35,325
BEN: If I point to you,
make believe your neck hurts.

146
00:09:36,117 --> 00:09:37,327
What are you, a moron?

147
00:09:37,619 --> 00:09:39,287
I'm sorry.
This was my fault.

148
00:09:39,496 --> 00:09:40,538
JIMMY:
Did you see anything?

149
00:09:40,747 --> 00:09:42,457
BEN: I was talking to my son.
JIMMY: Bullshit!

150
00:09:42,624 --> 00:09:43,708
That's all right, sir.

151
00:09:43,875 --> 00:09:46,336
It's our fault for
being in front of you.

152
00:09:46,544 --> 00:09:48,004
No, really. Listen to me.

153
00:09:48,213 --> 00:09:50,507
I'm responsible.
Here's my insurance information.

154
00:09:50,673 --> 00:09:52,550
It's okay. Forget about it.

155
00:09:52,717 --> 00:09:55,386
Forget about…
Your rear end is screwed up.

156
00:09:55,553 --> 00:09:57,722
JELLY:
No, it was like that before.

157
00:09:59,390 --> 00:10:01,434
Let's call the police
and file a report.

158
00:10:01,601 --> 00:10:03,686
Fuck the police.

159
00:10:03,853 --> 00:10:05,146
Hear me?

160
00:10:07,232 --> 00:10:08,900
Okay. Fuck them.

161
00:10:09,567 --> 00:10:11,194
You're right. Fuck them.

162
00:10:11,402 --> 00:10:14,864
Especially those mounted cops
who leave big piles all over…

163
00:10:15,073 --> 00:10:17,408
…and you just step in it
up to your shins.

164
00:10:17,700 --> 00:10:19,244
Let me give you my card…

165
00:10:19,452 --> 00:10:22,080
…in case you look at the damage
and change your mind.

166
00:10:22,455 --> 00:10:24,082
You a doctor?

167
00:10:24,249 --> 00:10:25,458
I'm a psychiatrist.

168
00:10:25,625 --> 00:10:28,920
Oh. A shrink.
I talked to a shrink one time.

169
00:10:29,128 --> 00:10:31,548
When I got sent upstate on a…

170
00:10:31,756 --> 00:10:33,132
…fishing trip.

171
00:10:33,758 --> 00:10:35,593
Jelly! Let's go! Come on.

172
00:10:36,427 --> 00:10:38,179
I gotta go.

173
00:10:38,346 --> 00:10:40,265
I'll see you.

174
00:10:42,058 --> 00:10:44,727
[NICKY SPEAKING INDISTINCTLY]

175
00:10:44,894 --> 00:10:46,229
Pings and knocks.

176
00:10:46,396 --> 00:10:48,481
Cheap gas.
What are you going to do?

177
00:10:48,857 --> 00:10:50,859
- Right.
JELLY: Take it easy, doc.

178
00:10:51,025 --> 00:10:52,569
Right.

179
00:10:54,863 --> 00:10:55,905
[PIANO PLAYING]

180
00:10:56,072 --> 00:10:58,199
PEOPLE [SINGING]:
<i>I bet you showed the other kids how</i>

181
00:10:58,533 --> 00:11:00,577
<i>I can see the judge's eyes</i>

182
00:11:00,743 --> 00:11:02,662
<i>When he handed you the prize</i>

183
00:11:02,829 --> 00:11:05,623
<i>I bet you made the cutest bow</i>

184
00:11:05,790 --> 00:11:07,333
Neurotics only!

185
00:11:07,542 --> 00:11:11,546
<i>You must have been a beautiful baby</i>

186
00:11:11,713 --> 00:11:14,090
<i>'Cause baby, look at you now</i>

187
00:11:14,299 --> 00:11:15,842
<i>Thank God for Prozac</i>

188
00:11:16,217 --> 00:11:20,555
<i>Baby, look at you now</i>

189
00:11:23,099 --> 00:11:25,768
You're not coming?
I mean, this is my wedding.

190
00:11:25,977 --> 00:11:29,063
We understand it's
a special day for you, Benny…

191
00:11:29,272 --> 00:11:31,649
…but your father and I can't just
pick up and leave town…

192
00:11:31,858 --> 00:11:33,943
…every time you decide
to get married.

193
00:11:34,152 --> 00:11:36,279
Every time?
This is a once in a lifetime…

194
00:11:36,487 --> 00:11:38,740
Twice in a lifetime thing, Mom.

195
00:11:39,115 --> 00:11:41,826
Dad, you're not coming
to my wedding?

196
00:11:42,035 --> 00:11:45,121
We want to, but I have
three book signings next weekend.

197
00:11:45,330 --> 00:11:47,624
I can't piss off
these big bookstores.

198
00:11:47,957 --> 00:11:51,336
If I cancel, they stick me on
the bottom shelves. That's how they are.

199
00:11:51,544 --> 00:11:52,837
That's the word on the street.

200
00:11:53,004 --> 00:11:55,340
Barnes is okay, but Noble is
a vindictive prick.

201
00:11:55,548 --> 00:11:57,133
Ben. The language.

202
00:11:57,300 --> 00:11:58,635
BEN:
I'm sorry, but listen.

203
00:11:58,801 --> 00:12:01,179
I have been alone for eight years.

204
00:12:01,346 --> 00:12:04,599
I finally found somebody that
I want to spend my life with.

205
00:12:04,807 --> 00:12:07,143
At least meet her
before we get married.

206
00:12:07,310 --> 00:12:09,020
You are gonna be her family.

207
00:12:09,229 --> 00:12:11,230
I think she should
know that up front.

208
00:12:11,439 --> 00:12:12,941
You're being very hostile.

209
00:12:13,650 --> 00:12:14,984
I was joking.

210
00:12:15,443 --> 00:12:17,070
I think I'll go talk to the mayor.

211
00:12:17,237 --> 00:12:18,988
The mayor is here?

212
00:12:20,031 --> 00:12:21,324
What's wrong?

213
00:12:21,532 --> 00:12:23,076
Nothing. Everything's fine.

214
00:12:23,242 --> 00:12:24,827
How's your practice?

215
00:12:24,994 --> 00:12:27,038
Excellent.
I have interesting patients.

216
00:12:27,246 --> 00:12:30,166
Very interesting.
Fascinating, actually.

217
00:12:30,375 --> 00:12:33,002
Dad has a patient who
dreams he shits trout.

218
00:12:34,545 --> 00:12:35,838
Thanks, Mike.

219
00:12:37,340 --> 00:12:40,718
MAN: The Manetta family is bound
to ask questions.

220
00:12:41,844 --> 00:12:44,055
They think we put
the hit out on Dominic.

221
00:12:44,263 --> 00:12:46,349
Forget Dominic.
They were after Paul.

222
00:12:46,683 --> 00:12:49,018
It's a miracle you survived.
I just thank God.

223
00:12:49,352 --> 00:12:51,145
Yeah, thank God, all right.

224
00:12:51,396 --> 00:12:54,440
If it wasn't because I had to
go back for that toothpick…

225
00:12:54,649 --> 00:12:56,818
…I'd be lying dead with Dominic,
God forbid.

226
00:12:56,985 --> 00:12:58,361
May he rest in peace.

227
00:12:58,528 --> 00:13:00,029
This is about the big meeting.

228
00:13:00,196 --> 00:13:02,532
Primo Sindone wants to
run the whole show.

229
00:13:02,740 --> 00:13:04,283
Primo's a boss.
He knows the rules.

230
00:13:04,492 --> 00:13:08,204
He couldn't come after them unless
he had permission from the families.

231
00:13:08,371 --> 00:13:11,666
If they did, we're headed for
one big war, I can tell you that.

232
00:13:11,874 --> 00:13:14,836
Find out what you can.
We got two weeks.

233
00:13:15,044 --> 00:13:17,839
God forbid the other
New York bosses are against us.

234
00:13:20,633 --> 00:13:23,303
I want to know that
before I go into that meeting.

235
00:13:23,469 --> 00:13:24,846
MANGANO:
Sure.

236
00:13:25,013 --> 00:13:26,889
You all right?
You don't look too good.

237
00:13:28,683 --> 00:13:30,059
What's the matter?

238
00:13:30,935 --> 00:13:33,563
I'm a little choked up.
I'm going to get some air.

239
00:13:33,771 --> 00:13:36,232
MASIELLO: Take it easy.
MANGANO: Take some air.

240
00:13:45,241 --> 00:13:46,617
Paul…

241
00:13:46,784 --> 00:13:48,411
- …you all right?
- Yeah, I just…

242
00:13:48,619 --> 00:13:50,204
What?

243
00:13:52,832 --> 00:13:53,916
I feel like shit.

244
00:13:54,125 --> 00:13:56,919
This whole thing is like
one big fucking headache.

245
00:13:57,128 --> 00:13:59,464
You having one of them "mindgraines"?

246
00:13:59,630 --> 00:14:01,591
[VITTI BREATHING HEAVILY]

247
00:14:03,634 --> 00:14:05,219
Paul. Jimmy!

248
00:14:05,386 --> 00:14:07,472
VITTI: Let's go for a ride.
JIMMY: What's the matter?

249
00:14:07,638 --> 00:14:09,724
JELLY: Just drive the car.
JIMMY: What happened?

250
00:14:21,152 --> 00:14:24,197
Good news, Mr. Evans.
Your heart is just fine.

251
00:14:24,614 --> 00:14:25,782
"Just fine"?

252
00:14:25,990 --> 00:14:29,118
But I had eight heart attacks
in the last three weeks.

253
00:14:29,327 --> 00:14:32,121
Based on everything,
I'd say you had an anxiety attack.

254
00:14:32,330 --> 00:14:33,456
A what?

255
00:14:33,664 --> 00:14:35,333
An anxiety attack.
A panic attack.

256
00:14:35,541 --> 00:14:36,626
I'll give you Xanax.

257
00:14:36,793 --> 00:14:38,586
An anxiety attack?
What are you saying?

258
00:14:38,795 --> 00:14:40,129
It's a common thing.

259
00:14:40,338 --> 00:14:42,006
VITTI:
Hey, look at me.

260
00:14:42,215 --> 00:14:44,509
Do I look like a guy who panics?

261
00:14:46,886 --> 00:14:49,597
- Do I look like I panic?
- It's nothing to be ashamed of.

262
00:14:49,806 --> 00:14:53,226
Where'd you go to medical school?
I got a fucking heart attack.

263
00:14:53,434 --> 00:14:56,020
DOCTOR:
Not according to your EKG.

264
00:14:59,982 --> 00:15:01,984
[CLATTERING]

265
00:15:02,151 --> 00:15:04,195
[GLASS SHATTERS]

266
00:15:07,615 --> 00:15:10,326
Jelly, I need you to do
something for me as a friend.

267
00:15:10,493 --> 00:15:11,494
Yeah, anything.

268
00:15:11,702 --> 00:15:14,914
- I need you to find me a doctor.
- We just come from the doctor.

269
00:15:15,123 --> 00:15:17,375
Not that kind of doctor.
Like a head doctor.

270
00:15:17,667 --> 00:15:19,961
You going to change your face
like Sonny Black?

271
00:15:20,169 --> 00:15:22,171
Don't get his nose.
He looks like a pig.

272
00:15:22,380 --> 00:15:25,800
Not a plastic surgeon.
I got to spell everything out for you?

273
00:15:26,008 --> 00:15:27,385
It saves time.

274
00:15:29,470 --> 00:15:33,182
I mean, like a head doctor.
Like a psychiatrist.

275
00:15:33,349 --> 00:15:34,517
Wow.

276
00:15:34,684 --> 00:15:37,895
This is like one of them psychic,
ESPN…

277
00:15:38,396 --> 00:15:40,606
…ESPN things, you know?

278
00:15:40,982 --> 00:15:44,527
I just ran into a psychiatrist.
Actually, he ran into me.

279
00:15:44,694 --> 00:15:47,280
- Was he any good?
- Yeah.

280
00:15:47,446 --> 00:15:50,158
He seemed like a smart guy.
He had a business card.

281
00:15:50,366 --> 00:15:53,536
A business card? Wow.
That's a real fucking achievement.

282
00:15:58,833 --> 00:16:00,334
What do you need a shrink for?

283
00:16:00,543 --> 00:16:02,420
It's not for me.
It's for my friend.

284
00:16:02,628 --> 00:16:05,131
He has problems.
I'll ask the shrink questions…

285
00:16:05,339 --> 00:16:07,091
…and get some answers
for my friend.

286
00:16:07,300 --> 00:16:08,885
And nobody can know.
God forbid…

287
00:16:09,093 --> 00:16:11,345
…somebody hears I been
talking to a shrink.

288
00:16:11,554 --> 00:16:14,307
It could be interpreted wrong.
Know what I mean?

289
00:16:14,682 --> 00:16:16,559
No one will ever know.

290
00:16:16,726 --> 00:16:19,687
- Could I just ask one question?
- Go ahead.

291
00:16:19,854 --> 00:16:21,439
This friend…

292
00:16:21,606 --> 00:16:22,857
…is it me?

293
00:16:25,485 --> 00:16:26,569
Yeah, it's you.

294
00:16:29,572 --> 00:16:32,950
Carl, I'm detecting a pattern.
You settle too easily for things.

295
00:16:33,409 --> 00:16:35,411
You're right. I do.

296
00:16:36,996 --> 00:16:38,664
See, you just did it again.

297
00:16:38,831 --> 00:16:41,751
I suggested something
and you immediately agreed.

298
00:16:42,710 --> 00:16:44,212
You're right. I did.

299
00:16:44,420 --> 00:16:45,755
Why do you do this?

300
00:16:45,922 --> 00:16:47,423
I don't know.

301
00:16:48,049 --> 00:16:50,927
I think it's your fear
of rejection or disapproval.

302
00:16:51,093 --> 00:16:53,429
You don't have to worry about that.

303
00:16:53,596 --> 00:16:55,473
Be your own man. Stand your ground.

304
00:16:55,681 --> 00:16:58,351
You don't have to let people roll over you.

305
00:16:58,559 --> 00:17:00,770
- Dr. Sobel?
- Excuse me, we're in session.

306
00:17:00,937 --> 00:17:02,939
Yeah, I know. I'm sorry.

307
00:17:04,565 --> 00:17:06,567
I know you.
You're the guy I hit last night.

308
00:17:06,776 --> 00:17:08,694
Bingo. Get out of here.

309
00:17:09,278 --> 00:17:11,614
Upsy-daisy. Got a coat, nutbar?

310
00:17:11,781 --> 00:17:12,865
- What are you doing?
- He's leaving.

311
00:17:13,115 --> 00:17:15,868
He's not going till
he's done with his session.

312
00:17:16,118 --> 00:17:18,371
- I'll give you $100 to leave.
- Don't take it.

313
00:17:18,579 --> 00:17:19,830
- Make it $150.
- Listen.

314
00:17:20,039 --> 00:17:21,457
- Three hundred.
BEN: Carl.

315
00:17:21,624 --> 00:17:23,334
He ain't that fucking crazy.

316
00:17:24,168 --> 00:17:25,836
You were right. I stood my ground.

317
00:17:26,045 --> 00:17:28,297
BEN: This was the wrong time.
- I got him up from $150.

318
00:17:28,464 --> 00:17:30,258
- I'm proud of you.
- I feel like a new man.

319
00:17:30,466 --> 00:17:31,676
I'm so happy.

320
00:17:31,884 --> 00:17:35,054
I know you're upset about the car,
but you can't come in here.

321
00:17:35,304 --> 00:17:37,306
This is a patient's private session.

322
00:17:40,559 --> 00:17:41,686
VITTI:
You know me?

323
00:17:41,894 --> 00:17:43,980
- Yes.
- No, you don't.

324
00:17:47,525 --> 00:17:49,318
You see my picture in the paper?

325
00:17:49,485 --> 00:17:50,987
- Yes.
- No, you didn't.

326
00:17:51,153 --> 00:17:53,239
I don't even get the paper.

327
00:17:58,536 --> 00:18:00,746
Jelly, wait outside.

328
00:18:01,497 --> 00:18:03,457
Sit down.

329
00:18:08,629 --> 00:18:11,257
- You ain't got no bugs in here?
- Bugs?

330
00:18:11,465 --> 00:18:14,010
Bugs. Recording equipment.

331
00:18:14,176 --> 00:18:16,846
No. I don't record. I take notes.

332
00:18:18,889 --> 00:18:22,018
I tried to give him the insurance
information several times.

333
00:18:22,184 --> 00:18:24,854
Seriously, several times.
He wouldn't take it.

334
00:18:25,021 --> 00:18:26,856
Please don't kill me.

335
00:18:27,023 --> 00:18:29,650
I was going to ask you
if you liked Tony Bennett.

336
00:18:30,735 --> 00:18:33,529
I'm a big Tony Bennett fan.

337
00:18:33,696 --> 00:18:36,782
- Me too.
- I like all Italian singers.

338
00:18:37,908 --> 00:18:40,244
Mr. Vitti,
I know it's not your fault…

339
00:18:40,453 --> 00:18:43,247
…but shouldn't we take this up
with our insurance companies?

340
00:18:43,456 --> 00:18:45,750
It ain't about that.
I don't care about the car.

341
00:18:45,958 --> 00:18:48,044
I got a friend of mine…

342
00:18:48,210 --> 00:18:52,214
He's got problems, and he'll
have to probably see a shrink.

343
00:18:52,423 --> 00:18:54,175
So I'll ask you
a couple of questions.

344
00:18:54,342 --> 00:18:56,302
Oh. Go ahead, then.

345
00:18:58,346 --> 00:19:00,306
What do we do?
What, we sit?

346
00:19:00,514 --> 00:19:02,266
Whatever makes you comfortable.

347
00:19:02,475 --> 00:19:03,559
I'll sit over here.

348
00:19:05,728 --> 00:19:07,229
I'm going to sit here.

349
00:19:07,480 --> 00:19:09,607
If you're comfortable, it's fine.

350
00:19:16,405 --> 00:19:18,157
So who starts?

351
00:19:19,241 --> 00:19:21,410
Tell me why you think
you need therapy.

352
00:19:21,952 --> 00:19:25,373
I don't need therapy.
I told you that. It's for my friend.

353
00:19:25,581 --> 00:19:27,333
- I'm sorry.
- You didn't hear me say that?

354
00:19:27,500 --> 00:19:28,542
I'm sorry.

355
00:19:28,709 --> 00:19:32,630
You're supposed to be good at listening.
You can't remember what I said?

356
00:19:32,838 --> 00:19:34,048
So sorry.

357
00:19:34,256 --> 00:19:37,802
I ain't thrilled with the level of service
up to this point.

358
00:19:37,968 --> 00:19:41,305
- That was my fault. I apologize.
- Yeah.

359
00:19:41,472 --> 00:19:43,933
Why don't we start over?

360
00:19:44,100 --> 00:19:46,602
Why don't you just tell me
about your friend?

361
00:19:48,729 --> 00:19:52,441
This friend, you know,
he's a very powerful guy.

362
00:19:52,608 --> 00:19:54,318
Never had trouble
dealing with nothing.

363
00:19:54,485 --> 00:19:56,862
All of a sudden, he's falling apart…

364
00:19:57,029 --> 00:19:59,949
…he cries for no reason,
he can't sleep…

365
00:20:00,199 --> 00:20:01,951
…he can't be with his friends.

366
00:20:02,118 --> 00:20:04,537
All of a sudden,
he gets nervous around them.

367
00:20:04,745 --> 00:20:06,372
He wants to get away from them.

368
00:20:06,539 --> 00:20:09,583
And these are guys he knows
his whole life, you know?

369
00:20:09,792 --> 00:20:11,711
And then he has these attacks.

370
00:20:12,962 --> 00:20:16,006
He can't breathe, he gets dizzy…

371
00:20:16,757 --> 00:20:18,551
…chest pains, you know…

372
00:20:18,926 --> 00:20:21,470
He thinks he's gonna
die or something.

373
00:20:21,637 --> 00:20:22,847
Panic attacks.

374
00:20:23,055 --> 00:20:24,849
What's it with you guys
and panic attacks?

375
00:20:25,057 --> 00:20:27,977
Who said "panic"?
Who said "panic"?

376
00:20:28,185 --> 00:20:29,270
Not panic.

377
00:20:29,478 --> 00:20:31,981
Dizzy, chest-breathing,
constricting…

378
00:20:32,648 --> 00:20:33,983
…attacks.

379
00:20:34,233 --> 00:20:37,862
This guy, he just wants to know
what he can do to make it stop.

380
00:20:40,197 --> 00:20:43,742
Mr. Vitti,
I'm gonna go out on a limb here.

381
00:20:45,494 --> 00:20:47,663
I think your friend…

382
00:20:48,581 --> 00:20:50,040
…is you.

383
00:20:54,712 --> 00:20:58,382
You. You…

384
00:20:59,508 --> 00:21:01,427
You got a gift, my friend.

385
00:21:01,677 --> 00:21:03,762
You got a gift.

386
00:21:03,929 --> 00:21:05,347
Oh, yeah.

387
00:21:05,514 --> 00:21:08,309
You saw that there was something
I was trying to do…

388
00:21:08,517 --> 00:21:11,061
…and figured it out.
That's why you are who you are.

389
00:21:11,687 --> 00:21:13,481
God bless you.
You got a fucking gift.

390
00:21:13,689 --> 00:21:14,857
- No, I don't.
- Yes, you do.

391
00:21:15,024 --> 00:21:17,401
- No, I don't.
- Yes, you do.

392
00:21:19,028 --> 00:21:20,404
Go on.

393
00:21:20,571 --> 00:21:22,698
- What?
- Go on.

394
00:21:22,865 --> 00:21:24,158
I think…

395
00:21:25,409 --> 00:21:26,702
…medication could help.

396
00:21:26,869 --> 00:21:28,078
Drugs?

397
00:21:28,412 --> 00:21:30,122
Can't do drugs.
I don't do drugs.

398
00:21:31,373 --> 00:21:33,876
If you want to get to
the root of the problem…

399
00:21:34,043 --> 00:21:35,878
…you'll want to get
some form of therapy.

400
00:21:36,086 --> 00:21:38,088
Like what?
With you or something?

401
00:21:38,255 --> 00:21:41,383
Me? No, I don't think you want…

402
00:21:42,384 --> 00:21:44,345
My roster of patients is full.

403
00:21:44,553 --> 00:21:48,098
I'm full right now.
Plus, I'm leaving on a short vacation.

404
00:21:48,307 --> 00:21:49,600
Where you going?

405
00:21:49,767 --> 00:21:51,977
- I don't share that with patients.
- Where?

406
00:21:52,186 --> 00:21:54,772
Sheraton Bal Harbor Hotel
in Miami Beach.

407
00:21:55,064 --> 00:21:56,524
That wasn't so hard, was it?

408
00:21:56,732 --> 00:21:58,234
No, it wasn't.

409
00:22:01,487 --> 00:22:03,948
You know, it's a funny
kind of a thing…

410
00:22:04,156 --> 00:22:07,409
…but I feel better after
I got all that off my chest.

411
00:22:07,576 --> 00:22:09,161
I feel like a load…

412
00:22:09,411 --> 00:22:11,330
…a load is off my shoulders.

413
00:22:12,373 --> 00:22:14,166
- You're good.
- I…

414
00:22:14,333 --> 00:22:15,543
Doc, thank you.

415
00:22:16,752 --> 00:22:18,337
- I didn't do anything.
- You did.

416
00:22:18,587 --> 00:22:19,838
- I did nothing.
- You did too.

417
00:22:20,047 --> 00:22:22,299
The load, gone. Where is it?

418
00:22:22,508 --> 00:22:23,801
Don't know.

419
00:22:24,843 --> 00:22:26,595
You're good. Nah, nah.

420
00:22:26,762 --> 00:22:28,597
You're good, Doc.

421
00:22:28,931 --> 00:22:30,891
I'll be getting in touch with you.

422
00:22:31,100 --> 00:22:33,435
- Don't, please.
- One more thing.

423
00:22:33,769 --> 00:22:35,437
If I talk to you…

424
00:22:35,604 --> 00:22:39,441
…and you turn me into a fag,
I'll kill you. Understand?

425
00:22:39,608 --> 00:22:42,152
Could we define "fag"?
Because some feelings…

426
00:22:42,361 --> 00:22:44,655
- …may come up.
- I go fag, you die. Got it?

427
00:22:44,863 --> 00:22:46,782
Simple.

428
00:22:46,949 --> 00:22:48,200
You're good, Doc.

429
00:22:48,367 --> 00:22:50,286
You're good.

430
00:22:52,288 --> 00:22:54,832
- See you, Doc.
- Mm-hm.

431
00:23:06,760 --> 00:23:09,972
We take on Manetta,
what does Vitti do? Nothing.

432
00:23:10,180 --> 00:23:11,473
Why doesn't he move?

433
00:23:11,640 --> 00:23:12,766
SINDONE:
Fuck him.

434
00:23:12,933 --> 00:23:15,769
You say "fuck him,"
but he's planning something big.

435
00:23:15,978 --> 00:23:17,104
This shit's coming down.

436
00:23:17,313 --> 00:23:19,148
Well then,
let it come down.

437
00:23:19,315 --> 00:23:20,983
Let me tell you,
Vitti's a tough guy…

438
00:23:21,150 --> 00:23:24,862
…but a lot of tough guys get fed to
the crabs off Red Hook.

439
00:23:25,654 --> 00:23:28,699
Vitti. That name has been
haunting me since I was a kid.

440
00:23:28,908 --> 00:23:31,827
Growing up, he was the smart guy,
I was the dope.

441
00:23:31,994 --> 00:23:35,122
My father was a nickel-and-dime
shitheel, his had it all.

442
00:23:35,331 --> 00:23:37,499
Vito Genovese blew it at Apalachin…

443
00:23:37,666 --> 00:23:40,753
…because he forgot to kill
Gambino before the meeting.

444
00:23:40,961 --> 00:23:43,881
I won't make that same mistake.
I want Paul Vitti dead!

445
00:23:44,089 --> 00:23:47,718
You hear me? I want him dead.
Not breathing now. Dead!

446
00:23:47,885 --> 00:23:49,845
Okay, okay, okay.

447
00:23:50,012 --> 00:23:51,764
Like the pants?

448
00:23:51,930 --> 00:23:53,599
They look great.
He's some tailor.

449
00:23:53,849 --> 00:23:56,435
- I'll tell you. Look good.
- I like them.

450
00:24:00,856 --> 00:24:04,777
Don't leave food in your room.
I won't come home to a science fair.

451
00:24:05,027 --> 00:24:06,445
I didn't.

452
00:24:06,945 --> 00:24:09,698
- Dad, one thing, though.
- Yeah?

453
00:24:09,865 --> 00:24:11,283
- "I go fag, you die."
- That's it.

454
00:24:11,492 --> 00:24:13,077
I'm sealing the vent
in your room.

455
00:24:13,285 --> 00:24:15,037
You cannot listen to my sessions!

456
00:24:15,204 --> 00:24:17,831
It's so cool.
Was that really Paul Vitti?

457
00:24:18,040 --> 00:24:21,293
I didn't ask to see his
Mafia decoder ring, but it was him.

458
00:24:21,502 --> 00:24:24,630
- Are you going to treat him?
- Of course not. Are you crazy?

459
00:24:24,797 --> 00:24:29,051
And, Michael, you cannot tell anybody
that he was here. Understand?

460
00:24:29,259 --> 00:24:31,053
- Should I take it off the Internet?
- What?

461
00:24:31,220 --> 00:24:32,930
- Michael!
- I'm kidding.

462
00:24:40,396 --> 00:24:42,481
WOMAN [ON TV]: <i>Despite the heat
and the popularity…</i>

463
00:24:42,648 --> 00:24:44,566
<i>…of more exotic Caribbean destinations…</i>

464
00:24:44,775 --> 00:24:47,986
<i>…Florida's hospitality industry
reports booming business…</i>

465
00:24:48,195 --> 00:24:49,947
<i>…from Orlando to the Keys.</i>

466
00:24:50,155 --> 00:24:51,490
<i>Judging from the mob…</i>

467
00:24:51,740 --> 00:24:53,033
<i>…around the pool here today…</i>

468
00:24:53,242 --> 00:24:57,287
<i>…there's nothing off about the off-season
in Miami Beach this summer.</i>

469
00:24:57,496 --> 00:25:01,792
On a personal note,
this is my last report for WVBF.

470
00:25:02,000 --> 00:25:04,837
I'm marrying a wonderful man,
and I'm moving to New York.

471
00:25:05,087 --> 00:25:06,755
<i>Thanks for everything, Miami.</i>

472
00:25:07,006 --> 00:25:10,843
<i>For the last time, this is
Laura MacNamara for WVBF.</i>

473
00:25:12,553 --> 00:25:13,595
Catch!

474
00:25:14,805 --> 00:25:15,889
[LAUGHS]

475
00:25:16,056 --> 00:25:17,349
MAN:
We're clear! Nice, Laura.

476
00:25:17,516 --> 00:25:19,143
Okay.

477
00:25:19,435 --> 00:25:21,687
- Ben!
- Hi.

478
00:25:26,024 --> 00:25:28,485
Everybody! This is him!
This is the guy!

479
00:25:28,652 --> 00:25:29,737
Hi.

480
00:25:29,903 --> 00:25:32,364
- I missed you so much.
- I missed you too.

481
00:25:32,573 --> 00:25:34,700
- Michael, say hi.
- Hi, Laura.

482
00:25:34,908 --> 00:25:37,119
Hi, Michael. How are you?

483
00:25:38,120 --> 00:25:39,913
You want to go
look at the camera?

484
00:25:40,122 --> 00:25:42,291
Why would I want to go
look at the camera?

485
00:25:43,584 --> 00:25:46,712
- Oh, yeah. Is it okay?
LAURA: Yeah, go ahead.

486
00:25:46,920 --> 00:25:50,132
Don't worry if you break anything.
I'm out of here.

487
00:25:51,592 --> 00:25:54,803
- You think he likes me?
- He's crazy about you. No, he is.

488
00:25:55,012 --> 00:25:57,097
I love you.
I'm so glad to be with you.

489
00:25:57,473 --> 00:25:59,808
Do you really?
And do you really love me?

490
00:25:59,975 --> 00:26:01,977
Of course. What's the matter?

491
00:26:02,686 --> 00:26:04,563
- I'm nervous.
- Why?

492
00:26:04,938 --> 00:26:07,649
Because I'm going to be
a stepmom to a grown kid…

493
00:26:07,858 --> 00:26:09,234
…and we're getting married.

494
00:26:09,485 --> 00:26:11,320
So, what are you worried about?

495
00:26:11,487 --> 00:26:13,739
What if you get tired of me?

496
00:26:13,906 --> 00:26:16,241
A lot of couples are very happy
and then they marry…

497
00:26:16,492 --> 00:26:18,744
…and completely lose interest
in each other.

498
00:26:18,994 --> 00:26:20,704
That won't happen to us.

499
00:26:25,209 --> 00:26:28,962
[WOMAN MOANING]

500
00:26:36,178 --> 00:26:37,763
Is everything okay, Paul?

501
00:26:38,013 --> 00:26:40,599
Will you stop talking?
I'm trying to do this here.

502
00:26:42,017 --> 00:26:43,727
SHEILA: You seem distracted.
- I am.

503
00:26:43,936 --> 00:26:45,104
I got things on my mind.

504
00:26:45,354 --> 00:26:47,523
- Would you stop talking?
- I'm sorry.

505
00:26:47,731 --> 00:26:48,774
Lie down.

506
00:26:52,277 --> 00:26:53,529
Thinking about your wife?

507
00:26:53,737 --> 00:26:57,533
I wasn't thinking about my wife.
What are you talking about?

508
00:26:57,699 --> 00:26:59,076
SHEILA:
Sorry.

509
00:27:07,793 --> 00:27:09,378
Now I am thinking about my wife.

510
00:27:09,545 --> 00:27:12,339
Sheila, why can't you
keep your mouth shut?

511
00:27:12,506 --> 00:27:14,049
SHEILA:
Sorry.

512
00:27:18,804 --> 00:27:20,722
JELLY:
Psst.

513
00:27:20,889 --> 00:27:22,391
Dr. Sobel.

514
00:27:22,558 --> 00:27:24,560
Psst.

515
00:27:24,726 --> 00:27:26,228
Dr. Sobel.

516
00:27:26,895 --> 00:27:30,148
- Mom?
- Dr. Sobel.

517
00:27:31,066 --> 00:27:32,067
[GASPS]

518
00:27:32,234 --> 00:27:33,277
It's me.

519
00:27:33,485 --> 00:27:36,238
Mr. Vitti wants to see you.
I got your robe.

520
00:27:38,240 --> 00:27:42,703
VITTI: I got news for you, you two-bit prick,
son-of-a-bitch rat bastard…

521
00:27:42,911 --> 00:27:45,956
…you did nothing for me!
Whatever you did, it didn't take.

522
00:27:46,164 --> 00:27:48,417
I'm still fucked up.
You did nothing for me!

523
00:27:48,625 --> 00:27:52,004
I did nothing for you?
I saw you for five minutes.

524
00:27:52,254 --> 00:27:53,547
What do you expect?

525
00:27:53,755 --> 00:27:57,009
I can't work miracles.
Let me tell you something else.

526
00:27:57,342 --> 00:27:59,678
I don't like it when someone
breaks in…

527
00:27:59,887 --> 00:28:01,930
…and kidnaps me
in the middle of the night!

528
00:28:02,097 --> 00:28:03,682
I have a family. I have a life.

529
00:28:03,932 --> 00:28:05,601
And I have a serious practice.

530
00:28:05,767 --> 00:28:08,353
And I don't have time for your bullshit!

531
00:28:09,229 --> 00:28:11,273
That got away from me
at the end there.

532
00:28:14,401 --> 00:28:16,028
I couldn't get it up last night.

533
00:28:17,279 --> 00:28:18,488
Do you mean sexually?

534
00:28:18,697 --> 00:28:20,532
I mean for the game
against Michigan State.

535
00:28:20,741 --> 00:28:22,993
Of course, sexually!
What's the matter with you?

536
00:28:23,285 --> 00:28:24,620
Can I get this straight?

537
00:28:24,828 --> 00:28:28,206
You flew 1500 miles,
you dragged me out of bed…

538
00:28:28,457 --> 00:28:30,500
…because you couldn't get
an erection?

539
00:28:30,709 --> 00:28:33,003
Don't that prove I'm motivated?

540
00:28:33,170 --> 00:28:34,880
You can take a pill for that.

541
00:28:35,047 --> 00:28:36,089
That's a cheat.

542
00:28:36,298 --> 00:28:38,759
You start with the pills,
next it's hydraulics.

543
00:28:38,967 --> 00:28:41,929
A hard-on should be gotten
legitimately or not at all.

544
00:28:42,137 --> 00:28:43,889
I think Mark Twain said that.

545
00:28:44,139 --> 00:28:45,974
Are you going to help me or not?

546
00:28:47,392 --> 00:28:49,645
I don't believe this.
All right.

547
00:28:49,811 --> 00:28:51,188
Okay.

548
00:28:51,355 --> 00:28:52,689
Has this happened before?

549
00:28:52,898 --> 00:28:55,442
- The dead dick thing?
- Mm-hm.

550
00:28:55,609 --> 00:28:58,153
Never.
Well, one time. Last night.

551
00:28:59,112 --> 00:29:01,198
- One more time.
- So twice.

552
00:29:01,406 --> 00:29:03,200
Do the math. Two times.

553
00:29:04,159 --> 00:29:07,245
Then another time, but after
a big meal, so that don't count.

554
00:29:07,496 --> 00:29:10,415
Being unable to perform
three or four times is not…

555
00:29:10,666 --> 00:29:11,833
Eight times.

556
00:29:12,417 --> 00:29:14,127
Eight times is not catastrophic.

557
00:29:14,336 --> 00:29:16,004
Maybe not to you. Look at you.

558
00:29:16,838 --> 00:29:19,967
But if I can't get it up,
that makes me less of a man.

559
00:29:20,175 --> 00:29:22,094
In my world, I deal with animals.

560
00:29:22,302 --> 00:29:25,055
They may seem dumb to
an educated guy like you…

561
00:29:25,263 --> 00:29:28,350
…but animals are very cunning
and they sense weakness.

562
00:29:29,101 --> 00:29:30,394
I got less than two weeks…

563
00:29:30,602 --> 00:29:33,188
…to get strong, or they'll eat me up,
if they don't kill me.

564
00:29:33,397 --> 00:29:34,481
What happens in two weeks?

565
00:29:34,690 --> 00:29:36,692
I can't tell you.
You don't want to know.

566
00:29:36,858 --> 00:29:40,028
You can't tell me and I don't
want to know. That's a big help.

567
00:29:40,195 --> 00:29:42,197
You're supposed to tell me.
I do want to know.

568
00:29:42,406 --> 00:29:44,783
That's how this works.
This is impossible.

569
00:29:45,033 --> 00:29:48,161
I can't do anything in two weeks,
and even if I could…

570
00:29:48,370 --> 00:29:51,623
…what is my goal? To make you
a happy, well-adjusted gangster?

571
00:29:52,082 --> 00:29:54,710
The other day I was watching
a TV commercial…

572
00:29:54,876 --> 00:29:56,586
…some kid playing with puppies.

573
00:29:56,795 --> 00:29:58,714
I cried for 45 minutes.

574
00:29:58,880 --> 00:30:00,841
Slap a pair of tits on me, I'm a woman.

575
00:30:01,049 --> 00:30:03,468
- I can't help you.
- You're turning me down?

576
00:30:03,719 --> 00:30:07,889
When I got into family therapy,
this wasn't the family I had in mind.

577
00:30:08,056 --> 00:30:12,519
You with your schmucky little office
and house, you're turning me down?

578
00:30:12,728 --> 00:30:15,105
So you can listen to
housewives piss and moan…

579
00:30:15,314 --> 00:30:17,441
…about nobody fucks them
right anymore? Eh?

580
00:30:17,649 --> 00:30:19,026
- I'm leaving now.
- You see this?

581
00:30:19,192 --> 00:30:20,235
[SOBBING]

582
00:30:20,402 --> 00:30:22,070
This is what I'm talking about.

583
00:30:22,279 --> 00:30:23,905
I'm a dead man.

584
00:30:26,324 --> 00:30:29,578
You call yourself a doctor.
You should be ashamed of yourself.

585
00:30:31,079 --> 00:30:35,417
A real doctor could never turn his back
on a person who's suffering!

586
00:30:36,251 --> 00:30:40,797
You couldn't treat a fucking
two-celled amoeba, you fucking phony.

587
00:30:44,468 --> 00:30:47,679
Mother of God, give me
the strength to get through this.

588
00:30:48,388 --> 00:30:51,266
This fucking rat bastard
won't help me.

589
00:30:53,101 --> 00:30:56,855
I start crying all the time.
Don't know what it is.

590
00:30:57,439 --> 00:30:58,690
All right, here.

591
00:31:01,276 --> 00:31:02,986
Sit down.

592
00:31:06,198 --> 00:31:07,949
Sit down.

593
00:31:11,787 --> 00:31:13,955
What happened with
your wife last night?

594
00:31:14,122 --> 00:31:16,666
I wasn't with my wife.
I was with my girlfriend.

595
00:31:16,875 --> 00:31:19,002
- Are you having marriage problems?
- No.

596
00:31:19,252 --> 00:31:20,670
Why do you have a girlfriend?

597
00:31:20,879 --> 00:31:22,422
You're moralizing with me now?

598
00:31:22,631 --> 00:31:25,133
No, I'm curious.
Why do you have a girlfriend?

599
00:31:25,300 --> 00:31:27,552
I do things with her
I can't do with my wife.

600
00:31:27,803 --> 00:31:29,137
Why can't you do them with your wife?

601
00:31:29,346 --> 00:31:32,682
That's the mouth she kisses
my kids with. Are you crazy?

602
00:31:35,018 --> 00:31:36,853
Have you been under stress lately?

603
00:31:37,062 --> 00:31:40,107
- Like seeing your best friend murdered?
- That would qualify.

604
00:31:40,315 --> 00:31:41,733
I got a lot of stress.

605
00:31:41,900 --> 00:31:43,652
[SOBBING]

606
00:31:46,363 --> 00:31:49,199
Based upon what you told me before
about the attacks…

607
00:31:49,407 --> 00:31:51,159
…I'd say that was probably it.

608
00:31:52,244 --> 00:31:53,870
- Just stress?
- "Just stress"?

609
00:31:54,079 --> 00:31:55,872
Stress is a very powerful force.

610
00:31:56,081 --> 00:31:59,000
I doubt there's anything
physically wrong with you.

611
00:31:59,167 --> 00:32:01,086
- That's it?
- That's it.

612
00:32:02,129 --> 00:32:04,339
- That's it?
- I think so.

613
00:32:05,465 --> 00:32:06,883
- You.
- No, no.

614
00:32:07,050 --> 00:32:08,427
You're very good, you.

615
00:32:08,677 --> 00:32:09,970
You are very good.

616
00:32:10,178 --> 00:32:12,305
- There's more to it than…
- You're very good.

617
00:32:12,514 --> 00:32:14,474
- There are underlying…
- Understand me?

618
00:32:14,683 --> 00:32:16,101
You're right on the money.

619
00:32:16,351 --> 00:32:18,854
I feel the juices rush back
to my balls as we speak.

620
00:32:19,062 --> 00:32:21,565
I never thought I'd hear
another man say that to me.

621
00:32:21,773 --> 00:32:23,942
That settles it.
You are my shrink.

622
00:32:24,192 --> 00:32:25,694
No, I couldn't.

623
00:32:25,861 --> 00:32:29,364
You're not ready to open up.
You're not a good candidate…

624
00:32:29,573 --> 00:32:32,617
Listen to you.
The fucking honesty.

625
00:32:32,868 --> 00:32:34,244
That's it. You don't understand.

626
00:32:34,411 --> 00:32:36,705
Nobody, nobody talks to me like that.

627
00:32:36,872 --> 00:32:38,331
You understand?

628
00:32:38,540 --> 00:32:40,041
- Yes, I do.
- That's it.

629
00:32:40,208 --> 00:32:41,376
Let's do it. I'm ready.

630
00:32:41,543 --> 00:32:43,420
You don't hear the word "no" very often.

631
00:32:43,628 --> 00:32:46,882
I hear it all the time,
only it's more, "No, please, no, no."

632
00:32:47,549 --> 00:32:49,217
I'm here for two more days.

633
00:32:49,384 --> 00:32:52,679
When I get back to New York,
I'll treat you exclusively.

634
00:32:52,888 --> 00:32:54,681
For two weeks.

635
00:32:54,848 --> 00:32:56,933
I just don't know what
to tell my patients.

636
00:32:57,142 --> 00:32:58,894
- You want me to clear your schedule?
- Oh, no.

637
00:32:59,060 --> 00:33:01,855
It would be my honor to do that.
My pleasure. Jimmy?

638
00:33:02,022 --> 00:33:04,524
No. No, not Jimmy.
I will do this myself.

639
00:33:04,733 --> 00:33:05,859
- You sure?
- Positive.

640
00:33:06,067 --> 00:33:07,736
I will see you in New York.

641
00:33:07,903 --> 00:33:10,906
Okay. Want one of them?

642
00:33:11,114 --> 00:33:12,240
BEN: No, thanks.
VITTI: Sure?

643
00:33:12,407 --> 00:33:14,409
BEN:
That's very kind of you, but I…

644
00:33:14,576 --> 00:33:16,745
Want to give a little <i>sta minch?</i>

645
00:33:17,412 --> 00:33:18,622
You sure?

646
00:33:19,664 --> 00:33:20,957
The pause that refreshes.

647
00:33:21,166 --> 00:33:22,918
I don't…No, I really…

648
00:33:23,084 --> 00:33:24,211
You're on vacation.

649
00:33:24,377 --> 00:33:26,254
I'm also about to get married…

650
00:33:26,421 --> 00:33:28,924
…so I'd like to go back
to my hotel and…

651
00:33:29,132 --> 00:33:31,426
Good night.
I'll see you in New York.

652
00:33:31,718 --> 00:33:34,596
You. Hey, Doc. You.

653
00:33:34,763 --> 00:33:36,348
I'm going to see a lot of you.

654
00:33:37,224 --> 00:33:40,268
Ben? Where were you?

655
00:33:40,477 --> 00:33:42,437
My God, I woke up
and you were gone!

656
00:33:42,646 --> 00:33:45,315
There was no note or anything!
I was out of my mind!

657
00:33:45,524 --> 00:33:47,776
I walked all over the hotel
looking for you.

658
00:33:47,984 --> 00:33:51,071
I even ate a Rice Krispy Treat.
I almost called the police.

659
00:33:51,279 --> 00:33:54,157
No, don't call the police.
I'll tell you the truth.

660
00:33:54,366 --> 00:33:56,284
I had a patient emergency.

661
00:33:56,493 --> 00:33:58,578
You have patients in Florida?

662
00:33:58,787 --> 00:34:02,457
One. He followed me from New York.
I had to go, trust me.

663
00:34:02,666 --> 00:34:04,626
My God. Who is this patient?

664
00:34:06,795 --> 00:34:08,338
Paul Vitti.

665
00:34:08,505 --> 00:34:10,340
Paul Vitti.

666
00:34:10,799 --> 00:34:13,885
- Paul Vitti? Mafia Paul Vitti?
- Yeah.

667
00:34:14,511 --> 00:34:15,971
Yes.

668
00:34:16,137 --> 00:34:20,308
Oh, my God. Oh, my God.

669
00:34:20,976 --> 00:34:23,478
Listen. It's not like
he's a regular patient.

670
00:34:23,687 --> 00:34:25,647
- He's got problems.
- Well, yeah.

671
00:34:25,814 --> 00:34:28,525
He thinks that I'm treating him.
It's crazy.

672
00:34:28,692 --> 00:34:30,318
- So you're not treating him?
- No.

673
00:34:30,485 --> 00:34:31,736
Tell me you're not.

674
00:34:31,945 --> 00:34:33,154
I'm not treating him.

675
00:34:33,321 --> 00:34:36,366
It's scary. You don't want
someone like that in your life.

676
00:34:36,575 --> 00:34:39,452
I've covered the mob down here.
I've seen what they do.

677
00:34:39,661 --> 00:34:42,789
He and I spoke about it.
He understood. It's over.

678
00:34:42,998 --> 00:34:45,125
- You're sure?
- Absolutely.

679
00:34:45,750 --> 00:34:47,127
Okay.

680
00:34:47,294 --> 00:34:49,004
I was so worried.

681
00:34:49,212 --> 00:34:51,339
I thought maybe you got scared or…

682
00:34:51,506 --> 00:34:53,008
…saw an ex-girlfriend
or something.

683
00:34:53,174 --> 00:34:55,510
- Oh, no, no.
- Well, I don't know.

684
00:34:56,386 --> 00:34:57,929
- I love you.
- I love you.

685
00:34:58,138 --> 00:35:01,349
I'm sorry, but everything's
going to be okay.

686
00:35:03,685 --> 00:35:05,687
WOMAN [SINGING OVER SPEAKERS]:
<i>It's such a good vibration</i>

687
00:35:05,854 --> 00:35:08,231
MAN: Give her a big hand! Let's hear it!
How about that?

688
00:35:08,398 --> 00:35:09,774
[CROWD APPLAUDING]

689
00:35:09,941 --> 00:35:11,735
LAURA:
Ooh, wow.

690
00:35:12,944 --> 00:35:15,572
That was great!
Come on, get into it.

691
00:35:16,239 --> 00:35:18,283
I don't understand.
They splash in the water.

692
00:35:18,450 --> 00:35:19,701
They eat fish.

693
00:35:19,868 --> 00:35:21,536
This is not a big stretch
for a whale.

694
00:35:21,703 --> 00:35:22,746
Stop it.

695
00:35:22,912 --> 00:35:25,040
We're having fun, right?

696
00:35:25,206 --> 00:35:28,126
I'm not having as much fun
as it looks like I am.

697
00:35:28,376 --> 00:35:31,129
I'm pretending, because we
have to bond and all.

698
00:35:35,884 --> 00:35:41,389
WOMAN: As I was saying, a little snack
for her might be, oh, 50 pounds of mackerel.

699
00:35:42,724 --> 00:35:44,059
There she goes!

700
00:35:47,771 --> 00:35:50,565
I'm going to get a hot dog.
Anybody want anything?

701
00:35:50,732 --> 00:35:52,275
- I'll go with you.
- No, it's fine.

702
00:35:52,484 --> 00:35:55,320
You're pretending to have a good time.
I don't want to spoil that.

703
00:35:55,570 --> 00:35:56,780
I'll be right back.

704
00:35:57,030 --> 00:35:59,074
You think those whales
piss in that water?

705
00:35:59,282 --> 00:36:03,286
I think they use the men's room
next door to the Burger King.

706
00:36:03,453 --> 00:36:04,496
Dummy.

707
00:36:04,704 --> 00:36:06,873
- What's going on?
- Mr. Vitti wants to see you.

708
00:36:07,082 --> 00:36:09,709
- Is this a joke?
- You're an employee of Mr. Vitti's…

709
00:36:09,918 --> 00:36:12,337
…which means you're on call
24 hours a day…

710
00:36:12,504 --> 00:36:14,005
…just like the rest of us.

711
00:36:14,255 --> 00:36:15,590
I'm sorry. He and I discussed…

712
00:36:15,757 --> 00:36:18,927
We discussed this, and I agreed
to see him in New York.

713
00:36:19,094 --> 00:36:20,095
That's it.

714
00:36:20,261 --> 00:36:23,223
Dr. Momma-Luke, listen to me.
It is what it is.

715
00:36:23,431 --> 00:36:25,892
If he wants you sooner,
you go sooner.

716
00:36:26,059 --> 00:36:27,435
That's it. Yeah.

717
00:36:27,602 --> 00:36:28,853
No. I am not going.

718
00:36:29,062 --> 00:36:31,606
And if either one of you
bother me again…

719
00:36:31,815 --> 00:36:33,274
…I won't treat him at all.

720
00:36:33,441 --> 00:36:34,609
Do you understand that?

721
00:36:34,776 --> 00:36:35,860
[SPEAKS IN ITALIAN]

722
00:36:36,027 --> 00:36:38,488
It's over! End of story.

723
00:36:39,322 --> 00:36:41,533
MAN:
Look at the size of this one.

724
00:36:41,950 --> 00:36:43,952
Jesus Christ!

725
00:36:45,787 --> 00:36:47,205
It's feeding time.

726
00:36:49,582 --> 00:36:51,292
BEN: They threw me in
the shark tank, Paul.

727
00:36:51,459 --> 00:36:53,086
VITTI:
They were trying to make a point.

728
00:36:53,294 --> 00:36:55,338
That you're scary?
Believe me, I get it.

729
00:36:55,505 --> 00:36:56,548
You're in a mood.

730
00:36:56,756 --> 00:36:59,300
I get that way when
a shark tries to chew on my ass.

731
00:36:59,509 --> 00:37:02,220
- We had an agreement.
- We did, but I had an episode.

732
00:37:02,429 --> 00:37:05,432
I didn't have a panic attack,
but I started panicking…

733
00:37:05,640 --> 00:37:07,642
…thinking I might get one.
Is that weird?

734
00:37:07,851 --> 00:37:10,603
I am redefining "weird"
on an hourly basis.

735
00:37:10,812 --> 00:37:12,564
MOONY: <i>What's he doing?</i>
TINO: I don't know.

736
00:37:12,814 --> 00:37:15,191
- He's talking with some guy.
MOONY: <i>Can you hit him?</i>

737
00:37:15,400 --> 00:37:18,528
TINO: He's got fat Jelly and
his partner Jimmy Boots with him.

738
00:37:18,737 --> 00:37:21,781
I could do it with a rifle and scope,
but I don't have that with me.

739
00:37:21,990 --> 00:37:22,991
MOONY:
<i>Just get him.</i>

740
00:37:23,199 --> 00:37:25,326
TINO: You told me to take care of him,
I'll do it.

741
00:37:25,493 --> 00:37:27,662
BEN: What were you thinking
when you got anxious?

742
00:37:27,829 --> 00:37:30,165
Let's get out of here.
We're being watched.

743
00:37:30,373 --> 00:37:33,168
Don't look.
There's feds up there watching us.

744
00:37:33,334 --> 00:37:35,128
How do you know that?

745
00:37:35,295 --> 00:37:36,963
I'm a criminal. It's my job.

746
00:37:38,173 --> 00:37:40,175
RICCI:
Who's the new face?

747
00:37:40,967 --> 00:37:43,428
STEADMAN:
Maybe he's Vitti's new consigliere.

748
00:37:43,678 --> 00:37:46,723
PROVANO: Whoever this guy is,
he must be important to the family.

749
00:37:46,931 --> 00:37:49,684
STEADMAN: Put his picture on the wire,
see what you come up with.

750
00:37:54,147 --> 00:37:58,193
Normally, a patient wouldn't have
a vat of Scotch during a session.

751
00:38:00,153 --> 00:38:03,865
That's interesting. I'll have to
remember it if I'm ever on <i>Jeopardy.</i>

752
00:38:04,032 --> 00:38:05,408
BEN:
Tell me about your father.

753
00:38:05,617 --> 00:38:08,244
VITTI:
My father. Well, my father…

754
00:38:08,453 --> 00:38:09,954
Let's sit here.

755
00:38:10,747 --> 00:38:11,998
My father.

756
00:38:13,374 --> 00:38:15,794
A big man in the neighborhood.
Everybody loved him.

757
00:38:16,002 --> 00:38:17,921
Very well-respected, God rest his soul.

758
00:38:18,129 --> 00:38:19,631
He passed away?

759
00:38:19,839 --> 00:38:22,801
I just like saying "God rest his soul."
Of course he passed away.

760
00:38:23,009 --> 00:38:24,719
I was about 12 at the time.

761
00:38:24,886 --> 00:38:26,221
How did he die?

762
00:38:26,721 --> 00:38:28,890
It was a sudden thing.
A heart attack.

763
00:38:29,057 --> 00:38:31,476
How was the relationship?
Were you close?

764
00:38:31,684 --> 00:38:32,977
Eh, we were pretty close.

765
00:38:33,186 --> 00:38:35,438
We weren't getting along great
right then.

766
00:38:35,605 --> 00:38:37,148
Why is that?

767
00:38:37,315 --> 00:38:39,943
I was hanging out in the neighborhood.
I had a <i>borgata.</i>

768
00:38:40,109 --> 00:38:41,402
What is that?

769
00:38:41,569 --> 00:38:44,072
A kid gang, nothing big.
But he didn't like that.

770
00:38:44,239 --> 00:38:45,490
- He didn't approve.
- No, no.

771
00:38:45,657 --> 00:38:47,992
He slapped me around
a couple of times.

772
00:38:48,326 --> 00:38:49,494
And what?

773
00:38:49,702 --> 00:38:50,995
And then he died.

774
00:38:51,579 --> 00:38:53,414
How'd that make you feel?

775
00:38:53,581 --> 00:38:56,125
It felt great, wonderful.
How'd it make me feel?

776
00:38:56,292 --> 00:38:57,418
Think about it.

777
00:38:57,585 --> 00:39:00,797
Were you angry?
Were you afraid? Sad?

778
00:39:00,964 --> 00:39:02,966
Maybe all those things.

779
00:39:03,132 --> 00:39:04,759
Any feelings of guilt?

780
00:39:04,926 --> 00:39:06,302
About what? I didn't kill him.

781
00:39:06,511 --> 00:39:08,179
I know that,
I'm just speculating…

782
00:39:08,346 --> 00:39:12,350
…that maybe in some way
you may have wanted him to die.

783
00:39:12,559 --> 00:39:14,018
Why would I want him to die?

784
00:39:14,227 --> 00:39:17,146
You said you were fighting.
He slapped you around…

785
00:39:17,355 --> 00:39:19,566
…because you rebelled
against his authority.

786
00:39:19,774 --> 00:39:21,609
Maybe some unresolved
Oedipal conflict.

787
00:39:21,776 --> 00:39:23,444
English, English.

788
00:39:23,653 --> 00:39:27,532
Oedipus was a Greek king who killed
his father and married his mother.

789
00:39:27,699 --> 00:39:28,825
Fucking Greeks.

790
00:39:28,992 --> 00:39:31,327
It's an instinctual developmental drive.

791
00:39:31,494 --> 00:39:33,663
The young boy wants to
replace his father…

792
00:39:33,830 --> 00:39:36,291
…so that he can
totally possess his mother.

793
00:39:36,457 --> 00:39:38,793
Are you saying
I wanted to fuck my mother?

794
00:39:38,960 --> 00:39:42,005
- It's a primal fantasy.
- Have you ever seen my mother?

795
00:39:42,213 --> 00:39:44,465
- Are you out of your mind?
- It's Freud!

796
00:39:44,632 --> 00:39:47,510
Freud's a sick fuck, and you are
too for bringing it up.

797
00:39:47,677 --> 00:39:49,637
- If s…
- Ugh!

798
00:39:51,222 --> 00:39:54,517
BEN: Can I be honest?
I don't think I can call you Dad.

799
00:39:54,726 --> 00:39:57,478
So, what do I call you?
Do I call you Scott?

800
00:39:57,645 --> 00:39:59,355
My friends call me Captain.

801
00:40:00,273 --> 00:40:01,816
- Captain?
- Yeah, Captain.

802
00:40:01,983 --> 00:40:03,484
Captain.

803
00:40:03,651 --> 00:40:05,945
Want another drink?
I'm definitely having eight or nine.

804
00:40:06,112 --> 00:40:07,989
I'd like a morphine and soda.

805
00:40:08,156 --> 00:40:10,074
I'm shaking.

806
00:40:10,241 --> 00:40:13,828
Shall we go to our table?
Come on, Michael.

807
00:40:13,995 --> 00:40:15,413
Hey. Hey.

808
00:40:15,580 --> 00:40:16,873
<i>Senor </i>Sobel.

809
00:40:20,335 --> 00:40:21,502
How you doing?

810
00:40:23,171 --> 00:40:24,672
Honey, it's the Vittis.

811
00:40:24,839 --> 00:40:26,883
My God. Yeah.

812
00:40:28,217 --> 00:40:31,304
Everybody's happy,
everybody's smiling. This is nice.

813
00:40:31,471 --> 00:40:33,348
You Paul Vitti, the mobster.

814
00:40:35,099 --> 00:40:37,226
Now, is that polite? Eh?

815
00:40:37,393 --> 00:40:39,729
Is that being nice?
I'm trying to be nice.

816
00:40:39,938 --> 00:40:42,899
Do I walk up to you and say
you're so-and-so, the hard-on?

817
00:40:43,941 --> 00:40:46,069
This is Laura's father,
the captain.

818
00:40:46,277 --> 00:40:48,071
VITTI:
I'm very, very sorry.

819
00:40:48,279 --> 00:40:49,405
Excuse us.

820
00:40:51,866 --> 00:40:53,951
I heard about the wedding.
Here you go.

821
00:40:54,160 --> 00:40:57,455
A little something for
the bride and groom. God bless.

822
00:40:57,830 --> 00:40:58,957
We can't accept this.

823
00:40:59,123 --> 00:41:00,833
- Yes, you can.
- Thank you.

824
00:41:01,000 --> 00:41:04,420
I'm just going to borrow this guy.
I'll bring him right back.

825
00:41:04,629 --> 00:41:06,381
And then you'll leave us alone.

826
00:41:06,547 --> 00:41:09,467
I'll leave you alone.
I got to talk to you.

827
00:41:11,302 --> 00:41:12,971
Two minutes.
Two minutes.

828
00:41:13,179 --> 00:41:15,765
Wait over there.
Don't listen to what we say.

829
00:41:15,973 --> 00:41:17,433
My ears are sealed.

830
00:41:17,642 --> 00:41:19,560
I had a really weird dream
last night.

831
00:41:19,727 --> 00:41:22,730
I feel like I'm having one now.
Why'd you interrupt my party?

832
00:41:22,939 --> 00:41:25,483
You're really very rigid
about certain things.

833
00:41:25,692 --> 00:41:27,026
Did you know that?

834
00:41:27,235 --> 00:41:29,570
All right,
tell me about your dream.

835
00:41:29,737 --> 00:41:31,364
I'm asleep.

836
00:41:31,572 --> 00:41:34,200
I hear a baby crying.
I go to the refrigerator.

837
00:41:34,409 --> 00:41:35,994
I get him a bottle of milk.

838
00:41:36,202 --> 00:41:37,996
I bring the bottle of milk to him…

839
00:41:38,204 --> 00:41:39,539
…I see the milk is black.

840
00:41:39,747 --> 00:41:42,375
JELLY: That's fucking weird!
- Get out of here.

841
00:41:42,583 --> 00:41:44,252
- Get out of here.
- Sorry.

842
00:41:45,294 --> 00:41:48,423
What does that mean?
And no more filth about my mother.

843
00:41:48,589 --> 00:41:50,550
I don't know.
What does it mean to you?

844
00:41:51,426 --> 00:41:54,595
This is why I pay you? I say
something, you say it back to me?

845
00:41:54,804 --> 00:41:57,056
I could get Jelly to
do that for nothing.

846
00:41:57,265 --> 00:41:59,809
Get Jelly.
I'm going back to my party.

847
00:42:01,769 --> 00:42:03,938
All right.
I'm letting it go this time.

848
00:42:04,105 --> 00:42:07,233
Because you're getting married,
I'm going to let it go.

849
00:42:10,945 --> 00:42:13,906
Why don't you look over that way
before I bust your fucking head open?

850
00:42:14,073 --> 00:42:15,450
Jesus.

851
00:42:28,796 --> 00:42:32,133
I'm going to grab a bite to eat.
You want a sandwich?

852
00:42:32,633 --> 00:42:34,802
What kind of sandwich
ain't too fattening?

853
00:42:34,969 --> 00:42:36,596
A half a sandwich.

854
00:42:37,096 --> 00:42:39,056
I'll be back in a few minutes.

855
00:42:42,060 --> 00:42:43,978
[ELEVATOR DINGS]

856
00:42:44,145 --> 00:42:46,189
[SILENCED GUNSHOTS]

857
00:43:09,879 --> 00:43:12,507
Now, nod your head and smile.
Do it.

858
00:43:13,466 --> 00:43:15,176
Now, you listen to me, goombah.

859
00:43:15,343 --> 00:43:18,387
I know what your game is,
and you'd better call it quits.

860
00:43:18,554 --> 00:43:22,183
If you and your <i>paisans</i>
do anything to hurt my little girl…

861
00:43:22,391 --> 00:43:24,018
…I don't care who
your friends are…

862
00:43:24,185 --> 00:43:27,688
…I'll hunt you down like
the dog you are, and I'll kill you.

863
00:43:27,855 --> 00:43:29,273
Understand?

864
00:43:29,440 --> 00:43:31,234
Now, nod and smile.

865
00:43:31,776 --> 00:43:33,027
Congratulations.

866
00:43:36,697 --> 00:43:37,865
What was that about?

867
00:43:38,074 --> 00:43:41,786
Just guy stuff between
me and the captain.

868
00:43:45,373 --> 00:43:48,292
[CHATTERING ON TV]

869
00:44:00,972 --> 00:44:03,724
[SHOWER RUNNING]

870
00:44:20,741 --> 00:44:22,618
[YELLING]

871
00:44:46,893 --> 00:44:48,352
Shit!

872
00:44:51,189 --> 00:44:53,774
In sickness and in health,
from this day forth…

873
00:44:53,941 --> 00:44:55,943
- …as long as you both shall live?
- I…

874
00:44:56,110 --> 00:44:57,361
[GLASS SHATTERING]

875
00:44:57,528 --> 00:44:59,530
[SCREAMING]

876
00:45:00,239 --> 00:45:01,741
[PEOPLE SCREAMING]

877
00:45:01,908 --> 00:45:04,702
Ey-ey-ey-ey-ey.

878
00:45:05,244 --> 00:45:07,830
Bring Marie and
the kids right to the airport.

879
00:45:08,039 --> 00:45:11,792
Pull the car in the back of the hotel
and wait for us.

880
00:45:12,001 --> 00:45:13,044
JIMMY:
You got it, boss.

881
00:45:13,252 --> 00:45:15,880
That's it. That is it.
I have had it with you.

882
00:45:16,088 --> 00:45:17,131
- What happened?
- What happened?

883
00:45:17,340 --> 00:45:21,218
I just saw a man fall seven stories
into a platter of poached salmon!

884
00:45:21,427 --> 00:45:23,304
JELLY: Did he break anything?
- Everything!

885
00:45:23,471 --> 00:45:25,181
They're still pulling capers
out of him.

886
00:45:25,389 --> 00:45:29,227
People get depressed, they jump.
It's a tragedy, but it ain't my fault.

887
00:45:29,435 --> 00:45:31,062
You're telling me it was a suicide?

888
00:45:31,270 --> 00:45:33,814
I think he left a note.
Jelly, did they find it?

889
00:45:33,981 --> 00:45:35,942
No, but they will in a minute.

890
00:45:36,150 --> 00:45:38,277
Let me guess what it says:
"Life is bullshit.

891
00:45:38,486 --> 00:45:40,821
I can't fucking take it no more.
Signed, the dead guy."

892
00:45:40,988 --> 00:45:42,949
Hey. That's good, Doc.

893
00:45:43,157 --> 00:45:45,409
Enough talk.
We got to get out of here.

894
00:45:45,618 --> 00:45:47,203
There's feds all over.

895
00:45:47,411 --> 00:45:49,288
I'm going back to New York…

896
00:45:49,497 --> 00:45:52,291
…and I would suggest that
you do the same thing.

897
00:45:52,500 --> 00:45:54,293
Because they're probably
on to you too.

898
00:45:54,502 --> 00:45:56,545
On to me?
What are you talking about?

899
00:45:56,754 --> 00:46:00,216
Being an accessory to a murder
wasn't part of our understanding.

900
00:46:00,424 --> 00:46:02,134
I didn't kill nobody.

901
00:46:02,301 --> 00:46:04,178
I can't speak for
other people in the room.

902
00:46:04,345 --> 00:46:05,513
That guy tried to kill me.

903
00:46:05,680 --> 00:46:08,349
God forbid he did that
to somebody in my family.

904
00:46:08,516 --> 00:46:10,851
It would've been
a double or a triple tragedy.

905
00:46:11,018 --> 00:46:13,396
Trust me, in this case,
we're the good guys.

906
00:46:13,604 --> 00:46:15,106
LAURA:
Where is he?

907
00:46:15,856 --> 00:46:18,150
JIMMY: Where are you going?
- Don't touch me.

908
00:46:19,235 --> 00:46:20,695
How could you do that?

909
00:46:20,987 --> 00:46:22,780
Another country heard from.

910
00:46:23,322 --> 00:46:24,365
Wait downstairs.

911
00:46:24,532 --> 00:46:27,743
Why? Are they going to throw me
off the balcony too?

912
00:46:28,369 --> 00:46:30,871
You're upset and
you're upsetting me.

913
00:46:31,080 --> 00:46:32,164
Of course I'm upset!

914
00:46:32,373 --> 00:46:35,710
My wedding is ruined
because you've got problems!

915
00:46:35,876 --> 00:46:36,961
I got problems?

916
00:46:37,545 --> 00:46:38,587
Honey, please.

917
00:46:39,547 --> 00:46:42,383
I'm going to pack,
and then I'm going to New York.

918
00:46:42,591 --> 00:46:45,553
And I am getting married with you
or without you!

919
00:46:46,220 --> 00:46:48,347
With! With! I'm sorry, honey.

920
00:46:48,556 --> 00:46:51,892
It'll all work out. I promise.
Please?

921
00:46:52,852 --> 00:46:54,478
No, I hate you!

922
00:46:56,063 --> 00:46:58,149
Are you happy? Huh?
Are you happy?

923
00:46:58,357 --> 00:47:00,651
You know what you did?
You have ruined my life!

924
00:47:00,860 --> 00:47:02,737
Happy?
What are you talking about?

925
00:47:02,945 --> 00:47:05,239
You think I wanted this?
I'm a victim here.

926
00:47:05,406 --> 00:47:06,866
I can't believe this guy.

927
00:47:07,074 --> 00:47:09,327
He tries to kill me,
then whacks one of my guys.

928
00:47:09,535 --> 00:47:13,080
On top of that, he fucks up your wedding.
You know how upset I am?

929
00:47:13,247 --> 00:47:16,000
I'm so enraged, I don't know
what do to with myself!

930
00:47:16,208 --> 00:47:18,753
Plus, I'm trying to
get out of this hotel and…

931
00:47:18,919 --> 00:47:20,588
Are you listening to yourself?

932
00:47:20,796 --> 00:47:21,964
Listen to yourself!

933
00:47:22,214 --> 00:47:26,385
This has been a disaster from the moment
you stepped foot in my office.

934
00:47:26,594 --> 00:47:29,263
That is it. Over!
I'm no longer your doctor.

935
00:47:29,430 --> 00:47:30,848
Just because of this?

936
00:47:31,015 --> 00:47:34,226
Because of this little double homicide?
Yes, because of this!

937
00:47:34,435 --> 00:47:37,938
You don't have a shred
of human decency. Not a shred.

938
00:47:38,147 --> 00:47:40,107
I actually thought I could help you.

939
00:47:40,316 --> 00:47:42,860
There's no helping you.
You're a common thug!

940
00:47:43,069 --> 00:47:44,695
Nobody in the world could help you!

941
00:47:44,904 --> 00:47:46,447
All right!
What do you want me to do?

942
00:47:46,781 --> 00:47:46,821
[SIREN WAILING ON TV]

943
00:47:46,822 --> 00:47:47,948
[SIREN WAILING ON TV]

944
00:47:48,115 --> 00:47:49,867
[PHONE RINGING]

945
00:47:50,785 --> 00:47:51,827
MOONY:
Yo.

946
00:47:51,994 --> 00:47:54,288
VITTI: <i>Let me speak to Primo.</i>
- Hold on.

947
00:47:56,749 --> 00:47:58,417
Paul Vitti's on the phone.

948
00:47:59,293 --> 00:48:01,629
- Vitti?
- Vitti.

949
00:48:06,217 --> 00:48:08,761
- Hello.
- Yeah, yeah, hello.

950
00:48:08,928 --> 00:48:10,221
SINDONE: <i>Who is this?</i>
- It's me.

951
00:48:10,429 --> 00:48:12,556
<i>- Me who?</i>
- Me who…Me, me.

952
00:48:12,765 --> 00:48:15,434
<i>- Me, me who?</i>
- Me, me. You know me. Me.

953
00:48:16,102 --> 00:48:17,395
Yeah, how's it going?

954
00:48:17,603 --> 00:48:18,813
<i>Not good. Not good.</i>

955
00:48:18,979 --> 00:48:21,982
Whoever did that thing to
you-know-who, my good friend…

956
00:48:22,149 --> 00:48:23,651
…they're trying to do that to me.

957
00:48:23,818 --> 00:48:26,278
<i>And I'm having a lot
of feelings about that.</i>

958
00:48:26,487 --> 00:48:28,989
And I'm trying to get some…

959
00:48:29,240 --> 00:48:31,325
- Closure.
- …closure on that.

960
00:48:33,035 --> 00:48:34,954
What kind of feelings?

961
00:48:35,162 --> 00:48:37,873
I'm very angry.
I'm feeling very angry about that.

962
00:48:38,040 --> 00:48:39,583
I'm really, uh…

963
00:48:39,750 --> 00:48:40,918
I'm enraged.

964
00:48:41,127 --> 00:48:43,337
I'm feeling very,
very mad about that.

965
00:48:43,546 --> 00:48:44,839
Why are you telling me?

966
00:48:45,047 --> 00:48:46,465
Why am I telling you?

967
00:48:46,674 --> 00:48:48,843
Like you don't know
nothing about it? Eh?

968
00:48:49,009 --> 00:48:50,344
You don't know nothing?
What?

969
00:48:50,803 --> 00:48:52,680
SINDONE: I don't know what
you're talking about.

970
00:48:52,847 --> 00:48:54,515
- I'm trying to…
- Tell you how I feel.

971
00:48:54,682 --> 00:48:57,226
Tell you about my feelings
and that…

972
00:48:57,601 --> 00:48:58,978
- I'm angry.
- I'm angry.

973
00:48:59,186 --> 00:49:00,563
And anger is a…

974
00:49:00,771 --> 00:49:02,523
- A blocked wish.
- A blocked wish.

975
00:49:02,731 --> 00:49:06,026
<i>And I'm looking forward to seeing
you next week at that thing…</i>

976
00:49:06,193 --> 00:49:08,821
…then I can unblock
that angered wish…

977
00:49:08,988 --> 00:49:10,030
…and then hopefully…

978
00:49:10,197 --> 00:49:12,700
You make one more move on me,
you motherfucker…

979
00:49:12,867 --> 00:49:14,869
…I'll fucking cut
your fucking balls off!

980
00:49:15,077 --> 00:49:18,456
I'll shove them up your fucking ass,
I'll fucking bury you!

981
00:49:18,664 --> 00:49:21,709
I'll put ice picks in your eyes!
I'll chop your eyeballs!

982
00:49:21,876 --> 00:49:24,712
I'll send them to your family
to eat for dessert!

983
00:49:24,879 --> 00:49:26,881
<i>- You understand me?</i>
- Hey, Paul.

984
00:49:27,047 --> 00:49:28,382
- What?
<i>- Fuck you.</i>

985
00:49:28,591 --> 00:49:30,384
You motherfucker!

986
00:49:33,095 --> 00:49:36,223
You get a dictionary and find out
what this "closure" is.

987
00:49:36,390 --> 00:49:40,561
If that's what he's going to hit us
with, I want to know what it is.

988
00:49:40,769 --> 00:49:42,188
How was that?

989
00:49:42,771 --> 00:49:44,481
It was going great until…

990
00:49:44,690 --> 00:49:47,443
…the cutting off of the balls
and shoving it up…

991
00:49:47,651 --> 00:49:48,903
…his ass.

992
00:49:49,278 --> 00:49:52,406
You know what I do when I'm mad?
I hit a pillow.

993
00:49:52,573 --> 00:49:54,325
Just hit the pillow.
See how you feel.

994
00:49:59,288 --> 00:50:01,123
There's your fucking pillow.

995
00:50:02,249 --> 00:50:03,918
Feel better?

996
00:50:05,252 --> 00:50:06,504
Yeah, I do.

997
00:50:06,712 --> 00:50:08,005
Good.

998
00:50:22,728 --> 00:50:25,439
Call the Vatican.
See if something is missing.

999
00:50:25,814 --> 00:50:27,816
So cool!

1000
00:50:28,400 --> 00:50:31,904
Michael, I need to talk to your dad
in private, okay?

1001
00:50:32,112 --> 00:50:33,906
Would you unload the car, please?

1002
00:50:34,114 --> 00:50:36,909
It's almost as tall as the house.

1003
00:50:37,368 --> 00:50:39,954
- Mike?
- All right.

1004
00:50:40,120 --> 00:50:41,789
What is going on?

1005
00:50:42,248 --> 00:50:43,624
What is this?

1006
00:50:44,500 --> 00:50:45,918
Why?

1007
00:50:46,293 --> 00:50:49,129
It's a wedding gift.
He felt bad for the…

1008
00:50:49,380 --> 00:50:53,342
Mm-hm, okay. Well, we're not married,
so we can just send it back.

1009
00:50:55,970 --> 00:50:58,138
It was not my fault.
Everybody was there.

1010
00:50:58,305 --> 00:51:01,100
You didn't want to
go ahead with the ceremony.

1011
00:51:01,308 --> 00:51:05,271
What did you expect? That's not what
I want for an anniversary memory.

1012
00:51:05,479 --> 00:51:08,857
"Look at our wedding video.
There are your parents, and mine.

1013
00:51:09,066 --> 00:51:11,318
There's the guy that plunged to his death."

1014
00:51:11,527 --> 00:51:13,737
I just want to marry you.

1015
00:51:14,530 --> 00:51:16,156
I'm thinking it'll never happen.

1016
00:51:16,365 --> 00:51:19,243
It's happening next Saturday
at the Waldorf.

1017
00:51:19,451 --> 00:51:20,661
And who will be there?

1018
00:51:20,869 --> 00:51:22,246
The three of us, the clergyman…

1019
00:51:22,454 --> 00:51:25,958
…and any of your family who
are done with their crisis counseling.

1020
00:51:26,166 --> 00:51:28,711
No guests without necks.
Everybody has to have a neck.

1021
00:51:28,919 --> 00:51:32,172
- We will do a neck check at the door.
- Thank you.

1022
00:51:33,674 --> 00:51:35,801
Any furniture you want
to change in the house…

1023
00:51:35,968 --> 00:51:37,261
[YELLING]

1024
00:51:37,428 --> 00:51:38,595
Dr. Sobel.

1025
00:51:38,762 --> 00:51:39,847
Ma'am.

1026
00:51:40,014 --> 00:51:42,766
I'm Agent Steadman.
Agent Ricci, Agent Provano…

1027
00:51:42,975 --> 00:51:44,893
…Federal Bureau
of Investigation, OCD.

1028
00:51:45,102 --> 00:51:46,979
Obsessive-compulsive disorder?

1029
00:51:47,354 --> 00:51:50,149
Organized Crime Division.
We need to talk.

1030
00:51:50,357 --> 00:51:52,693
FBI? This is cooler
than the fountain.

1031
00:51:52,860 --> 00:51:53,986
Go to your room.

1032
00:51:54,194 --> 00:51:56,030
- But I just…
- Go to your room.

1033
00:51:56,363 --> 00:51:58,866
Fine. I can hear
better in there anyway.

1034
00:51:59,950 --> 00:52:01,201
Please.

1035
00:52:05,372 --> 00:52:07,708
Can you explain these photographs?

1036
00:52:12,171 --> 00:52:13,922
LAURA:
Hm.

1037
00:52:15,049 --> 00:52:19,053
Yes. I'm a psychotherapist.
Paul Vitti is my patient.

1038
00:52:19,261 --> 00:52:20,929
- Was your patient.
- Was my patient.

1039
00:52:21,138 --> 00:52:23,057
But not even like a patient.

1040
00:52:23,265 --> 00:52:24,391
Right. Exactly.

1041
00:52:24,558 --> 00:52:26,685
So why did he send you
that fountain?

1042
00:52:27,978 --> 00:52:29,396
The fountain?

1043
00:52:30,105 --> 00:52:32,316
Oh, that. That was a…

1044
00:52:33,067 --> 00:52:36,528
That was a gift to
celebrate the completion…

1045
00:52:36,695 --> 00:52:38,072
…of the therapy.

1046
00:52:38,238 --> 00:52:40,449
I got a television
from a kleptomaniac…

1047
00:52:40,616 --> 00:52:43,077
…so it's not really
that big of a deal.

1048
00:52:43,243 --> 00:52:45,537
Let me cut to the chase,
Dr. Sobel.

1049
00:52:46,622 --> 00:52:50,250
Sometime in the next week,
the heads of every major crime family…

1050
00:52:50,417 --> 00:52:52,795
…are meeting somewhere
in the New York area.

1051
00:52:52,961 --> 00:52:55,756
We think the stage is set
for a major bloodbath.

1052
00:52:55,964 --> 00:52:57,341
Has he mentioned it to you?

1053
00:52:57,508 --> 00:52:59,593
A bloodbath?

1054
00:52:59,760 --> 00:53:03,097
No. He has not mentioned
anything like that.

1055
00:53:03,305 --> 00:53:05,432
I would've remembered that.

1056
00:53:05,641 --> 00:53:08,769
"Bloodbath" is something that
sticks out in a conversation.

1057
00:53:08,936 --> 00:53:12,856
You could really help us by supplying
information about that meeting.

1058
00:53:13,941 --> 00:53:15,692
If I don't?

1059
00:53:15,943 --> 00:53:17,694
If you don't…

1060
00:53:17,861 --> 00:53:20,739
…I will personally
make your life a living hell.

1061
00:53:24,576 --> 00:53:27,746
MASIELLO: Pauly, I don't mean this
in a disrespectful way.

1062
00:53:28,580 --> 00:53:31,333
Now, you know I was
a good friend to your father.

1063
00:53:31,583 --> 00:53:34,545
I'll always be
a good friend to you.

1064
00:53:34,712 --> 00:53:38,257
But the word is out
that you're talking to a shrink.

1065
00:53:38,465 --> 00:53:40,718
- Is that right?
- What's the point here?

1066
00:53:40,884 --> 00:53:44,555
The point is this concerns
the whole family.

1067
00:53:44,721 --> 00:53:47,808
Right now, we're the only ones
that know about it.

1068
00:53:48,016 --> 00:53:50,894
If this ever gets out in the street,
we're dead.

1069
00:53:51,103 --> 00:53:52,980
Who knows what
you're saying to him?

1070
00:53:53,188 --> 00:53:55,733
It ain't nobody's fucking business.

1071
00:53:55,941 --> 00:53:57,192
I beg to differ.

1072
00:53:57,401 --> 00:54:01,321
If you're looking to establish
an insanity plea for later on…

1073
00:54:01,488 --> 00:54:02,990
…that's okay.

1074
00:54:03,157 --> 00:54:06,535
But everybody'll think you're
falling apart. It's not right.

1075
00:54:06,702 --> 00:54:08,996
They'll think
this is a sign of weakness.

1076
00:54:09,163 --> 00:54:12,332
Sindone will take over everything.
Is that what you want?

1077
00:54:12,499 --> 00:54:14,626
So, what do you want me to do?

1078
00:54:14,793 --> 00:54:16,295
It's time to end it, Paul.

1079
00:54:16,462 --> 00:54:17,838
What do you mean, end it?

1080
00:54:18,005 --> 00:54:20,340
Get rid of the shrink.
He knows too much.

1081
00:54:20,507 --> 00:54:22,885
You want me to whack my doctor?
Are you crazy?

1082
00:54:23,844 --> 00:54:27,014
Paul, if you don't do it,
somebody else will.

1083
00:54:27,181 --> 00:54:29,057
That's the way it is.

1084
00:54:29,224 --> 00:54:30,893
Nobody touches this guy.

1085
00:54:31,059 --> 00:54:34,354
Anybody lays a finger on him,
I'll kill them. Understood?

1086
00:54:38,692 --> 00:54:42,196
- I'm getting fruit. Want anything?
- No, I'll wait in the car.

1087
00:54:49,286 --> 00:54:50,954
Can I get two of these?

1088
00:55:09,431 --> 00:55:11,475
[GUN CLATTERS]

1089
00:55:25,572 --> 00:55:26,740
VITTI:
Papa!

1090
00:55:30,244 --> 00:55:32,120
Papa! Papa!

1091
00:55:35,040 --> 00:55:37,834
[SOBBING]

1092
00:55:41,004 --> 00:55:42,714
Papa!

1093
00:55:46,176 --> 00:55:47,845
[ORGAN PLAYING]

1094
00:55:48,011 --> 00:55:49,429
[WHISPERING]
I'm sorry.

1095
00:55:49,763 --> 00:55:51,181
Sorry.

1096
00:56:00,107 --> 00:56:01,775
[WHISPERING] You look lousy.
You all right?

1097
00:56:01,942 --> 00:56:06,029
Yeah, I'm all right.
Listen, Paul, don't send me any more gifts.

1098
00:56:06,238 --> 00:56:10,617
- You didn't like the fountain?
- It's a boundary issue.

1099
00:56:10,826 --> 00:56:13,704
If more people gave from the heart,
we'd all be better off.

1100
00:56:13,912 --> 00:56:17,291
Let me see your watch.
Piece of junk. You're getting a Rolex.

1101
00:56:17,499 --> 00:56:20,168
- Don't buy me one.
- Who said anything about buying?

1102
00:56:20,377 --> 00:56:22,713
Paul, listen.
I really have to talk to you.

1103
00:56:32,556 --> 00:56:33,974
Who is that?

1104
00:56:34,933 --> 00:56:39,062
Tommy Angels. We grew up together.
Worked for a crew out of Jersey City.

1105
00:56:39,646 --> 00:56:42,649
- How did he die?
PRIEST: All rise.

1106
00:56:43,483 --> 00:56:46,320
He was on his way to talk
to a federal prosecutor.

1107
00:56:46,528 --> 00:56:48,405
Got hit by a truck.

1108
00:56:48,989 --> 00:56:50,282
Twice.

1109
00:56:50,991 --> 00:56:52,200
I don't need to know this.

1110
00:56:52,409 --> 00:56:53,660
I can't hear this.

1111
00:56:54,953 --> 00:56:57,831
This is too much for me.
I'm having nightmares myself.

1112
00:56:57,998 --> 00:57:01,126
The other night, I dreamed you and I
were walking down the street…

1113
00:57:01,335 --> 00:57:02,836
…and I stopped to buy some fruit.

1114
00:57:03,003 --> 00:57:05,589
Out of nowhere, two guys
come and they kill me…

1115
00:57:05,839 --> 00:57:09,009
…like Marlon Brando
in <i>The Godfather.</i>

1116
00:57:10,093 --> 00:57:12,512
Good scene. What'd I do?

1117
00:57:12,679 --> 00:57:13,847
You drop your gun.

1118
00:57:14,056 --> 00:57:17,559
You run up to me and you
yell, "Papa! Papa!"

1119
00:57:17,976 --> 00:57:19,353
I was Fredo?

1120
00:57:19,853 --> 00:57:21,396
I don't think so.

1121
00:57:22,940 --> 00:57:25,734
You're starting to lose it.
You may need therapy yourself.

1122
00:57:25,943 --> 00:57:29,529
- Paul, we really have to talk. This is…
PRIEST: All rise.

1123
00:57:30,697 --> 00:57:32,532
BEN:
We're running out of time.

1124
00:57:51,134 --> 00:57:52,302
The widow.

1125
00:57:52,719 --> 00:57:54,137
I'm very sorry.

1126
00:57:55,430 --> 00:57:56,556
The daughter.

1127
00:57:56,807 --> 00:57:57,975
I'm sorry.

1128
00:58:00,978 --> 00:58:03,939
- Brother.
- My condolences.

1129
00:58:09,945 --> 00:58:11,405
I'm very sorry.

1130
00:58:29,339 --> 00:58:30,841
Him I don't know.

1131
00:58:36,263 --> 00:58:37,806
Can we talk now?

1132
00:58:42,602 --> 00:58:46,106
[IN NORMAL TONE] Don't you see? You
called me Papa. This is all about your father.

1133
00:58:46,273 --> 00:58:48,150
[IN NORMAL TONE]
You're nuts. That's your dream.

1134
00:58:48,316 --> 00:58:50,485
But the black-milk dream
is also about your father.

1135
00:58:50,694 --> 00:58:53,697
I don't buy that. In my dream,
I'm bringing the baby the black milk.

1136
00:58:53,947 --> 00:58:56,324
Freud believed you're everyone
in your dreams.

1137
00:58:56,533 --> 00:58:58,452
Fuck Freud.
After what you told me…

1138
00:58:58,660 --> 00:59:01,204
…I'm afraid to call
my mother on the telephone.

1139
00:59:01,455 --> 00:59:03,623
Listen, just try to go with me here.

1140
00:59:03,832 --> 00:59:05,959
Let's just say that you are the baby.

1141
00:59:06,209 --> 00:59:07,961
What kind of milk did
your father bring you?

1142
00:59:08,128 --> 00:59:09,629
Could we stop talking about
my father?

1143
00:59:09,796 --> 00:59:13,508
No. That's the point.
We have to talk about your father.

1144
00:59:13,717 --> 00:59:16,011
It is so hard to…
You know what you're like?

1145
00:59:16,219 --> 00:59:18,180
Like this:
"Doc, you got to help me.

1146
00:59:18,388 --> 00:59:19,973
I'm in pain.
Please help me."

1147
00:59:20,140 --> 00:59:22,976
"All right, Paul, I'll help."
"Fuck you. Nobody helps Paul Vitti."

1148
00:59:23,143 --> 00:59:25,228
All right, very good. This is you:

1149
00:59:25,437 --> 00:59:27,731
"Oh. That's interesting.
What does that mean to you?

1150
00:59:28,398 --> 00:59:29,649
Anger is a blocked wish."

1151
00:59:29,900 --> 00:59:31,902
Boo-fucking-hoo-hoo.

1152
00:59:32,110 --> 00:59:34,196
- Let's talk about your father.
- Let's not.

1153
00:59:34,404 --> 00:59:35,655
What does your father do?

1154
00:59:35,822 --> 00:59:36,948
It's not important.

1155
00:59:37,157 --> 00:59:39,242
- What? You paused.
- I did not.

1156
00:59:39,451 --> 00:59:42,496
You just paused. That means you
had a feeling. A thought.

1157
00:59:42,662 --> 00:59:44,664
What does your father do?
What's he do?

1158
00:59:44,998 --> 00:59:47,250
- He's a psychiatrist.
- A psychiatrist?

1159
00:59:47,501 --> 00:59:49,169
Oh.

1160
00:59:49,336 --> 00:59:52,005
Now I know why you're fucked up.
Next patient, please.

1161
00:59:52,339 --> 00:59:53,673
We are running out of time.

1162
00:59:53,840 --> 00:59:55,842
Let's not waste it on my problems.

1163
00:59:56,009 --> 00:59:57,177
- Your father's a problem?
- No.

1164
00:59:57,344 --> 00:59:58,345
- That's what you said.
- I did not!

1165
00:59:58,595 --> 01:00:00,764
- Now you're upset.
- I am not upset!

1166
01:00:00,972 --> 01:00:02,098
- Yes, you are.
- Stop it!

1167
01:00:02,307 --> 01:00:03,558
I'm getting good at this.

1168
01:00:03,725 --> 01:00:07,854
Paul, we only have a few days left.
This is very important stuff.

1169
01:00:08,063 --> 01:00:10,107
That's why you're acting like this.

1170
01:00:10,273 --> 01:00:12,359
If you want to spend it
screwing around, I can't help you.

1171
01:00:12,526 --> 01:00:14,778
Call me when you want
to get serious.

1172
01:00:14,945 --> 01:00:16,571
I am serious.

1173
01:00:16,738 --> 01:00:19,032
Hey. Don't you want to
analyze me no more?

1174
01:00:19,199 --> 01:00:21,451
Doc, doc, doc.

1175
01:00:21,618 --> 01:00:22,869
Say hello to your father for me.

1176
01:00:28,792 --> 01:00:30,877
MASIELLO [ON RECORDING]:
<i>It's time to end it, Paul.</i>

1177
01:00:31,044 --> 01:00:32,546
VITTI [ON RECORDING]:
<i>What do you mean, end it?</i>

1178
01:00:32,712 --> 01:00:35,215
MASIELLO: <i>Get rid of the shrink.
He knows too much already.</i>

1179
01:00:35,382 --> 01:00:36,925
VITTI:
<i>You want me to whack my doctor?</i>

1180
01:00:37,134 --> 01:00:40,971
MASIELLO: <i>If you don't do it,
somebody else will. That's the way it is.</i>

1181
01:00:41,138 --> 01:00:42,430
VITTI:
<i>Nobody touches this guy.</i>

1182
01:00:42,639 --> 01:00:45,225
<i>Anybody lays a finger on him,
I'm gonna kill them.</i>

1183
01:00:45,392 --> 01:00:47,060
<i>Understood?</i>

1184
01:00:48,061 --> 01:00:49,646
Now let's hear the other one.

1185
01:00:50,730 --> 01:00:52,232
VITTI:
<i>You want me to whack my doctor?</i>

1186
01:00:52,399 --> 01:00:55,569
MASIELLO: <i>If you don't do it,
somebody else will. That's the way it is.</i>

1187
01:00:55,735 --> 01:00:57,612
VITTI:
<i>I'm gonna kill them.</i>

1188
01:00:59,573 --> 01:01:01,324
- Good.
- That's very good.

1189
01:01:02,492 --> 01:01:04,202
MASIELLO:
<i>We think it's time to end it.</i>

1190
01:01:04,411 --> 01:01:05,453
VITTI:
<i>What do you mean?</i>

1191
01:01:05,662 --> 01:01:08,540
MASIELLO: <i>Get rid of the shrink.
He knows too much already.</i>

1192
01:01:08,748 --> 01:01:10,250
VITTI:
<i>You want me to whack my doctor?</i>

1193
01:01:10,417 --> 01:01:13,753
MASIELLO: <i>If you don't do it,
somebody else will. That's the way it is.</i>

1194
01:01:13,920 --> 01:01:15,463
VITTI:
<i>I'm gonna kill them.</i>

1195
01:01:20,010 --> 01:01:21,553
What do you want me to do?

1196
01:01:24,764 --> 01:01:26,975
MASIELLO:
<i>Paul, he's talking to the feds.</i>

1197
01:01:27,184 --> 01:01:29,936
I know this guy. He wouldn't
talk to the feds. No way.

1198
01:01:30,103 --> 01:01:33,940
The FBI was over at his house today.
Jimmy Boots saw them.

1199
01:01:34,399 --> 01:01:36,776
VITTI: You saw them there?
- It's the truth. I saw them.

1200
01:01:37,027 --> 01:01:38,528
Next, you'll get a call…

1201
01:01:38,778 --> 01:01:40,697
…and he'll want a meeting.

1202
01:01:40,864 --> 01:01:42,449
JELLY:
Hey, Paul.

1203
01:01:43,033 --> 01:01:44,409
Dr. Sobel called.

1204
01:01:44,618 --> 01:01:47,078
He said he needs to see you
right away.

1205
01:01:49,873 --> 01:01:53,376
MAN [SINGING OVER SPEAKERS]:
<i>If our lips should meet</i>

1206
01:01:53,543 --> 01:01:56,880
<i>Innamorata</i>

1207
01:01:57,047 --> 01:01:58,548
This is delicious.

1208
01:01:58,757 --> 01:02:00,217
This is so good.

1209
01:02:00,634 --> 01:02:02,135
I love Italian food.

1210
01:02:02,385 --> 01:02:04,763
I've never been to Italy. Is it great?

1211
01:02:04,930 --> 01:02:06,556
I was in France twice…

1212
01:02:06,723 --> 01:02:09,684
…and Jamaica, the island.
You ever been there?

1213
01:02:09,893 --> 01:02:11,853
It's great,
because I love to snorkel.

1214
01:02:12,020 --> 01:02:15,148
Have you guys ever snorkeled?
It's great to sleep with the fish.

1215
01:02:15,315 --> 01:02:17,400
Swim with the fish.
Have you ever done that?

1216
01:02:17,567 --> 01:02:19,569
It's good. So…

1217
01:02:19,778 --> 01:02:22,155
…what are you doing this summer?

1218
01:02:22,322 --> 01:02:24,032
About what?

1219
01:02:24,991 --> 01:02:27,243
- Hey, Carlo.
- How are you?

1220
01:02:28,787 --> 01:02:30,997
- Jelly. Good.
- How you doing?

1221
01:02:31,331 --> 01:02:34,000
This is Ben. Say hello to Carlo.

1222
01:02:34,167 --> 01:02:36,044
- Carlo. Carlo…?
- How you doing?

1223
01:02:36,253 --> 01:02:38,463
That's it. Grab a seat.

1224
01:02:41,675 --> 01:02:43,510
Carlo and I grew up together.

1225
01:02:43,760 --> 01:02:45,720
He's like, I would say, almost…

1226
01:02:45,929 --> 01:02:47,847
…like a cousin to me.

1227
01:02:48,014 --> 01:02:50,392
- I am your cousin.
- That's what I'm saying.

1228
01:02:50,600 --> 01:02:52,686
It's a family thing.
It's the closeness.

1229
01:02:52,852 --> 01:02:55,897
Anything he needs, anything I can
do for him, I'm here for him.

1230
01:02:56,106 --> 01:02:57,440
- You know that.
- I know.

1231
01:02:57,649 --> 01:02:59,442
Did you take care of that thing?

1232
01:02:59,609 --> 01:03:03,405
- It's all right to talk business?
- It's okay.

1233
01:03:03,571 --> 01:03:05,115
- I took care of it.
- And the other?

1234
01:03:05,323 --> 01:03:08,451
I got to wait for the first
before I can move on the second.

1235
01:03:08,660 --> 01:03:10,287
The guy give you a problem?

1236
01:03:10,495 --> 01:03:13,373
The guy in the first thing?
He's a lunatic.

1237
01:03:13,540 --> 01:03:15,208
- What did he say?
- The usual.

1238
01:03:15,375 --> 01:03:16,960
You told him you weren't doing it?

1239
01:03:17,127 --> 01:03:18,294
CARLO:
<i>What am I going to do?</i>

1240
01:03:18,461 --> 01:03:20,297
VITTI:
<i>Got to nip that shit in the bud.</i>

1241
01:03:20,505 --> 01:03:23,091
CARLO: <i>But if the first comes through,
that'll fix everything.</i>

1242
01:03:23,300 --> 01:03:26,177
Including the second thing.
Exactly.

1243
01:03:27,303 --> 01:03:29,556
Don't repeat what you hear here.
You hear?

1244
01:03:30,140 --> 01:03:31,975
The first thing
or the second thing?

1245
01:03:32,183 --> 01:03:33,226
VITTI:
Very funny.

1246
01:03:33,393 --> 01:03:35,312
JELLY:
Stevie Beef is over there.

1247
01:03:36,813 --> 01:03:38,898
- Fat piece of shit.
- Rat-fucking, cocksucking…

1248
01:03:39,149 --> 01:03:41,651
- Scumbag.
- Garbage pail.

1249
01:03:41,860 --> 01:03:43,069
Let's go say hi.

1250
01:03:46,364 --> 01:03:47,615
Hey, Steve, how are you?

1251
01:03:48,366 --> 01:03:52,620
So this is a very unusual place.
Do you guys come here often?

1252
01:03:52,787 --> 01:03:56,583
Well, this place has
a very special meaning for Paul.

1253
01:03:56,750 --> 01:03:58,543
Yeah, it's where his father
got whacked.

1254
01:03:58,710 --> 01:04:00,253
Hey.

1255
01:04:00,879 --> 01:04:03,339
JIMMY: What's the big secret?
JELLY: Never mind.

1256
01:04:03,548 --> 01:04:05,050
Wait a second.

1257
01:04:07,052 --> 01:04:08,595
Paul's father was murdered?

1258
01:04:08,762 --> 01:04:11,264
JIMMY: Right at that table,
with his whole family there.

1259
01:04:11,431 --> 01:04:13,433
JELLY:
Shut your face.

1260
01:04:16,853 --> 01:04:19,564
Paul was there too.

1261
01:04:19,731 --> 01:04:22,192
JELLY:
He doesn't like to talk about it.

1262
01:04:28,615 --> 01:04:30,533
Whoa, whoa, whoa.
Where you going?

1263
01:04:30,742 --> 01:04:31,951
To the bathroom.

1264
01:04:32,118 --> 01:04:33,745
Sit down.

1265
01:04:33,912 --> 01:04:35,455
I'm going with you.

1266
01:04:42,629 --> 01:04:45,090
Jelly, I have to, you know…

1267
01:04:45,423 --> 01:04:47,675
- Poop?
- Yeah.

1268
01:04:48,551 --> 01:04:49,636
Go ahead.

1269
01:04:53,348 --> 01:04:56,684
[BEN HUMMING]

1270
01:04:56,851 --> 01:04:58,937
[WHISTLES]

1271
01:05:01,648 --> 01:05:03,441
[GRUNTING]

1272
01:05:11,574 --> 01:05:13,993
Holy shit!

1273
01:05:17,288 --> 01:05:20,166
You got to get more roughage, Doc.

1274
01:05:20,333 --> 01:05:21,417
BEN:
Wow!

1275
01:05:21,584 --> 01:05:23,378
A bran muffin in the morning
would help that.

1276
01:05:23,545 --> 01:05:25,880
[PHONE RINGING]

1277
01:05:26,047 --> 01:05:27,257
SINDONE:
I don't believe this.

1278
01:05:27,465 --> 01:05:29,843
I'd like to see a movie,
but there's nothing out there.

1279
01:05:30,009 --> 01:05:33,221
It's all this shoot-them-up
action bullshit.

1280
01:05:33,430 --> 01:05:35,974
I get enough of that at work.

1281
01:05:36,558 --> 01:05:39,269
Primo, that was our friend.

1282
01:05:39,435 --> 01:05:41,521
They spotted that guy
at Paretti's Restaurant.

1283
01:05:41,688 --> 01:05:43,314
SINDONE:
That's good.

1284
01:05:43,481 --> 01:05:44,983
That's very good.

1285
01:05:45,191 --> 01:05:47,277
Handsome Jack.

1286
01:05:47,694 --> 01:05:49,612
Let's make it his last supper.

1287
01:05:49,779 --> 01:05:51,990
- You got it, Primo.
- No problem.

1288
01:05:52,157 --> 01:05:55,451
Hey, Jack. Just for fun…

1289
01:05:55,618 --> 01:05:57,704
…tear out his heart and bring it to me.

1290
01:05:57,954 --> 01:06:00,957
I'm going to bring it back to you
on a fucking platter.

1291
01:06:01,166 --> 01:06:02,709
Where we going to get a platter?

1292
01:06:02,959 --> 01:06:04,461
Just bring it, all right?

1293
01:06:05,295 --> 01:06:07,464
JELLY: Or Raisin Bran. That goes
right through me.

1294
01:06:07,714 --> 01:06:09,549
- It's a pusher.
- Good tip.

1295
01:06:09,799 --> 01:06:12,677
I have to talk to you.
In private.

1296
01:06:17,974 --> 01:06:19,726
Why didn't you tell me
about your father?

1297
01:06:19,893 --> 01:06:20,894
What about him?

1298
01:06:21,060 --> 01:06:23,062
You told me he died
of a heart attack.

1299
01:06:23,229 --> 01:06:26,482
- What's the problem?
- Your father was murdered.

1300
01:06:26,649 --> 01:06:29,319
What's the difference? He's dead.

1301
01:06:29,485 --> 01:06:32,447
It's a big difference.
Why didn't you tell me?

1302
01:06:32,614 --> 01:06:35,325
It's private. I got to tell you
every little thing?

1303
01:06:35,492 --> 01:06:36,951
This is not a little thing.

1304
01:06:37,160 --> 01:06:39,454
What am I going to do?
Spend my life crying about the past?

1305
01:06:39,621 --> 01:06:40,914
It's over. Forget it.

1306
01:06:41,080 --> 01:06:43,082
I think you want to talk about it.

1307
01:06:43,333 --> 01:06:45,210
- I don't want to talk about it.
- You do.

1308
01:06:45,418 --> 01:06:47,170
I don't want to talk about it.

1309
01:06:47,337 --> 01:06:49,756
- Why did you choose this restaurant?
- I like it.

1310
01:06:49,923 --> 01:06:51,925
Of all the places we could've gone,
why this place?

1311
01:06:52,091 --> 01:06:53,218
White clam sauce. The best.

1312
01:06:53,384 --> 01:06:57,096
That's not the reason.
You want me to know about your father.

1313
01:06:57,263 --> 01:07:00,099
- You're reaching out to me.
- Yeah, I'm reaching out to you.

1314
01:07:00,266 --> 01:07:02,477
Where is it?

1315
01:07:11,444 --> 01:07:13,613
Get in the car.

1316
01:07:15,114 --> 01:07:18,451
It's late. I'll take a cab.
I can get to Grand Central and…

1317
01:07:18,618 --> 01:07:20,536
You know what?
I can make the 11:10.

1318
01:07:20,745 --> 01:07:22,121
So thanks, anyway.

1319
01:07:22,288 --> 01:07:24,457
I said get in the car, Doc.

1320
01:07:25,750 --> 01:07:27,835
Do what he says.

1321
01:07:28,461 --> 01:07:32,548
You know, this is called a "transference
neurosis," where the patient…

1322
01:07:34,801 --> 01:07:35,969
Okay.

1323
01:07:36,135 --> 01:07:37,553
JIMMY: Get in the car.
- Yeah.

1324
01:08:02,787 --> 01:08:05,832
What is this guy doing? He's been
in the bathroom for half an hour.

1325
01:08:05,999 --> 01:08:07,083
[TOILET FLUSHES OVER RADIO]

1326
01:08:07,250 --> 01:08:09,252
- Oh, fuck!
- Get over there!

1327
01:08:17,635 --> 01:08:19,512
Son of a bitch!

1328
01:08:21,597 --> 01:08:22,765
We lost him.

1329
01:08:51,669 --> 01:08:53,129
Come on, get out.

1330
01:08:53,338 --> 01:08:54,881
Get out and get over there.

1331
01:08:59,302 --> 01:09:01,262
All right, leave us alone.

1332
01:09:02,639 --> 01:09:04,015
Sorry, Doc.

1333
01:09:04,182 --> 01:09:05,558
It's not personal.

1334
01:09:05,725 --> 01:09:09,437
Don't kid yourself.
It doesn't get more personal than this.

1335
01:09:10,980 --> 01:09:12,648
Walk over there.

1336
01:09:12,815 --> 01:09:14,942
Walk over there.

1337
01:09:20,198 --> 01:09:22,492
- You know why I got to do this?
- Yes. Do you?

1338
01:09:22,659 --> 01:09:25,536
Don't bullshit me.
You ratted me out, you betrayed me.

1339
01:09:25,745 --> 01:09:28,664
I betrayed you? That's interesting.
Who's got the gun?

1340
01:09:28,873 --> 01:09:31,501
Don't give me that.
Are you insulting my intelligence?

1341
01:09:31,709 --> 01:09:33,252
You cooperated with the feds.

1342
01:09:33,419 --> 01:09:36,673
They played me a tape. I heard you
say you were going to kill me.

1343
01:09:36,881 --> 01:09:39,342
- I heard the tape.
- Never. On my mother's life.

1344
01:09:39,509 --> 01:09:40,593
- Never.
- I heard it.

1345
01:09:40,760 --> 01:09:43,346
It's not important now,
but I did not betray you.

1346
01:09:43,513 --> 01:09:46,224
I had a wire on, but I took it off
because I think I can help you.

1347
01:09:46,432 --> 01:09:49,602
- I don't want to know what you think.
- Yes, you do.

1348
01:09:49,769 --> 01:09:51,187
Let me help you!

1349
01:09:51,354 --> 01:09:53,106
It's over!

1350
01:09:56,776 --> 01:09:58,653
Can I ask you one last question?

1351
01:10:00,446 --> 01:10:01,531
What?

1352
01:10:01,697 --> 01:10:03,116
- What did you order?
- What?

1353
01:10:03,282 --> 01:10:04,951
- What did you order?
- When?

1354
01:10:05,118 --> 01:10:07,829
The night your father was killed,
what were you eating?

1355
01:10:08,037 --> 01:10:10,206
How the fuck do I know?

1356
01:10:10,373 --> 01:10:11,582
You don't remember?

1357
01:10:11,749 --> 01:10:13,084
It was 35 years ago.

1358
01:10:13,251 --> 01:10:14,627
What was your father eating?

1359
01:10:14,794 --> 01:10:17,130
I don't remember.
What are you talking about?

1360
01:10:17,296 --> 01:10:18,798
Try.

1361
01:10:18,965 --> 01:10:22,552
It's a simple question.
What was your father eating?

1362
01:10:32,562 --> 01:10:34,147
Penne.

1363
01:10:34,981 --> 01:10:36,065
Good.

1364
01:10:36,232 --> 01:10:38,276
What did you have?

1365
01:10:42,155 --> 01:10:43,948
Ravioli.

1366
01:10:44,824 --> 01:10:47,368
The food was already on the table?

1367
01:10:47,535 --> 01:10:49,787
No, they were serving it.

1368
01:10:50,496 --> 01:10:52,957
And did you see the guys coming?

1369
01:10:54,625 --> 01:10:56,169
One of them.

1370
01:10:57,545 --> 01:10:59,338
Dressed like a busboy.

1371
01:11:00,673 --> 01:11:02,383
Your father saw him too?

1372
01:11:03,176 --> 01:11:06,304
No. I knew the guy looked wrong.

1373
01:11:06,471 --> 01:11:07,847
Why, Paul?

1374
01:11:08,014 --> 01:11:11,142
The pants.
Looked too good for a busboy.

1375
01:11:12,351 --> 01:11:14,312
So he walked to the table.

1376
01:11:14,520 --> 01:11:16,439
I watched him the whole way.

1377
01:11:16,689 --> 01:11:18,316
Did you say anything?

1378
01:11:21,027 --> 01:11:22,778
No.

1379
01:11:23,696 --> 01:11:26,908
Dad was so mad at me,
I couldn't say anything.

1380
01:11:27,074 --> 01:11:29,118
And you were mad at him.

1381
01:11:30,703 --> 01:11:32,163
And then what happened?

1382
01:11:32,330 --> 01:11:35,666
I never saw the second guy.
My mother just started screaming.

1383
01:11:36,250 --> 01:11:38,336
And you blame yourself.

1384
01:11:38,503 --> 01:11:40,963
I could've saved him.

1385
01:11:41,130 --> 01:11:42,548
But you were mad at him.

1386
01:11:42,757 --> 01:11:44,550
I should've said something.

1387
01:11:44,759 --> 01:11:46,803
You couldn't have saved him, Paul.

1388
01:11:46,969 --> 01:11:49,138
I killed him.

1389
01:11:49,722 --> 01:11:51,224
You didn't kill him.

1390
01:11:51,432 --> 01:11:54,435
You were mad, but you didn't kill him.
It's the life he chose.

1391
01:11:54,602 --> 01:11:57,313
I just let him die.

1392
01:11:58,189 --> 01:12:00,691
I let him die!

1393
01:12:03,569 --> 01:12:09,200
I let him die, and I couldn't
say goodbye to him.

1394
01:12:10,743 --> 01:12:12,578
So why don't you say it now?

1395
01:12:12,787 --> 01:12:15,039
Tell him. If he was here,
what would you say?

1396
01:12:15,206 --> 01:12:16,582
- I can't.
- Yes, you can.

1397
01:12:16,749 --> 01:12:19,001
I can't. No, I can't.

1398
01:12:19,168 --> 01:12:20,419
Tell him, Paul.

1399
01:12:21,587 --> 01:12:23,381
I want to say I'm…

1400
01:12:23,589 --> 01:12:26,092
Dad, I'm sorry.

1401
01:12:28,302 --> 01:12:29,679
I'm sorry.

1402
01:12:31,097 --> 01:12:34,058
I'm sorry, Dad.

1403
01:12:34,225 --> 01:12:36,769
I'm sorry. I let him die.

1404
01:12:38,104 --> 01:12:40,606
I'm sorry, Dad.

1405
01:12:40,773 --> 01:12:43,067
[VITTI SOBBING]

1406
01:12:43,234 --> 01:12:44,819
Jesus.

1407
01:12:45,403 --> 01:12:47,446
Poor guy's falling apart.

1408
01:12:47,697 --> 01:12:49,282
Why don't he just pop him?

1409
01:12:49,448 --> 01:12:52,451
It's embarrassing
standing here like this.

1410
01:12:52,618 --> 01:12:53,786
Shut up.

1411
01:13:02,003 --> 01:13:03,212
You couldn't save him.

1412
01:13:03,421 --> 01:13:04,964
I know I could've. I could've.

1413
01:13:05,172 --> 01:13:07,216
No, he was trying to save you.

1414
01:13:07,425 --> 01:13:09,176
That's what you fought about.

1415
01:13:09,427 --> 01:13:13,014
He didn't want this for you.
And you don't want it for Anthony.

1416
01:13:13,264 --> 01:13:14,432
No, I don't!

1417
01:13:14,599 --> 01:13:17,810
You don't want him to grow up
like you did, without a father.

1418
01:13:24,108 --> 01:13:26,068
Your father's not dead, Paul.

1419
01:13:26,277 --> 01:13:29,822
He's alive in you.
And he's trying to tell you something.

1420
01:13:30,031 --> 01:13:31,324
He's trying to tell you…

1421
01:13:31,574 --> 01:13:33,075
Holy shit!

1422
01:13:34,994 --> 01:13:37,580
They're shooting! They're shooting!

1423
01:13:40,875 --> 01:13:42,585
[GROANING]

1424
01:13:43,169 --> 01:13:45,713
- Pull yourself together!
- I feel so bad!

1425
01:13:46,005 --> 01:13:48,466
You're going to feel a lot worse.

1426
01:13:50,343 --> 01:13:51,928
Paul, come on!

1427
01:13:52,678 --> 01:13:55,431
Time to channel all this nice grief…

1428
01:13:55,598 --> 01:13:56,933
…into a murderous rage.

1429
01:13:59,018 --> 01:14:00,561
Come on! Time to shoot back!

1430
01:14:00,811 --> 01:14:03,022
Let's go! Here we go!
Bang, bang!

1431
01:14:04,398 --> 01:14:06,651
Bang, bang! Come on. Let's go.

1432
01:14:06,859 --> 01:14:09,070
Come on! Bang, bang!

1433
01:14:09,528 --> 01:14:11,113
Now come on. Paul, here.

1434
01:14:11,322 --> 01:14:13,783
Put the gun in your hand and shoot!

1435
01:14:13,991 --> 01:14:16,535
For God sakes, shoot somebody!

1436
01:14:18,829 --> 01:14:20,665
Give me the fucking gun!

1437
01:14:38,974 --> 01:14:40,393
Stay down.

1438
01:14:41,978 --> 01:14:43,479
Paul, you okay?

1439
01:14:43,646 --> 01:14:44,981
VITTI:
Yeah, I'm okay.

1440
01:14:45,147 --> 01:14:47,858
Jelly. Jelly, did I do that?

1441
01:14:48,401 --> 01:14:49,735
JELLY:
No, Doc.

1442
01:14:49,902 --> 01:14:51,112
That one's mine.

1443
01:14:51,278 --> 01:14:53,072
You get the 72 Chevy…

1444
01:14:53,239 --> 01:14:56,909
…and the Amana side-by-side
refrigerator-freezer.

1445
01:14:57,076 --> 01:14:58,327
You okay, Paul?

1446
01:14:58,494 --> 01:14:59,912
VITTI:
Yeah, I'm okay.

1447
01:15:00,079 --> 01:15:01,914
I'm going to check on Jimmy.

1448
01:15:03,082 --> 01:15:04,375
Jimmy?

1449
01:15:04,542 --> 01:15:06,377
[JIMMY GROANING]

1450
01:15:09,338 --> 01:15:11,424
Pretty fucking ironic, ain't it?

1451
01:15:12,717 --> 01:15:14,719
You can give me back the gun now.

1452
01:15:15,636 --> 01:15:18,472
It's okay. I wasn't really
going to whack you.

1453
01:15:19,890 --> 01:15:22,101
All right, maybe I was
going to whack you.

1454
01:15:22,268 --> 01:15:25,020
But I was real conflicted about it.

1455
01:15:25,229 --> 01:15:27,022
Progress, right?

1456
01:15:32,611 --> 01:15:34,989
I can't see you anymore.

1457
01:15:35,156 --> 01:15:36,741
I know.

1458
01:15:39,160 --> 01:15:41,078
You hit some very big stuff tonight.

1459
01:15:41,245 --> 01:15:44,123
So you'll probably
feel like this for a while.

1460
01:15:44,290 --> 01:15:46,167
But you're close to something.

1461
01:15:47,084 --> 01:15:48,544
The rest is up to you.

1462
01:15:49,628 --> 01:15:51,213
Good luck.

1463
01:15:59,305 --> 01:16:01,640
I want to please him
when we're in bed…

1464
01:16:01,849 --> 01:16:05,352
…but whatever I do, it seems
like it's never enough.

1465
01:16:05,686 --> 01:16:08,981
Now he wants me to
say things when we're making love.

1466
01:16:12,943 --> 01:16:15,571
What kind of things
does he want you to say?

1467
01:16:15,738 --> 01:16:20,493
Well, he wants me to call him "big boy"…

1468
01:16:21,535 --> 01:16:24,038
…and he's my "bucking bronco"…

1469
01:16:24,872 --> 01:16:26,999
…and I'm supposed
to "ride him hard"…

1470
01:16:27,208 --> 01:16:30,711
…and "put him back
in the barn wet."

1471
01:16:41,180 --> 01:16:42,556
Are you okay, Dr. Sobel?

1472
01:16:44,016 --> 01:16:45,476
Well, it's…

1473
01:16:48,187 --> 01:16:51,315
Here's what I think
you should do, Elaine.

1474
01:16:51,482 --> 01:16:54,318
I would do whatever he says.

1475
01:16:54,485 --> 01:16:56,946
If he wants you to talk, talk.

1476
01:16:57,154 --> 01:16:58,906
I'd get on all fours
and bark like a dog.

1477
01:16:59,156 --> 01:17:00,449
I'd do whatever it takes.

1478
01:17:00,658 --> 01:17:02,993
Smoke some joints,
drink wine, whatever it is…

1479
01:17:03,202 --> 01:17:05,371
…to get off on each other
and be happy.

1480
01:17:05,538 --> 01:17:06,789
Where are you running?

1481
01:17:06,997 --> 01:17:08,833
This is a time to be happy!

1482
01:17:09,041 --> 01:17:11,544
Because life is just too short.

1483
01:17:11,752 --> 01:17:15,089
It's just too fucking short.

1484
01:17:16,048 --> 01:17:17,675
Okay.

1485
01:17:23,931 --> 01:17:25,516
I'll see you Thursday.

1486
01:17:30,688 --> 01:17:32,273
JELLY:
Everything okay?

1487
01:17:33,649 --> 01:17:34,984
- Paul.
- Jelly.

1488
01:17:35,150 --> 01:17:36,485
Feeling all right?

1489
01:17:36,694 --> 01:17:38,112
You need anything?

1490
01:17:38,320 --> 01:17:41,282
No. Feel great. Never felt better.

1491
01:17:41,907 --> 01:17:46,036
Wait'll I go to that meeting.
I'm going to knock them dead.

1492
01:17:46,203 --> 01:17:49,039
All right. I'll be outside.

1493
01:17:55,421 --> 01:17:56,839
MAN 1 [ON TV]:
<i>When I look at him…</i>

1494
01:17:57,006 --> 01:17:59,550
<i>…I think about
how different it was.</i>

1495
01:17:59,717 --> 01:18:02,428
<i>Was providing for a family
simpler back then…</i>

1496
01:18:02,636 --> 01:18:05,431
<i>…or did he just make it
look that way?</i>

1497
01:18:08,642 --> 01:18:10,728
<i>Decisions are tougher now.</i>

1498
01:18:10,978 --> 01:18:12,438
<i>There's so much information…</i>

1499
01:18:12,646 --> 01:18:15,065
<i>…so many ways to invest.</i>

1500
01:18:20,613 --> 01:18:21,864
[SOBBING]

1501
01:18:22,031 --> 01:18:24,491
<i>Strange. I spent the first half
of my life…</i>

1502
01:18:24,700 --> 01:18:26,952
<i>…not wanting to walk
in his footsteps.</i>

1503
01:18:27,161 --> 01:18:29,371
<i>Now I only wish I could.</i>

1504
01:18:32,708 --> 01:18:34,627
MAN 2:
<i>Times are more complex.</i>

1505
01:18:34,835 --> 01:18:37,838
<i>Ask a Merrill Lynch financial
consultant who can help with a plan.</i>

1506
01:18:38,047 --> 01:18:41,675
<i>And more ways to make
the plan work than anyone else.</i>

1507
01:18:46,513 --> 01:18:50,017
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]

1508
01:18:52,811 --> 01:18:54,521
You look beautiful, honey.

1509
01:19:06,158 --> 01:19:09,411
We are put on this earth
to find a love, a soul mate…

1510
01:19:09,620 --> 01:19:12,498
…someone with whom
we can create joy.

1511
01:19:12,706 --> 01:19:13,874
And how glad we are…

1512
01:19:14,083 --> 01:19:15,834
…that Ben and Laura
have found each other.

1513
01:19:16,043 --> 01:19:19,296
And we anticipate and celebrate
the years of joy…

1514
01:19:19,463 --> 01:19:22,466
JELLY: Psst. Psst.
- …they will share together from this day on.

1515
01:19:23,300 --> 01:19:26,553
Ben, do you take Laura to be
your wedded wife…

1516
01:19:26,762 --> 01:19:28,847
…for richer or poorer,
in sickness and in health…

1517
01:19:29,014 --> 01:19:31,266
- …till death do you part, so help you God?
JELLY: Psst.

1518
01:19:31,433 --> 01:19:32,518
- No!
- What?

1519
01:19:32,685 --> 01:19:33,894
Excuse me?

1520
01:19:34,061 --> 01:19:36,230
I wasn't talking to you.
I was talking to him.

1521
01:19:36,397 --> 01:19:37,731
Who him?

1522
01:19:37,898 --> 01:19:39,191
It's not important. Yes.

1523
01:19:39,566 --> 01:19:40,651
Yes what?

1524
01:19:40,859 --> 01:19:42,778
Yes to the first part. To her.

1525
01:19:42,987 --> 01:19:45,030
That's a yes. Pick it up from there.

1526
01:19:45,656 --> 01:19:47,533
Doc, this is an emergency.

1527
01:19:47,741 --> 01:19:49,785
- I don't believe this.
- This is my wedding!

1528
01:19:49,952 --> 01:19:51,954
- Want me to make a scene?
- Bigger than this?

1529
01:19:52,121 --> 01:19:54,039
- Yeah.
- Jesus!

1530
01:19:54,206 --> 01:19:56,709
Tick-tock. Let's go.
Hurry up. Pronounce.

1531
01:19:56,917 --> 01:19:59,962
By the power vested in me,
I now pronounce you man and wife.

1532
01:20:00,921 --> 01:20:02,339
Ring, ring. Kiss, kiss.

1533
01:20:04,049 --> 01:20:06,385
Here. Fine. Good.
Okay, just go.

1534
01:20:06,552 --> 01:20:08,887
JIMMY:
Sorry, Mrs. Sobel. Duty calls.

1535
01:20:09,054 --> 01:20:11,682
You're the first person to
call me Mrs. Sobel.

1536
01:20:11,849 --> 01:20:14,101
- Nice, huh?
- No.

1537
01:20:14,268 --> 01:20:18,897
[MENDELSSOHN'S
"WEDDING MARCH" PLAYING]

1538
01:20:23,736 --> 01:20:25,904
JELLY: I'm telling you, Doc,
this is serious.

1539
01:20:26,113 --> 01:20:28,282
If he don't make that meeting,
they'll kill him.

1540
01:20:28,532 --> 01:20:30,576
Can't somebody else
in the family go for him?

1541
01:20:30,868 --> 01:20:33,996
What about Tommy the Tongue
or Louie the Lip?

1542
01:20:34,204 --> 01:20:35,956
What about you? Why don't you go?

1543
01:20:36,123 --> 01:20:39,418
That would be a very good idea,
except for one little detail.

1544
01:20:39,585 --> 01:20:42,629
I'm a fucking moron.
I'm known for it.

1545
01:20:42,796 --> 01:20:44,882
- You got to go.
- You must be a moron.

1546
01:20:45,049 --> 01:20:46,633
- Watch it!
- You just said it.

1547
01:20:46,800 --> 01:20:50,095
When I say it, it's different.
When you say it, it sounds negative.

1548
01:20:50,262 --> 01:20:52,598
Jelly, I am not going to any meeting.

1549
01:20:52,765 --> 01:20:55,267
I am no longer on the payroll.
Do you understand that?

1550
01:20:55,434 --> 01:20:58,062
Now, I am going back to my wife.

1551
01:20:58,228 --> 01:21:02,107
- Doc.
- Jelly, don't…

1552
01:21:02,274 --> 01:21:04,651
Now, Jelly,
we've been through this before.

1553
01:21:04,902 --> 01:21:06,320
You can't shoot me.

1554
01:21:06,487 --> 01:21:08,238
Correction:

1555
01:21:08,405 --> 01:21:10,949
It was Mr. Vitti who couldn't shoot you.

1556
01:21:12,576 --> 01:21:14,745
You're going to that meeting.

1557
01:21:19,083 --> 01:21:22,544
RICCI: This is Surveillance 6. They've left
the building and are heading east.

1558
01:21:22,711 --> 01:21:24,421
STEADMAN [OVER RADIO]:
<i>Roger that.</i>

1559
01:21:27,508 --> 01:21:28,967
JIMMY: Put this on.
- Is this chrome?

1560
01:21:29,176 --> 01:21:30,594
I can see my own reflection.

1561
01:21:30,761 --> 01:21:34,264
Let me tell you something.
That's a $1,200 Valentino suit.

1562
01:21:34,431 --> 01:21:38,018
If you spill anything on it,
I'm going to mess you up good.

1563
01:21:38,268 --> 01:21:40,521
Shut up! You're making him nervous.

1564
01:21:40,771 --> 01:21:42,981
If he fucks up,
they'll kill him for sure.

1565
01:21:43,148 --> 01:21:45,859
- What? This is insane!
- It's all right.

1566
01:21:46,110 --> 01:21:48,862
Let's go over it again.
Mr. Vitti's been detained.

1567
01:21:49,113 --> 01:21:51,824
Apologies all around.
Ba-da-beep, ba-da-bop, ba-da-boop.

1568
01:21:51,990 --> 01:21:54,618
And then you say
you're the new consigliere…

1569
01:21:54,827 --> 01:21:57,538
- …speaking for Mr. Vitti.
- Then what?

1570
01:21:57,746 --> 01:22:01,375
Then you keep your mouth shut
and hope nobody asks you nothing.

1571
01:22:01,542 --> 01:22:03,502
That's some plan you got there.

1572
01:22:03,669 --> 01:22:07,214
Shut up! Doc, if you got to talk…

1573
01:22:07,381 --> 01:22:09,716
…try to be vague.
Could you do that?

1574
01:22:09,883 --> 01:22:12,761
I'm a psychiatrist.
Believe me, I can be vague.

1575
01:22:15,722 --> 01:22:18,308
RICCI [OVER RADIO]:
<i>Looks like they're headed for the tunnel.</i>

1576
01:22:20,227 --> 01:22:23,313
STEADMAN:
<i>We'll pick them up on the other side.</i>

1577
01:22:27,901 --> 01:22:29,403
<i>Here they come.</i>

1578
01:22:33,031 --> 01:22:34,324
Which one is it?

1579
01:22:34,491 --> 01:22:36,201
PROVANO:
<i>The black one.</i>

1580
01:22:48,338 --> 01:22:50,632
MARIE: Are you sure you don't want
something to eat?

1581
01:22:52,426 --> 01:22:54,344
You want some iced tea?

1582
01:22:55,846 --> 01:22:58,056
I think I'm going to call
Dr. Terragrossa.

1583
01:22:58,223 --> 01:23:00,225
Is Daddy going to be all right?

1584
01:23:01,727 --> 01:23:03,520
I think so, honey.

1585
01:23:03,896 --> 01:23:06,398
Shouldn't you be outside playing?

1586
01:23:06,565 --> 01:23:08,650
No, it's all right.

1587
01:23:09,985 --> 01:23:11,612
How long you going to sit there?

1588
01:23:11,778 --> 01:23:13,989
How long you going to lay there?

1589
01:23:18,035 --> 01:23:19,703
I'm done.

1590
01:23:57,282 --> 01:23:58,867
Let's go.

1591
01:24:00,619 --> 01:24:02,079
It'll be all right, Doc.

1592
01:24:06,500 --> 01:24:08,460
[CHATTERING]

1593
01:24:17,761 --> 01:24:20,180
There's no way I can get away with this.

1594
01:24:20,597 --> 01:24:22,099
Jelly, I can't do this!

1595
01:24:22,307 --> 01:24:24,017
Don't fucking whine.

1596
01:24:24,268 --> 01:24:26,520
Whining's a dead giveaway.

1597
01:24:26,770 --> 01:24:28,230
Blend.

1598
01:24:28,397 --> 01:24:29,815
Blend in.

1599
01:24:29,982 --> 01:24:31,608
Oh.

1600
01:24:31,775 --> 01:24:34,987
- Hey.
- Hey.

1601
01:24:35,153 --> 01:24:36,613
Oh.

1602
01:24:36,780 --> 01:24:38,615
So Where's Vitti?

1603
01:24:38,782 --> 01:24:40,075
He ain't here.

1604
01:24:40,242 --> 01:24:41,535
He ain't here.

1605
01:24:41,702 --> 01:24:43,662
- How you doing?
- How you doing?

1606
01:24:43,829 --> 01:24:45,956
How you been? All right?

1607
01:24:46,123 --> 01:24:47,666
All right.

1608
01:24:47,833 --> 01:24:50,002
BEN:
Hey, when'd you guys get out?

1609
01:24:50,168 --> 01:24:52,170
You need anything, you let me know.

1610
01:24:52,337 --> 01:24:56,174
Whoa. Hey, ee. Hey, eye, oh.

1611
01:24:56,341 --> 01:24:58,802
[SPEAKS IN ITALIAN]

1612
01:24:59,344 --> 01:25:01,847
Hey. Easter weekend.

1613
01:25:03,515 --> 01:25:04,891
You're a planet!

1614
01:25:08,812 --> 01:25:10,522
JELLY:
Blending, enough.

1615
01:25:13,358 --> 01:25:15,027
Who's the guy with Jelly?

1616
01:25:15,193 --> 01:25:16,903
I never seen him before.

1617
01:25:22,492 --> 01:25:25,912
[WHISPERING]
Hey. What's going on? Where's Paul?

1618
01:25:26,079 --> 01:25:27,706
[WHISPERING]
He'll be here. Don't worry.

1619
01:25:27,873 --> 01:25:30,542
And what's he doing here?

1620
01:25:30,709 --> 01:25:32,044
He's just…

1621
01:25:32,210 --> 01:25:34,546
It's okay. Forget about it.

1622
01:25:34,713 --> 01:25:36,173
Forget about it?

1623
01:25:36,340 --> 01:25:38,842
What the hell is that?
"Forget about it."

1624
01:25:39,009 --> 01:25:42,220
[WHISPERING]
I can't do this. No, I can't do this.

1625
01:25:43,055 --> 01:25:45,182
I think we're going to get started here.

1626
01:25:45,390 --> 01:25:47,809
We got a lot to talk about
here today, and…

1627
01:25:48,018 --> 01:25:51,063
…for now, we'll just stick
with the more important issues.

1628
01:25:51,229 --> 01:25:54,399
And one more thing.
If you got anything to say…

1629
01:25:54,608 --> 01:25:57,736
…let us know who you are, because
a lot of us don't know each other.

1630
01:25:57,944 --> 01:26:01,782
I didn't think anybody here was
into wearing fucking nametags.

1631
01:26:01,948 --> 01:26:03,450
[MEN LAUGHING]

1632
01:26:11,249 --> 01:26:12,959
I'm Primo Sindone.

1633
01:26:13,210 --> 01:26:15,128
They call me Sonny Long.

1634
01:26:15,379 --> 01:26:17,798
Some of you know me
as Mikey Gaga.

1635
01:26:18,048 --> 01:26:19,925
Some of you know me
as Joey Boombots.

1636
01:26:20,133 --> 01:26:23,887
Be as it may, it's good to see
so many of the old faces here…

1637
01:26:24,054 --> 01:26:26,932
…and to welcome some of the new ones
from all over the country.

1638
01:26:28,183 --> 01:26:29,601
I see Joe Baldassare…

1639
01:26:29,768 --> 01:26:30,894
…Frankie Zello.

1640
01:26:32,437 --> 01:26:36,316
But I'm disappointed the head of
our other New York family isn't here.

1641
01:26:37,067 --> 01:26:40,696
All I see is his man Jelly
and some sawed-off prick nobody knows.

1642
01:26:45,617 --> 01:26:48,620
Yeah. Well, uh…

1643
01:26:48,787 --> 01:26:50,622
The thing is…

1644
01:26:50,789 --> 01:26:53,959
…Mr. Vitti's been detained.

1645
01:26:54,251 --> 01:26:56,962
Plus, he's sorry…

1646
01:26:57,170 --> 01:26:58,463
…for his detainment.

1647
01:26:58,714 --> 01:27:00,048
SINDONE:
Detained?

1648
01:27:00,215 --> 01:27:02,008
What kind of bullshit is that?

1649
01:27:02,175 --> 01:27:04,136
What's more important than this?

1650
01:27:04,344 --> 01:27:08,140
As the host, I take his not being here
as a sign of disrespect to me…

1651
01:27:08,306 --> 01:27:11,852
…and all these other men
who came a long way to be here.

1652
01:27:12,018 --> 01:27:14,563
Yeah. I mean, no. I mean…

1653
01:27:14,771 --> 01:27:17,399
You see, the thing is that
he's not feeling well.

1654
01:27:17,607 --> 01:27:20,986
- Plus, he don't feel good.
- Jelly.

1655
01:27:21,945 --> 01:27:23,530
[IN NEW YORK ACCENT]
What's the matter with you?

1656
01:27:23,697 --> 01:27:25,991
We never discuss Mr. Vitti's health
outside the family.

1657
01:27:26,158 --> 01:27:27,993
You know better than that.

1658
01:27:28,410 --> 01:27:30,245
Sit down.

1659
01:27:30,412 --> 01:27:32,289
Sit down!

1660
01:27:32,456 --> 01:27:34,583
You want a fresh one?

1661
01:27:37,377 --> 01:27:40,338
Who is this guy?
What the fuck is he doing here?

1662
01:27:40,547 --> 01:27:41,590
Who I am?

1663
01:27:41,798 --> 01:27:43,675
"Who I am?" "Who am I?"

1664
01:27:43,842 --> 01:27:45,677
"Who am I?" is a question
for the ages.

1665
01:27:45,844 --> 01:27:48,680
That's one we're all searching for,
to find out who I am.

1666
01:27:48,847 --> 01:27:51,016
Who's in there, who wants
to come out and go:

1667
01:27:51,183 --> 01:27:52,517
"Hey, I'm hungry."

1668
01:27:52,893 --> 01:27:54,394
"Who I am"…

1669
01:27:54,728 --> 01:27:56,855
…is too deep and…

1670
01:27:57,147 --> 01:27:59,107
You got to go in deep
and pull out the thing…

1671
01:27:59,316 --> 01:28:02,194
…like that movie where the thing
came out of the stomach…

1672
01:28:02,402 --> 01:28:04,654
…and ate the people on
the fucking spaceship.

1673
01:28:04,863 --> 01:28:06,406
May they rest in peace.

1674
01:28:06,656 --> 01:28:08,533
My name is Ben Sobel.

1675
01:28:09,910 --> 01:28:11,036
Leone.

1676
01:28:11,203 --> 01:28:12,579
Ben Soboleone.

1677
01:28:12,913 --> 01:28:14,581
I'm also known…

1678
01:28:14,873 --> 01:28:18,668
…as Benny the Groin,
Sammy the Schnoz…

1679
01:28:18,877 --> 01:28:21,254
…Elmer the Fudd,
Tubby the Tuba…

1680
01:28:21,505 --> 01:28:24,007
…and once as
Miss Phyllis Levine.

1681
01:28:24,216 --> 01:28:26,259
But that was at a party.
It was years ago.

1682
01:28:26,510 --> 01:28:28,804
I smoked a titibet,
and I had a Quaquaalude…

1683
01:28:29,012 --> 01:28:31,723
…and suddenly I'm in fishnets
singing show tunes.

1684
01:28:31,932 --> 01:28:34,267
These things happen,
but has nothing to do…

1685
01:28:34,518 --> 01:28:37,229
…with what I'm here
with you fine gentlemen today.

1686
01:28:37,437 --> 01:28:38,563
So I apologize.

1687
01:28:38,772 --> 01:28:42,734
That being said, I'm also known to
the people who know me the best…

1688
01:28:42,943 --> 01:28:44,986
…as the fucking Doctor.

1689
01:28:45,529 --> 01:28:49,658
The second part of your question
that you asked me…

1690
01:28:49,866 --> 01:28:53,078
…is "Why am I here?"
I am here…

1691
01:28:53,745 --> 01:28:57,040
…representing Mr. Paul Vitti
as his consigligliere.

1692
01:28:57,207 --> 01:28:58,959
[CHUCKLING]

1693
01:28:59,125 --> 01:29:00,836
Consigliere.

1694
01:29:03,797 --> 01:29:06,383
Never correct me in public again.

1695
01:29:06,591 --> 01:29:08,426
Do you understand that?

1696
01:29:09,928 --> 01:29:11,763
You broke my heart, Jelly.

1697
01:29:11,930 --> 01:29:14,015
You broke my heart.

1698
01:29:16,643 --> 01:29:19,855
I apologize for
the second interruption.

1699
01:29:21,398 --> 01:29:23,316
As Mr. Vitti's…

1700
01:29:23,608 --> 01:29:26,319
…consigliere…

1701
01:29:26,945 --> 01:29:30,407
…I am involved in all aspects
of the Vitti family business…

1702
01:29:30,615 --> 01:29:33,118
…and am prepared to speak
for Mr. Vitti on all matters.

1703
01:29:33,410 --> 01:29:35,453
Badda-bing-badda-boom-Betty Boop.

1704
01:29:36,079 --> 01:29:37,747
Okay, Doctor.

1705
01:29:37,956 --> 01:29:39,791
Let's stop with the bullshit.

1706
01:29:42,669 --> 01:29:44,588
There's been this thing
between me…

1707
01:29:44,796 --> 01:29:46,423
…and Paul Vitti for a long time.

1708
01:29:47,841 --> 01:29:51,177
Are you talking about the first thing
or the second thing?

1709
01:29:51,595 --> 01:29:53,638
What second thing?
I only know one thing.

1710
01:29:54,598 --> 01:29:58,143
How can we bring up the first
if we don't talk about the second?

1711
01:29:58,351 --> 01:30:01,104
- Did you talk to the guy?
- What guy?

1712
01:30:01,938 --> 01:30:03,648
The guy with the thing!

1713
01:30:03,857 --> 01:30:05,775
What thing?
What are you talking about?

1714
01:30:05,984 --> 01:30:07,986
How should I know?
You brought it up!

1715
01:30:08,194 --> 01:30:10,155
This is the problem.
Do you see this?

1716
01:30:10,322 --> 01:30:11,990
You see what's happening here?

1717
01:30:12,198 --> 01:30:15,869
You can't have an intelligent
conversation with this guy.

1718
01:30:18,038 --> 01:30:21,374
What if I put two bullets in your brain?
What do you think of that?

1719
01:30:21,625 --> 01:30:24,169
That's a little dark.
What do you think?

1720
01:30:24,377 --> 01:30:28,340
It's a good idea. Why would I say
it if I didn't think it was good?

1721
01:30:28,506 --> 01:30:29,674
I don't know. Why would you?

1722
01:30:29,841 --> 01:30:30,842
[BANGS]

1723
01:30:31,009 --> 01:30:33,845
- I wouldn't! That's what I'm saying!
- Whoa, hoa, hoa.

1724
01:30:34,012 --> 01:30:37,182
Look at what's happening here.
Look at you.

1725
01:30:37,807 --> 01:30:41,519
Do you feel you have to get angry
so people will listen to you?

1726
01:30:41,686 --> 01:30:44,147
- Is that your deal?
- What is he saying?

1727
01:30:44,356 --> 01:30:46,941
You do have a tendency
to get angry a lot.

1728
01:30:47,150 --> 01:30:48,652
I agree, Primo.

1729
01:30:48,860 --> 01:30:51,404
Talk about Vitti.
Why are we talking about me?

1730
01:30:51,571 --> 01:30:53,657
Oh! That's interesting too.

1731
01:30:53,907 --> 01:30:58,495
Do you feel you're not important
enough for us to discuss you?

1732
01:30:58,703 --> 01:31:00,413
- What does that mean?
- What do you think?

1733
01:31:00,664 --> 01:31:03,708
- Fuck you!
- Primo, calm down.

1734
01:31:03,917 --> 01:31:06,169
This prick won't stop
with the questions.

1735
01:31:06,336 --> 01:31:08,505
- Pass the fruit, please.
- You're a dead man!

1736
01:31:09,798 --> 01:31:12,467
VITTI:
Primo! Primo!

1737
01:31:13,927 --> 01:31:15,553
Put it down.

1738
01:31:16,554 --> 01:31:17,722
Put it down.

1739
01:31:23,853 --> 01:31:25,647
[WHISPERING]
Wait in the car. Keep it running.

1740
01:31:25,814 --> 01:31:27,232
BEN [WHISPERS]:
How are you feeling?

1741
01:31:27,399 --> 01:31:28,900
Sit down. I'll take it from here.

1742
01:31:29,150 --> 01:31:31,695
Sit down. Sit down.

1743
01:31:33,405 --> 01:31:35,240
I'm Paul Vitti.

1744
01:31:35,407 --> 01:31:39,744
I'm sorry I was late. Those who know me
know I meant no disrespect.

1745
01:31:39,911 --> 01:31:41,705
If it's all right with you…

1746
01:31:41,955 --> 01:31:45,333
…I just want to say something.
Then I'll leave you to your business.

1747
01:31:45,542 --> 01:31:50,463
About two and a half weeks ago, somebody
killed my dear friend, Dominic Manetta.

1748
01:31:51,423 --> 01:31:52,924
Come on, this is bullshit.

1749
01:31:53,091 --> 01:31:56,219
Everybody knows he whacked out Dominic
so he could take over.

1750
01:31:56,386 --> 01:31:57,804
VITTI:
Whatever.

1751
01:31:57,971 --> 01:32:02,851
What I came to say is I've come to
a very important decision in my life.

1752
01:32:03,017 --> 01:32:04,436
And that is…

1753
01:32:05,395 --> 01:32:06,980
…I want out.

1754
01:32:07,147 --> 01:32:09,107
I don't want to do this no more.

1755
01:32:10,608 --> 01:32:12,610
I'm going to go away for a while…

1756
01:32:12,777 --> 01:32:15,947
…but I will respect the oath
I took the day I was made…

1757
01:32:16,114 --> 01:32:19,617
…and what I know about anybody's
business I take to the grave.

1758
01:32:19,784 --> 01:32:21,494
You have my word.

1759
01:32:22,495 --> 01:32:24,998
As for my own family…

1760
01:32:25,165 --> 01:32:28,251
…I know Carlo Mangano would
like to be the new boss.

1761
01:32:28,460 --> 01:32:29,669
Thank you, Paul.

1762
01:32:29,836 --> 01:32:32,130
That's why he betrayed Dominic
and me to our enemies…

1763
01:32:32,297 --> 01:32:34,758
…and sent his own man
to Miami to try and kill me.

1764
01:32:34,966 --> 01:32:37,802
- I swear you got this wrong…
- Shut your mouth.

1765
01:32:38,803 --> 01:32:41,056
Even though it's my right,
I won't take revenge.

1766
01:32:41,222 --> 01:32:43,892
You want to know why?
Because you got a problem.

1767
01:32:44,058 --> 01:32:45,810
A problem with aggression.

1768
01:32:45,977 --> 01:32:47,687
Maybe you weren't hugged as a kid.

1769
01:32:47,937 --> 01:32:49,773
You ought to look inside yourself…

1770
01:32:49,981 --> 01:32:53,610
…look inside
and find out who you are.

1771
01:32:53,777 --> 01:32:55,487
Because for me…

1772
01:32:55,653 --> 01:32:56,988
…I had a breakthrough.

1773
01:32:57,155 --> 01:33:01,326
I'm in a good place mentally,
and I'm feeling good about me.

1774
01:33:02,660 --> 01:33:04,746
I don't know, Paul.

1775
01:33:04,913 --> 01:33:08,750
I can see where some people
might have a problem with this.

1776
01:33:08,917 --> 01:33:11,878
I realize that.
So as a token of good faith…

1777
01:33:12,128 --> 01:33:14,380
…I've taken the liberty
of writing down a few things…

1778
01:33:14,631 --> 01:33:17,175
…putting them in a safe-deposit
box in case…

1779
01:33:17,383 --> 01:33:20,345
…something should happen to me,
my friend or my family.

1780
01:33:22,222 --> 01:33:25,016
[MURMURING]

1781
01:33:28,186 --> 01:33:30,480
I don't know what anybody else thinks…

1782
01:33:30,855 --> 01:33:33,358
…but I say good luck and God bless, Paul.

1783
01:33:33,525 --> 01:33:36,027
[MEN SPEAKING IN ITALIAN]

1784
01:33:37,987 --> 01:33:40,073
Thank you. Come on, let's go.

1785
01:33:40,490 --> 01:33:43,243
- I'm his friend.
VITTI: Come on.

1786
01:33:50,083 --> 01:33:52,335
BEN: That was remarkable.
Do you feel proud?

1787
01:33:52,544 --> 01:33:56,172
Some people in therapy never
have breakthroughs like you had.

1788
01:33:56,339 --> 01:33:57,841
Hey, Paul!

1789
01:33:59,342 --> 01:34:00,718
I don't want to do this.

1790
01:34:00,927 --> 01:34:04,889
Think this is a civil service job?
You can just quit and walk away?

1791
01:34:05,098 --> 01:34:06,724
What are you, fucking crazy?

1792
01:34:06,933 --> 01:34:08,560
Not anymore.

1793
01:34:08,726 --> 01:34:10,103
Tell me something.

1794
01:34:10,270 --> 01:34:13,398
Will you stab me in the back like
the shit I always knew you were?

1795
01:34:13,565 --> 01:34:15,900
No, I won't stab you in the back.

1796
01:34:16,067 --> 01:34:17,944
I want to see your face when I do it.

1797
01:34:18,111 --> 01:34:20,738
Yeah? I don't think so.

1798
01:34:20,947 --> 01:34:22,407
Mo-Mo!

1799
01:34:23,241 --> 01:34:24,534
Bigs!

1800
01:34:24,742 --> 01:34:26,286
Eddie!

1801
01:34:29,414 --> 01:34:31,583
It's over, Primo.

1802
01:34:31,749 --> 01:34:33,751
Now get the fuck out of here.

1803
01:34:41,759 --> 01:34:44,095
Machine gun was a nice touch.
A little hostile.

1804
01:35:13,374 --> 01:35:16,336
[SIRENS WAILING]

1805
01:35:18,296 --> 01:35:19,964
STEADMAN [OVER SPEAKER]:
<i>Hands in the air!</i>

1806
01:35:20,131 --> 01:35:21,549
<i>Drop your weapons!</i>

1807
01:35:21,758 --> 01:35:23,301
<i>Do it now!</i>

1808
01:35:35,104 --> 01:35:36,940
OFFICER:
I got you! Get down!

1809
01:35:39,734 --> 01:35:41,027
[GRUNTING]

1810
01:35:41,194 --> 01:35:43,529
AGENT 1: Get out of the car!
Hands on top of the car!

1811
01:35:43,738 --> 01:35:46,824
One fucking move, I swear I'll
blow your fucking heart out!

1812
01:35:47,033 --> 01:35:49,702
Take a pill, RoboCop! Take a pill!

1813
01:35:51,621 --> 01:35:53,665
I can't believe this.
You took a bullet for me.

1814
01:35:53,873 --> 01:35:57,543
What doc would ever do that for his
patient? I'll never forget that.

1815
01:35:57,752 --> 01:35:59,587
You… You…

1816
01:35:59,754 --> 01:36:01,881
Paul, I tripped.

1817
01:36:02,090 --> 01:36:05,009
Oh, yeah, you tripped. Heh. You tripped
over your unconscious.

1818
01:36:06,052 --> 01:36:09,639
AGENT 2: Mr. Vitti, you have the right
to remain silent…

1819
01:36:13,351 --> 01:36:15,228
Today's my wedding day.

1820
01:36:26,531 --> 01:36:28,866
BEN: You got off easy.
Eighteen months is nothing.

1821
01:36:29,075 --> 01:36:31,995
They found Primo Sindone dead
in a field near La Guardia.

1822
01:36:32,203 --> 01:36:35,164
I heard. Don't look at me.
I had nothing to do with it.

1823
01:36:35,373 --> 01:36:39,377
A million guys from here to Canarsie
were looking to whack that bastard.

1824
01:36:39,585 --> 01:36:41,754
Good. I was just checking.

1825
01:36:42,296 --> 01:36:43,339
Don't worry.

1826
01:36:43,506 --> 01:36:44,590
[BOTH CHUCKLE]

1827
01:36:45,008 --> 01:36:48,261
You think we could keep going
with the private sessions up here?

1828
01:36:48,469 --> 01:36:50,013
You'd like to do that?

1829
01:36:50,805 --> 01:36:54,225
I could arrange to come up on Saturdays.
Or we could do it by phone.

1830
01:36:54,434 --> 01:36:55,560
Phone appointments?

1831
01:36:55,768 --> 01:36:59,605
I do that when a patient's
out of town or in federal prison.

1832
01:37:06,112 --> 01:37:07,238
Thanks, Doc.

1833
01:37:12,744 --> 01:37:14,579
- Hey, doc.
- Yeah?

1834
01:37:15,621 --> 01:37:18,374
I never really got to
thank you properly…

1835
01:37:19,459 --> 01:37:20,543
…for curing me.

1836
01:37:22,045 --> 01:37:25,465
We don't say "cure." We say you had a
"corrective emotional experience."

1837
01:37:25,673 --> 01:37:26,924
Excuse me.

1838
01:37:27,091 --> 01:37:29,552
Hen, hen. You. You're something, you.

1839
01:37:29,761 --> 01:37:32,263
- Yes, you are. You are something.
- You. You.

1840
01:37:33,181 --> 01:37:35,600
- No, you're something.
- No, you.

1841
01:37:35,767 --> 01:37:36,809
You!

1842
01:37:44,192 --> 01:37:45,318
[PIANO PLAYING]

1843
01:37:45,485 --> 01:37:46,986
- Happy?
MAN [SINGING]: <i>The best is yet to come</i>

1844
01:37:47,153 --> 01:37:48,696
I just can't get used to it.

1845
01:37:48,863 --> 01:37:49,906
Used to what?

1846
01:37:50,114 --> 01:37:52,200
It's been so long since
you were kidnapped.

1847
01:37:52,408 --> 01:37:53,576
I don't know if I can adjust.

1848
01:37:53,743 --> 01:37:55,995
MAN:
<i>Out of the tree of life</i>

1849
01:37:56,162 --> 01:37:58,122
Listen.

1850
01:37:58,289 --> 01:38:00,917
How about one more dance…

1851
01:38:01,459 --> 01:38:04,128
- …and then we'll go upstairs?
- Okay.

1852
01:38:06,506 --> 01:38:08,925
Tony, can you do one more song?

1853
01:38:09,717 --> 01:38:10,968
Oh, anything you want.

1854
01:38:11,135 --> 01:38:14,430
You know, my friend told me to stay
as long as you needed me.

1855
01:38:14,639 --> 01:38:15,932
I don't want to let him down.

1856
01:38:16,140 --> 01:38:18,601
"World On A String,"
the Harold Arlen song.

1857
01:38:18,810 --> 01:38:20,103
LAURA:
This is so great.

1858
01:38:20,269 --> 01:38:22,105
[BAND PLAYING
"I'VE GOT THE WORLD ON A STRING"]

1859
01:38:22,271 --> 01:38:23,397
BEN:
This is a gift.

1860
01:38:23,564 --> 01:38:26,526
[SINGING]
<i>I've got the world on a string</i>

1861
01:38:27,944 --> 01:38:30,655
<i>I'm sitting on a rainbow</i>

1862
01:38:31,280 --> 01:38:36,244
<i>I've got the string around my finger</i>

1863
01:38:37,703 --> 01:38:40,706
<i>What a world, what a life</i>

1864
01:38:42,125 --> 01:38:44,210
<i>I'm in love</i>

1865
01:38:48,673 --> 01:38:52,510
<i>I've got a song that I sing</i>

1866
01:38:52,844 --> 01:38:55,888
<i>I can make the rain go</i>

1867
01:38:56,597 --> 01:39:01,769
<i>Any time I move my finger</i>

1868
01:39:02,812 --> 01:39:07,233
<i>Lucky me, can't you see?</i>

1869
01:39:07,400 --> 01:39:09,944
<i>I'm in love</i>

1870
01:39:12,113 --> 01:39:16,200
<i>Life is a beautiful thing</i>

1871
01:39:18,369 --> 01:39:22,206
<i>As long as I hold that string</i>

1872
01:39:25,084 --> 01:39:28,546
<i>I'd be a silly so-and-so</i>

1873
01:39:30,798 --> 01:39:34,260
<i>If I should ever let go</i>

1874
01:39:38,347 --> 01:39:41,601
<i>I've got the world on a string</i>

1875
01:39:42,101 --> 01:39:45,855
<i>I'm sitting on a rainbow</i>

1876
01:39:46,022 --> 01:39:51,319
<i>I've got the string around my finger</i>

1877
01:39:51,986 --> 01:39:56,032
<i>What a world, what a life</i>

1878
01:39:56,199 --> 01:40:03,206
<i>I'm in love</i>

1879
01:40:04,415 --> 01:40:06,083
<i>Good night, Sobels.</i>

1880
01:43:24,490 --> 01:43:26,492
[ENGLISH SDH]

