﻿1
00:01:34,320 --> 00:01:34,800
Стоять!

2
00:01:34,840 --> 00:01:35,840
Руки вверх!

3
00:01:42,020 --> 00:01:43,320
Кто убил его, походу?

4
00:01:44,100 --> 00:01:45,100
Ты открыл сейф?

5
00:01:45,360 --> 00:01:46,360
Да нет еще.

6
00:01:47,200 --> 00:01:49,120
Ладно, давай забирай, так в гараже
разберемся.

7
00:01:49,760 --> 00:01:51,100
Давай, давай, давай, сваливаем.

8
00:02:57,010 --> 00:02:58,010
Доброе утро, дочь.

9
00:02:59,090 --> 00:03:00,090
Угу.

10
00:03:02,670 --> 00:03:03,450
Наташ, ты с нами?

11
00:03:03,470 --> 00:03:04,470
С нами или где?

12
00:03:04,610 --> 00:03:05,610
Да, да.

13
00:03:08,210 --> 00:03:09,490
Ну-ка, дай-ка сюда телефон.

14
00:03:13,090 --> 00:03:14,090
Телефон давай.

15
00:03:20,380 --> 00:03:22,540
Федь, что ты зверствуешь-то?

16
00:03:23,300 --> 00:03:26,540
Ваня, вот когда своих с Луизой заведете,
тогда я на тебя посмотрю.

17
00:03:32,380 --> 00:03:35,400
Так, кто это моей дочери завтракать не
дает?

18
00:03:36,880 --> 00:03:40,320
Скучаю по тебе, моя тазбака.

19
00:03:41,400 --> 00:03:42,480
Что еще за собака?

20
00:03:43,240 --> 00:03:46,340
Пап, не собака, тазбака, это горлица по
-казахски.

21
00:03:46,740 --> 00:03:48,400
А кто такая горлица?

22
00:03:48,780 --> 00:03:50,020
Ну, это птичка такая.

23
00:03:50,100 --> 00:03:51,100
Это жена голубя.

24
00:03:51,360 --> 00:03:54,060
Нет, это не жена голубя, это другая
птичка.

25
00:03:54,200 --> 00:03:55,320
Так, птичка, собака.

26
00:03:56,160 --> 00:03:57,160
Что за казах?

27
00:04:00,480 --> 00:04:03,160
Мам, пап, это мой парень.

28
00:04:04,960 --> 00:04:05,960
Игорь Пак.

29
00:04:06,880 --> 00:04:10,880
Он вообще кореец, не казах, но родился и
вырос в Казахстане.

30
00:04:11,480 --> 00:04:13,220
Тебя что, на гастарбайтеров потянуло?

31
00:04:13,221 --> 00:04:15,420
Мам, не гастарбайтер.

32
00:04:16,420 --> 00:04:18,460
Он все шеф в японском ресторане.

33
00:04:21,040 --> 00:04:22,040
Что такого?

34
00:04:23,300 --> 00:04:24,380
Не, ну ты слышал, а?

35
00:04:28,210 --> 00:04:31,430
Кореец из Казахстана в японском ресторане.

36
00:04:31,690 --> 00:04:32,690
Что не так?

37
00:04:34,530 --> 00:04:35,530
Ладно.

38
00:04:39,060 --> 00:04:39,740
Здравствуйте.

39
00:04:40,020 --> 00:04:40,660
Здравствуйте.

40
00:04:40,780 --> 00:04:41,360
Привет, привет.

41
00:04:41,640 --> 00:04:42,896
Здравствуйте, Георгий Давидович.

42
00:04:42,920 --> 00:04:43,920
Привет, девочки, привет.

43
00:04:44,580 --> 00:04:45,260
Кофейку?

44
00:04:45,261 --> 00:04:46,261
Да, хорошо.

45
00:04:52,870 --> 00:04:53,450
Алиса!

46
00:04:53,710 --> 00:04:54,710
Да?

47
00:04:55,430 --> 00:04:57,590
Кофе без сахара и без молока.

48
00:04:57,770 --> 00:04:58,770
Как скажете.

49
00:05:11,440 --> 00:05:13,140
Скорую, скорую помощь.

50
00:05:13,160 --> 00:05:14,300
Так, давай, сейчас, секунду.

51
00:05:14,440 --> 00:05:15,440
Ладно.

52
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Так.

53
00:05:19,850 --> 00:05:21,430
Да, сейчас, секунду, секунду.

54
00:05:22,110 --> 00:05:23,110
Алло, скорая?

55
00:05:24,010 --> 00:05:27,310
Приезжайте, пожалуйста, Кисловский,
приулок 6, строение 1.

56
00:05:28,370 --> 00:05:29,370
Здесь двое, да.

57
00:05:31,290 --> 00:05:33,740
Терилов подтвердил, что
груз, который Лепрандия

58
00:05:33,741 --> 00:05:36,671
обещал своим африканским
друзьям на складе?

59
00:05:37,530 --> 00:05:38,530
Поздравляю.

60
00:05:38,950 --> 00:05:40,070
От меня-то что ты хочешь?

61
00:05:40,670 --> 00:05:42,490
Так склад-то один из твоих в Подмосковье.

62
00:05:42,570 --> 00:05:45,190
Хочу лично убедиться, что груз там.

63
00:05:45,890 --> 00:05:46,890
Прямо сейчас?

64
00:05:47,310 --> 00:05:48,610
Чем быстрее, тем лучше.

65
00:05:53,020 --> 00:05:55,891
У меня, по идее,
сохранился смарт-ключ, по

66
00:05:55,892 --> 00:05:59,401
которому я могу войти в
любое свое помещение.

67
00:05:59,940 --> 00:06:01,440
В том числе и на этот склад.

68
00:06:01,441 --> 00:06:03,640
Ну, так давай умнее, отдыхай.

69
00:06:04,000 --> 00:06:05,420
Сейчас, разбежался.

70
00:06:06,460 --> 00:06:10,600
Он остался в моем офисе, который,
как тебе известно, принадлежит Лепрандию.

71
00:06:13,380 --> 00:06:14,560
Да, на поработка.

72
00:06:15,100 --> 00:06:16,920
А почему в помещении люди?

73
00:06:17,460 --> 00:06:19,380
Мы предупреждали, чтоб никого не было.

74
00:06:19,840 --> 00:06:21,240
Никого, значит, никого.

75
00:06:21,420 --> 00:06:22,420
А вы что, не в курсе?

76
00:06:23,400 --> 00:06:25,280
Или на особо положение здесь, а?

77
00:06:25,360 --> 00:06:26,360
Да, особо вообще-то.

78
00:06:27,320 --> 00:06:30,100
Слышь, отец, чтобы тебе по-доброму
здорово, а?

79
00:06:30,380 --> 00:06:31,480
А то ведь дотышишься.

80
00:06:32,580 --> 00:06:33,700
Уходите, уходите.

81
00:06:34,520 --> 00:06:35,740
Ну, что на поработка?

82
00:06:36,880 --> 00:06:37,880
Предупреждали же.

83
00:06:39,180 --> 00:06:40,180
Давай.

84
00:06:59,000 --> 00:07:01,880
Все, братина, ключ у нас.

85
00:07:02,260 --> 00:07:03,260
Давай, на выход.

86
00:07:04,140 --> 00:07:07,400
Ну, пойдем порываться сквозь этих
дурьеваров.

87
00:07:14,030 --> 00:07:15,130
У аппарата.

88
00:07:15,790 --> 00:07:17,270
Иван Петрович, у нас труп.

89
00:07:17,550 --> 00:07:18,130
Адрес запишешь?

90
00:07:18,250 --> 00:07:19,750
Адрес с эсэмэской сбрось.

91
00:07:20,390 --> 00:07:21,390
А что с голосом-то?

92
00:07:21,610 --> 00:07:23,270
Я в противогазе.

93
00:07:55,960 --> 00:07:56,980
Ну, вы как?

94
00:07:58,480 --> 00:07:59,480
Может, вам водички?

95
00:08:00,820 --> 00:08:01,820
Нет, спасибо.

96
00:08:02,200 --> 00:08:03,456
Можно мне просто немного времени?

97
00:08:03,480 --> 00:08:04,480
Я успокоюсь, пожалуйста.

98
00:08:09,200 --> 00:08:10,840
Господи, какая я страшная.

99
00:08:11,760 --> 00:08:14,020
Еще и тушь потекла на правом глазу.

100
00:08:14,021 --> 00:08:15,720
Ну да, это сейчас основная проблема.

101
00:08:16,440 --> 00:08:19,160
А, зато левый глаз у вас вообще
прекрасный.

102
00:08:19,660 --> 00:08:20,660
Рябинко, пиши.

103
00:08:22,420 --> 00:08:22,900
Держите.

104
00:08:23,260 --> 00:08:23,740
Спасибо.

105
00:08:24,020 --> 00:08:25,460
Значит, вы покойного знали, да?

106
00:08:25,940 --> 00:08:27,720
Да, это наш охранник Свиридов.

107
00:08:27,860 --> 00:08:31,480
Вы говорили, что не только убийство
произошло, но и ограбление, да?

108
00:08:32,660 --> 00:08:36,480
Украли сейф с деньгами, но, кажется,
больше ничего не похитили.

109
00:08:36,980 --> 00:08:38,020
А о какой сумме речь идет?

110
00:08:38,880 --> 00:08:40,360
Этого я точно не знаю.

111
00:08:40,500 --> 00:08:42,120
Вы лучше моего начальника спросите.

112
00:08:42,121 --> 00:08:43,460
Но это большие деньги.

113
00:08:43,620 --> 00:08:44,620
Там несколько миллионов.

114
00:08:44,860 --> 00:08:45,940
Так а где он есть?

115
00:08:46,060 --> 00:08:47,060
Я что-то его не наблюдаю.

116
00:08:48,200 --> 00:08:49,320
Он в больнице.

117
00:08:49,600 --> 00:08:50,820
Его забрала скорая.

118
00:08:50,940 --> 00:08:52,040
У него сердечный приступ.

119
00:08:52,140 --> 00:08:53,720
Вы извините, пожалуйста, можно я выйду?

120
00:08:53,800 --> 00:08:54,600
Мне просто плохо.

121
00:08:54,820 --> 00:08:55,820
Конечно.

122
00:08:57,060 --> 00:08:57,940
А, извините.

123
00:08:58,020 --> 00:08:59,060
Арсений Семенович, привет.

124
00:08:59,220 --> 00:09:00,220
Ну, а ты где ходишь?

125
00:09:00,440 --> 00:09:01,440
Что с лицом?

126
00:09:01,680 --> 00:09:03,220
Иди, помоги его Нане хотя бы.

127
00:09:06,540 --> 00:09:08,260
Ну, что тут у нас такое?

128
00:09:09,700 --> 00:09:11,060
А ты не видишь труп?

129
00:09:11,061 --> 00:09:12,380
Труп вижу.

130
00:09:12,520 --> 00:09:15,060
Хотелось бы конкретики, чем его так
приголубили.

131
00:09:15,820 --> 00:09:16,820
Чем-то металлическим.

132
00:09:16,860 --> 00:09:17,900
Скорее всего, монтировкой.

133
00:09:20,920 --> 00:09:21,920
Что у нас с тобой?

134
00:09:22,680 --> 00:09:23,380
Что такое?

135
00:09:23,660 --> 00:09:24,660
Ты выглядишь больным.

136
00:09:25,100 --> 00:09:27,360
Если я болен, то только тобой.

137
00:09:27,620 --> 00:09:30,420
Ой, Лазарев, оставь эти романсы для своих
лохудрок.

138
00:09:30,480 --> 00:09:31,480
Ок?

139
00:09:32,540 --> 00:09:33,540
Так, прости.

140
00:09:34,240 --> 00:09:36,680
А постражи, пожалуйста, у вас здесь
кровяной след.

141
00:09:36,880 --> 00:09:37,880
Очень интересный.

142
00:09:38,580 --> 00:09:39,100
Лохудрок?

143
00:09:39,380 --> 00:09:40,620
Ты откуда слова-то такие взяла?

144
00:09:41,060 --> 00:09:42,060
Для справки.

145
00:09:42,540 --> 00:09:46,580
Во времена Екатерины любовная
разнузданность была в моде.

146
00:09:46,800 --> 00:09:48,760
А вот семейные ценности не в фаворе.

147
00:09:48,900 --> 00:09:49,220
Так.

148
00:09:49,620 --> 00:09:57,461
И таких молодых людей, как Лазарев, обычно
называли вертопрах, щеголь или пятиметр.

149
00:09:57,980 --> 00:09:59,740
Ты откуда это вычитал-то, а, историк?

150
00:10:00,040 --> 00:10:01,040
Откуда-откуда?

151
00:10:02,060 --> 00:10:03,140
Из интернета.

152
00:10:04,120 --> 00:10:06,080
Не все же вон Соболеву умничать.

153
00:10:06,180 --> 00:10:07,180
Не, молодец.

154
00:10:07,380 --> 00:10:08,160
Все, давай, целую.

155
00:10:08,240 --> 00:10:08,380
Пока.

156
00:10:08,381 --> 00:10:09,381
Пока.

157
00:10:09,800 --> 00:10:11,220
Кого это ты там целуешь?

158
00:10:11,700 --> 00:10:13,260
Человека не из времен Екатерины.

159
00:10:13,360 --> 00:10:13,860
Не ваше дело.

160
00:10:14,280 --> 00:10:16,080
Мишкина, может поработаем?

161
00:10:16,840 --> 00:10:20,000
Ты скажи, вот можно преступление по
горящим следам раскрыть?

162
00:10:20,680 --> 00:10:21,880
Отпечатки пальцев имеются?

163
00:10:22,080 --> 00:10:23,920
Преступник был в перчатках, с пальчиками
плохо.

164
00:10:24,300 --> 00:10:25,380
Все сделано очень грамотно.

165
00:10:25,520 --> 00:10:28,320
Единственный прокол, вот, посмотрите,
он наступил в кровь.

166
00:10:28,740 --> 00:10:30,800
Ботинок, баскетбольный, большого размера.

167
00:10:31,480 --> 00:10:33,600
Ваня Петрович, кстати, он примерно с вас
ростом.

168
00:10:34,940 --> 00:10:35,840
Покажи-ка кроссовок.

169
00:10:35,841 --> 00:10:37,620
Я свои уже отмыл.

170
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Где этот?

171
00:10:40,120 --> 00:10:40,720
А вы где?

172
00:10:41,040 --> 00:10:42,220
Здесь мы, Лев Абрамович.

173
00:10:43,660 --> 00:10:44,920
Что с камер наблюдения?

174
00:10:45,040 --> 00:10:49,900
Да, галяк по записи с камер наблюдения
изъяли, а журнала посещения украли.

175
00:10:50,220 --> 00:10:54,280
Значит так, я поговорю, дойду к
секретарше, надеюсь, накрасилась уже.

176
00:10:54,420 --> 00:10:58,340
А ты, Лев Абрамович, вместе с
пятиметром... Вертопрах и щеголь.

177
00:10:58,560 --> 00:11:00,220
В общем, со всеми с ними.

178
00:11:00,540 --> 00:11:02,540
Едешь в больницу к начальнику.

179
00:11:02,920 --> 00:11:03,920
Ясно?

180
00:11:04,080 --> 00:11:05,080
Работаем.

181
00:11:05,840 --> 00:11:06,840
Значит.

182
00:11:10,400 --> 00:11:15,780
Мне приказ поступил, чтобы я вас взял и
пошел на дело.

183
00:11:16,300 --> 00:11:16,820
Слушаюсь.

184
00:11:17,300 --> 00:11:18,300
Пойдем.

185
00:11:21,240 --> 00:11:25,881
Столько лет проработали вместе, а я
даже не знаю, как этого охранника зовут.

186
00:11:26,180 --> 00:11:27,540
Николаем его звали.

187
00:11:31,080 --> 00:11:32,080
Хороший он.

188
00:11:32,580 --> 00:11:34,660
Очень честный, порядочный.

189
00:11:35,880 --> 00:11:39,740
Вы в последнее время за ним никаких
странностей не замечали?

190
00:11:43,280 --> 00:11:49,380
Странностей... Ну, вообще, вчера мне
показалось, что он был слегка не в себе.

191
00:11:50,600 --> 00:11:51,600
Поподробнее.

192
00:11:52,180 --> 00:11:55,740
Ну, просто он обычно такой активный,
энергичный.

193
00:11:56,220 --> 00:12:00,020
А вчера был какой-то рассеянный,
тормознутый.

194
00:12:01,120 --> 00:12:02,440
Зевал каждую минуту.

195
00:12:02,441 --> 00:12:03,441
Ага.

196
00:12:06,280 --> 00:12:07,280
Зевал, значит.

197
00:12:10,600 --> 00:12:12,040
Иван Петрович, ты как?

198
00:12:12,720 --> 00:12:15,740
К тебе скоро поступит новый человек,
Николай Свиридов.

199
00:12:15,860 --> 00:12:18,580
Ты его на токсикологию проверь.

200
00:12:18,860 --> 00:12:19,860
Сделаем, командир.

201
00:12:22,940 --> 00:12:24,540
А вы хорошо выглядите.

202
00:12:25,740 --> 00:12:26,740
Спасибо.

203
00:12:31,490 --> 00:12:34,070
Георгий Давидович, вы, главное,
не переживайте.

204
00:12:35,050 --> 00:12:36,050
Все образуется.

205
00:12:36,250 --> 00:12:37,250
Я вам точно говорю.

206
00:12:40,880 --> 00:12:42,320
401-я.

207
00:12:42,680 --> 00:12:43,680
Пожалуйста.

208
00:12:49,660 --> 00:12:50,880
Уголовный розыск.

209
00:12:51,020 --> 00:12:54,120
Капитан Лазарев и...
Лейтенант Бернштейн.

210
00:12:54,640 --> 00:12:55,640
Здравствуйте.

211
00:12:55,780 --> 00:12:58,200
Олег Жабрин, заместитель Георгия
Давидовича.

212
00:12:58,580 --> 00:12:59,660
Вы нам тоже понадобитесь.

213
00:13:00,000 --> 00:13:01,520
Георгий Давидович, вы говорить можете?

214
00:13:02,160 --> 00:13:02,700
Могу.

215
00:13:03,100 --> 00:13:03,660
Очень хорошо.

216
00:13:04,080 --> 00:13:05,800
Скажите, чем занимается ваша фирма?

217
00:13:06,440 --> 00:13:11,280
Торгуем медицинским оборудованием МРТ,
томограф и рентген.

218
00:13:11,660 --> 00:13:13,020
А конкуренты у вас есть?

219
00:13:13,360 --> 00:13:14,360
У кого же их нет?

220
00:13:15,080 --> 00:13:16,080
Конечно, есть.

221
00:13:17,380 --> 00:13:20,520
Но мои конкуренты не могут пойти на
убийство и грабеж.

222
00:13:21,820 --> 00:13:23,240
Не тот масштаб.

223
00:13:23,600 --> 00:13:24,920
То есть, никто вам не угрожал?

224
00:13:25,440 --> 00:13:26,440
Не наезжал?

225
00:13:30,970 --> 00:13:34,230
Вам, если есть что сказать, вы лучше
говорите, пока не поздно.

226
00:13:37,510 --> 00:13:41,090
Короче, пару месяцев назад фирму хотели
отжать.

227
00:13:41,650 --> 00:13:43,650
Некий Ухарец, в прошлом бандит.

228
00:13:44,610 --> 00:13:47,010
Лет десять назад переметнулся в
предпринимателя.

229
00:13:47,890 --> 00:13:48,890
Но безуспешно.

230
00:13:49,130 --> 00:13:49,890
Отличная история.

231
00:13:49,990 --> 00:13:50,990
Что дальше было?

232
00:13:51,150 --> 00:13:52,150
Чем закончилось?

233
00:13:52,430 --> 00:13:53,590
У него ничего не вышло.

234
00:13:54,730 --> 00:13:57,570
Вы не смотрите, что у Георгия Давидовича
слабое сердце.

235
00:13:58,370 --> 00:14:01,510
Когда дело касается его бизнеса,
он крепкий, как кремень.

236
00:14:01,511 --> 00:14:06,150
В итоге Ухарец разозлился и обещал
отомстить.

237
00:14:07,470 --> 00:14:08,470
Ну, хорошо.

238
00:14:09,030 --> 00:14:10,030
Спасибо вам.

239
00:14:11,850 --> 00:14:12,850
Поправляйтесь.

240
00:14:12,950 --> 00:14:13,950
Спасибо.

241
00:14:19,050 --> 00:14:20,550
Все правильно сделал.

242
00:14:32,000 --> 00:14:33,440
Добрый день, Сергей Михайлович.

243
00:14:33,800 --> 00:14:34,840
Давненько не виделись.

244
00:14:35,500 --> 00:14:36,900
Потому и решил заехать.

245
00:14:37,100 --> 00:14:39,380
Глянуть своими глазами, как тут у вас и
что.

246
00:14:40,300 --> 00:14:41,120
Будь другом.

247
00:14:41,160 --> 00:14:41,620
Приложи.

248
00:14:42,160 --> 00:14:43,160
Хорошо.

249
00:14:52,380 --> 00:14:53,540
Спасибо, дорогой.

250
00:15:22,590 --> 00:15:24,030
С долгим утром.

251
00:15:27,180 --> 00:15:29,500
А ничего так, удобный багажник.

252
00:15:30,160 --> 00:15:31,160
Вот склад.

253
00:15:33,400 --> 00:15:34,960
Смотри, долго не болтайся.

254
00:15:36,740 --> 00:15:38,000
Да я и сам долго не хочу.

255
00:15:48,960 --> 00:15:49,960
Почему Ухарец?

256
00:15:50,380 --> 00:15:52,820
А он по молодости у девственницы уши
отрезал.

257
00:15:54,740 --> 00:15:55,740
Не понял.

258
00:15:56,900 --> 00:15:57,900
Шучу.

259
00:15:58,200 --> 00:15:59,200
Квартира какая у нас?

260
00:15:59,280 --> 00:15:59,940
Двадцать первая.

261
00:16:00,200 --> 00:16:01,200
Значит выше.

262
00:16:07,530 --> 00:16:08,530
Смотри-ка.

263
00:16:11,170 --> 00:16:13,830
Надеюсь, дверь открыта, как приглашение в
гости?

264
00:16:14,070 --> 00:16:15,070
Как иначе.

265
00:16:15,730 --> 00:16:16,730
Навестим?

266
00:16:26,440 --> 00:16:27,440
Лёва!

267
00:16:32,280 --> 00:16:33,280
Что с ним?

268
00:16:34,340 --> 00:16:35,460
Ты что, живой?

269
00:16:36,360 --> 00:16:37,360
Всё, просыпаемся.

270
00:16:37,420 --> 00:16:38,700
Давай, подъём.

271
00:16:42,960 --> 00:16:43,960
Просыпаемся.

272
00:16:47,920 --> 00:16:48,920
Давай.

273
00:16:51,200 --> 00:16:52,200
Ты кто?

274
00:16:52,400 --> 00:16:53,440
Я тебя не знаю.

275
00:16:53,860 --> 00:16:55,400
Мы из полиции.

276
00:16:55,640 --> 00:16:56,640
Давай.

277
00:16:57,120 --> 00:16:58,520
Всё, надо с нами проехать.

278
00:16:58,580 --> 00:16:59,000
Из полиции?

279
00:16:59,040 --> 00:17:00,160
Вставай, вставай.

280
00:17:02,880 --> 00:17:03,880
Вставай.

281
00:17:11,900 --> 00:17:15,500
Ну что, неудачная попытка побега,
да?

282
00:17:16,200 --> 00:17:19,000
Косяк остановил убегающего преступника.

283
00:17:19,440 --> 00:17:20,560
Давай, пойдём.

284
00:17:23,710 --> 00:17:25,880
Отличный материал для жёлтой прессы.

285
00:17:28,790 --> 00:17:29,980
Успокойся, успокойся.

286
00:17:33,600 --> 00:17:34,900
Извините, извините.

287
00:17:37,860 --> 00:17:39,940
Там, удостоверение.

288
00:17:49,880 --> 00:17:55,340
Рад вас видеть в целости и сохранности,
а также в добром здравии.

289
00:17:55,360 --> 00:17:56,600
Добрый день, Сергей Михайлович.

290
00:17:56,960 --> 00:17:58,500
Ой, Кулак.

291
00:17:58,740 --> 00:17:59,740
Здравствуйте.

292
00:18:08,560 --> 00:18:09,560
Вы к нам надолго?

293
00:18:10,100 --> 00:18:11,100
Навсегда.

294
00:18:12,640 --> 00:18:14,500
Просто заехал повидаться.

295
00:18:15,380 --> 00:18:17,640
Ну, в скором будущем, надеюсь.

296
00:18:17,760 --> 00:18:19,020
Работайте, ребята, работайте.

297
00:18:21,740 --> 00:18:22,740
Ну,

298
00:18:33,880 --> 00:18:34,880
как новое начальство?

299
00:18:35,960 --> 00:18:37,560
В лице Ивана Ивановича Лепранди.

300
00:18:38,300 --> 00:18:39,560
Не опишет?

301
00:18:40,240 --> 00:18:42,520
Да нет вроде, пока.

302
00:18:42,980 --> 00:18:43,980
Фишка хороша.

303
00:18:44,980 --> 00:18:48,020
Я думал, он своего управляющего поставит
на мою островию.

304
00:18:48,980 --> 00:18:50,340
Он тебя оставил.

305
00:18:51,540 --> 00:18:52,840
Видимо, доверяет.

306
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Я-то что, ну?

307
00:19:05,280 --> 00:19:06,540
Ну, ты смотри поаккуратнее.

308
00:19:07,440 --> 00:19:08,440
Не расслабляйся.

309
00:19:28,150 --> 00:19:29,210
Иди-ка сюда.

310
00:19:36,420 --> 00:19:37,420
Тверское ОВД?

311
00:19:37,940 --> 00:19:38,940
Надо же.

312
00:19:39,020 --> 00:19:40,020
Отпустите их.

313
00:19:42,340 --> 00:19:43,340
Майор Фомичев.

314
00:19:43,800 --> 00:19:46,740
Главное управление экономической
безопасности и противодействия коррупции.

315
00:19:47,720 --> 00:19:49,120
Какого лешего вы его задержали?

316
00:19:50,200 --> 00:19:54,560
Ну, мы вообще пришли поговорить,
а он начал драться, потом побежал.

317
00:19:54,940 --> 00:19:56,200
Пришлось надеть браслеты.

318
00:19:57,020 --> 00:20:00,000
А что за тема разговора, если это,
конечно, не государственная тайна?

319
00:20:01,060 --> 00:20:02,060
Культурологический спор.

320
00:20:03,260 --> 00:20:07,020
Этой ночью ограбили офис медицинской
фирмы, убили охранника.

321
00:20:07,080 --> 00:20:08,540
Мы подозреваем, что это Ухарес.

322
00:20:09,860 --> 00:20:16,380
Что ж, мужики, я не хочу вас расстраивать,
но у этого придурка железобетонное алиби,

323
00:20:16,880 --> 00:20:18,100
мы пасем его уже неделю.

324
00:20:18,101 --> 00:20:21,940
Да, ни Ухарес, ни его люди этой ночью
никого не грабили и не убивали.

325
00:20:23,920 --> 00:20:25,260
А ты не радуйся.

326
00:20:26,200 --> 00:20:27,440
Мы вообще-то за тобой приехали.

327
00:20:28,060 --> 00:20:29,060
Грузите его в машину.

328
00:20:31,060 --> 00:20:32,060
Обломок.

329
00:20:32,840 --> 00:20:34,160
Ладно, без обид, мужики.

330
00:20:35,080 --> 00:20:36,080
Да, ничего.

331
00:20:36,320 --> 00:20:37,320
Хорош служить.

332
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Что пожрем?

333
00:20:54,400 --> 00:20:57,220
У нас пришла токсикология по Смиридову.

334
00:20:57,340 --> 00:20:59,380
Смотри, если что-то не понимаешь,
спрашивай меня.

335
00:20:59,660 --> 00:21:03,620
Так вот, в его крови обнаружены препараты
из группы миорелаксантов.

336
00:21:04,140 --> 00:21:07,380
Их назначают при остеохондрозе,
например, в острой фазе.

337
00:21:09,300 --> 00:21:12,500
Все это очень хорошо, но лично я ничего не
понял.

338
00:21:12,840 --> 00:21:13,840
Можешь своими словами?

339
00:21:14,020 --> 00:21:14,760
Ну, что не понятно?

340
00:21:14,920 --> 00:21:15,960
Одна серьезная побочка.

341
00:21:16,120 --> 00:21:17,120
Вызывает сонливость.

342
00:21:17,220 --> 00:21:18,220
Вот, другое дело.

343
00:21:23,400 --> 00:21:27,060
Игорян, бери Левушку и сгоняйте на
квартиру к Смиридову.

344
00:21:28,000 --> 00:21:31,940
Выясните у его жены, какие лекарственные
препараты он принимал в последнее время.

345
00:21:32,780 --> 00:21:33,780
Все, отбой.

346
00:21:35,880 --> 00:21:36,880
Спасибо, Ань.

347
00:21:37,680 --> 00:21:38,680
Сюда, пожалуйста.

348
00:21:53,200 --> 00:21:54,500
Иван Иванович, разрешите?

349
00:21:55,220 --> 00:21:56,960
Да, Миша, заходи.

350
00:21:58,260 --> 00:21:59,260
Случилось чего?

351
00:21:59,580 --> 00:22:01,660
Сегодня Еретин заезжал на склады островов.

352
00:22:01,661 --> 00:22:02,320
Который находится в Москве.

353
00:22:02,520 --> 00:22:03,520
Да?

354
00:22:11,240 --> 00:22:12,360
А чего это вдруг?

355
00:22:12,660 --> 00:22:13,660
Не знаю.

356
00:22:13,700 --> 00:22:15,000
Просто пообщался с персоналом.

357
00:22:15,300 --> 00:22:16,780
Интересовался, не обижаете ли вы нас.

358
00:22:17,220 --> 00:22:18,540
А я разве вас обижаю?

359
00:22:20,200 --> 00:22:21,200
Да вроде нет.

360
00:22:22,080 --> 00:22:26,340
Но главное, он заглядывал на склад, где мы
храним гуманитарку для Ближнего Востока.

361
00:22:26,500 --> 00:22:27,500
А ты сам это видел?

362
00:22:27,960 --> 00:22:28,260
Нет.

363
00:22:28,640 --> 00:22:29,640
Но сработало метко.

364
00:22:29,720 --> 00:22:30,720
С Марковичем.

365
00:22:33,280 --> 00:22:34,760
О, спасибо за сигнал.

366
00:22:38,020 --> 00:22:40,740
Скажи моей секретарше, чтоб она Петакова
позвала.

367
00:22:41,080 --> 00:22:42,080
Хорошо.

368
00:22:52,490 --> 00:22:54,010
Господи, если бы я только знала.

369
00:22:54,650 --> 00:22:56,490
Я бы заставила его сесть на больничный.

370
00:22:57,950 --> 00:22:59,110
А что, был повод?

371
00:23:00,770 --> 00:23:02,230
Коля никогда не болел.

372
00:23:02,970 --> 00:23:05,590
А вчера наклонился как-то неудачно и спину
сорвал.

373
00:23:06,170 --> 00:23:08,510
Он попросил мне дать какую-нибудь
таблеточку.

374
00:23:09,770 --> 00:23:11,470
А меня часто устойходрос мучает.

375
00:23:11,490 --> 00:23:12,690
Я ему свою таблетку и дала.

376
00:23:14,790 --> 00:23:15,790
Вот дура.

377
00:23:16,750 --> 00:23:18,030
Надо было врача вызывать.

378
00:23:19,830 --> 00:23:21,590
А тем более смена не Колина была.

379
00:23:22,130 --> 00:23:23,130
Как это не его?

380
00:23:24,150 --> 00:23:26,630
Коля не должен был дежурить этой ночью.

381
00:23:26,830 --> 00:23:27,890
Он товарища подменял.

382
00:23:28,050 --> 00:23:29,070
Фамилию товарища помните?

383
00:23:29,710 --> 00:23:30,710
Нет.

384
00:23:32,190 --> 00:23:33,190
Очень жаль.

385
00:23:37,840 --> 00:23:38,840
Держитесь.

386
00:23:40,580 --> 00:23:43,720
Почему я не от тебя узнаю о передвижении
Неретина?

387
00:23:44,140 --> 00:23:45,480
Что он делает на моих складах?

388
00:23:45,481 --> 00:23:48,320
Не было у нас приказа за Неретиным
следить.

389
00:23:48,580 --> 00:23:49,380
Не было приказа.

390
00:23:49,440 --> 00:23:51,460
А самому что, нельзя было догадаться?

391
00:23:51,680 --> 00:23:53,560
Ты же у меня служба безопасности.

392
00:23:54,100 --> 00:23:55,680
А у тебя прокол за проколом.

393
00:23:56,280 --> 00:23:58,120
Сначала Танька убежала из психушки.

394
00:23:58,480 --> 00:24:00,720
Я не удивлюсь, если Неретин помог.

395
00:24:01,120 --> 00:24:02,600
Что он вынюхивает на моих складах?

396
00:24:05,540 --> 00:24:06,800
Тетя Лер, здрасте.

397
00:24:07,480 --> 00:24:08,760
О, привет, красотки.

398
00:24:10,320 --> 00:24:12,520
А дайте мне с яблочком один, пожалуйста.

399
00:24:12,540 --> 00:24:13,560
С яблочком.

400
00:24:13,561 --> 00:24:14,561
Ты будешь?

401
00:24:14,800 --> 00:24:16,020
Я что-то не знаю.

402
00:24:16,120 --> 00:24:17,220
Хочу я, не хочу.

403
00:24:17,620 --> 00:24:21,401
Тетя Лер, я тоже буду с
яблоком, с мясом и... Так.

404
00:24:22,060 --> 00:24:23,380
А с рыбой есть что-нибудь?

405
00:24:23,800 --> 00:24:26,760
О, а с соленым огурцом, шоколадом и салом
нет?

406
00:24:27,420 --> 00:24:27,840
Есть.

407
00:24:28,420 --> 00:24:29,320
Какие новости?

408
00:24:29,400 --> 00:24:30,400
Ты же на диете.

409
00:24:31,960 --> 00:24:33,320
Хорошо у вас.

410
00:24:33,520 --> 00:24:34,320
Молодцы девчонки.

411
00:24:34,360 --> 00:24:35,560
Давайте я расплачусь.

412
00:24:35,940 --> 00:24:36,940
Четыреста шестьдесят.

413
00:24:38,680 --> 00:24:39,240
Прошла?

414
00:24:39,520 --> 00:24:40,300
Да, отлично.

415
00:24:40,301 --> 00:24:41,740
Доброго дня.

416
00:24:42,060 --> 00:24:42,860
Спасибо, тетя Лера.

417
00:24:42,880 --> 00:24:43,880
Пока-пока.

418
00:24:44,400 --> 00:24:48,752
Лена, такое дело,
бывает вообще такое, что

419
00:24:48,753 --> 00:24:53,061
все ощущения, они есть,
а тест не показывают.

420
00:24:53,600 --> 00:24:54,600
Ковид что ли?

421
00:24:55,300 --> 00:24:56,220
Какой ковид?

422
00:24:56,320 --> 00:24:58,080
У меня тошнота, у меня задержка.

423
00:24:58,660 --> 00:25:00,500
Мать, что залетела что ли?

424
00:25:00,940 --> 00:25:02,220
И кто у нас счастливый папаша?

425
00:25:03,140 --> 00:25:03,460
Здрасте.

426
00:25:03,720 --> 00:25:04,720
Добрый день.

427
00:25:06,300 --> 00:25:07,300
Лазарев?

428
00:25:09,340 --> 00:25:10,340
Что?

429
00:25:11,080 --> 00:25:12,080
Лазарев.

430
00:25:12,760 --> 00:25:16,620
Мы пьяные оба были, я даже не уверена,
что там было или нет.

431
00:25:17,480 --> 00:25:18,480
Ну, скоро поймешь.

432
00:25:18,800 --> 00:25:22,600
А я еще думаю, чего это Игорек все
время твоим настроением интересуется, а?

433
00:25:22,840 --> 00:25:23,500
А ты чего?

434
00:25:23,640 --> 00:25:24,640
А я ничего.

435
00:25:24,740 --> 00:25:26,800
А ты ему сказала, что он счастливый
будущий отец?

436
00:25:27,160 --> 00:25:28,140
А что я ему скажу?

437
00:25:28,180 --> 00:25:29,560
Я даже не уверена, был ли секс.

438
00:25:30,380 --> 00:25:31,920
Ну, так ты сделай повторный тест.

439
00:25:32,380 --> 00:25:34,120
Ну, может так все само рассосется.

440
00:25:34,121 --> 00:25:35,121
Рассосется?

441
00:25:35,220 --> 00:25:37,620
Ну да, месяцев через восемь рассосется.

442
00:25:37,880 --> 00:25:38,880
Ой, да хорош.

443
00:25:40,840 --> 00:25:41,920
Ой, из них с рыбой.

444
00:25:47,080 --> 00:25:48,080
Лазарев.

445
00:25:55,890 --> 00:25:56,890
Чего вызвал?

446
00:25:57,150 --> 00:25:59,690
Да продолжаю отрабатывать липрандиев,
таких дебри залез.

447
00:26:00,170 --> 00:26:01,170
О чем речь?

448
00:26:01,810 --> 00:26:03,070
Его афганское прошлое.

449
00:26:03,570 --> 00:26:04,570
Вот адрес.

450
00:26:07,390 --> 00:26:09,310
Котов Виктор Сергеевич, кто такой?

451
00:26:10,230 --> 00:26:12,570
Был рядовым во взводе липрандиев в Афгане.

452
00:26:13,010 --> 00:26:14,370
Может рассказать о его делишках.

453
00:26:14,650 --> 00:26:15,830
Там темная история.

454
00:26:16,950 --> 00:26:18,890
А ты что, весь его взвод просурсил?

455
00:26:19,090 --> 00:26:19,850
Ну, а что их осталось-то?

456
00:26:19,890 --> 00:26:20,930
Всего раз-два и обчелся.

457
00:26:21,350 --> 00:26:24,910
Конечно, есть еще несколько, но их не
достать.

458
00:26:25,030 --> 00:26:27,270
Один в Израиле, другой в Литве,
третий в Узбекистане.

459
00:26:27,650 --> 00:26:28,650
Остальные за речкой.

460
00:26:30,030 --> 00:26:31,170
За речкой, говоришь?

461
00:27:04,880 --> 00:27:05,400
Кто надо?

462
00:27:05,840 --> 00:27:06,320
Полиция!

463
00:27:06,400 --> 00:27:07,400
Откройте!

464
00:27:21,260 --> 00:27:22,460
Начальник, нет регистрации.

465
00:27:22,520 --> 00:27:24,120
Мамой клянусь, не успел.

466
00:27:24,540 --> 00:27:25,880
Позавчера прилетели только.

467
00:27:26,740 --> 00:27:27,740
А билет выкинул.

468
00:27:28,100 --> 00:27:29,180
Думал, зачем он мне надо?

469
00:27:30,460 --> 00:27:32,860
А может, договоримся, а?

470
00:27:35,340 --> 00:27:37,040
Не надо депортаться, пожалуйста.

471
00:27:37,720 --> 00:27:39,360
Вот, возьмите сколько надо деньги.

472
00:27:39,460 --> 00:27:40,460
Больше у меня нет.

473
00:27:40,520 --> 00:27:41,080
Убери.

474
00:27:41,081 --> 00:27:49,920
Давай так, ты мне про соседа из 37-й
рассказываешь, а я тебя отпускаю.

475
00:27:51,440 --> 00:27:53,300
А, он высокий такой, да?

476
00:27:54,320 --> 00:27:55,320
Пил, да?

477
00:27:55,500 --> 00:27:56,580
Я с ним не знаком.

478
00:27:57,680 --> 00:27:58,880
А вчера вообще его забрали.

479
00:27:59,500 --> 00:28:00,500
За что?

480
00:28:01,520 --> 00:28:02,880
Он пил, да?

481
00:28:05,020 --> 00:28:06,020
Что?

482
00:28:06,180 --> 00:28:08,220
Пил, дрался и забрали его.

483
00:28:16,470 --> 00:28:16,990
Привет!

484
00:28:16,991 --> 00:28:19,570
Привет, защитница всех универных и
оскорбленных.

485
00:28:19,650 --> 00:28:21,070
Когда ты меня защищать будешь уже?

486
00:28:21,550 --> 00:28:23,570
Да от тебя всех защищать надо,
Лазарев.

487
00:28:23,650 --> 00:28:24,650
Ой, да ладно.

488
00:28:25,730 --> 00:28:27,670
Горький, как ты любишь.

489
00:28:28,370 --> 00:28:30,570
Слушай, есть одно дельце, поможешь?

490
00:28:31,510 --> 00:28:32,650
Только никому.

491
00:28:35,570 --> 00:28:36,650
Что надо-то?

492
00:28:37,450 --> 00:28:42,170
Нужно пробить вот этот номерок,
ну там, биллинг, все такое.

493
00:28:42,830 --> 00:28:44,750
Чего не сделаешь ради шоколадки,
да?

494
00:28:46,990 --> 00:28:47,990
У тебя новый маникюр?

495
00:28:48,450 --> 00:28:49,570
Да, старый.

496
00:28:51,470 --> 00:28:52,970
О, аромат.

497
00:28:55,310 --> 00:28:57,210
Мишкина Анна Семеновна.

498
00:28:58,510 --> 00:29:00,250
Подожди, это же наша Ань.

499
00:29:00,650 --> 00:29:01,850
Вторая шоколадка.

500
00:29:06,540 --> 00:29:07,820
Ну, смотри.

501
00:29:10,520 --> 00:29:12,880
Вот, обрати внимание на этот номер.

502
00:29:13,240 --> 00:29:15,700
С него Анюте регулярно звонили несколько
дней подряд.

503
00:29:16,040 --> 00:29:17,160
Она тоже.

504
00:29:23,850 --> 00:29:24,850
Алло.

505
00:29:27,420 --> 00:29:31,360
Здравствуйте, это вы котят шотландских
продаете?

506
00:29:31,900 --> 00:29:33,780
Объявление еще актуально?

507
00:29:34,540 --> 00:29:35,420
Какие котята?

508
00:29:35,500 --> 00:29:36,020
О чем речь?

509
00:29:36,260 --> 00:29:37,260
До свидания.

510
00:29:37,520 --> 00:29:38,520
Пробей номер еще.

511
00:29:40,240 --> 00:29:40,880
Уже.

512
00:29:40,881 --> 00:29:42,000
Черкасов Вадим.

513
00:29:43,160 --> 00:29:44,160
Дальше сам.

514
00:29:44,520 --> 00:29:44,680
Все.

515
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Может, чайку попьем?

516
00:29:46,060 --> 00:29:47,120
Иди, мне работать надо.

517
00:29:47,220 --> 00:29:47,760
Столько всего.

518
00:29:48,040 --> 00:29:49,040
Все, иди.

519
00:29:49,620 --> 00:29:50,160
Занята.

520
00:29:50,400 --> 00:29:51,400
Иди, иди.

521
00:29:54,060 --> 00:29:55,520
Возьмешь бабу?

522
00:30:09,040 --> 00:30:11,720
Мог бы попросить, я бы угостил.

523
00:30:12,260 --> 00:30:13,660
Решил сэкономить время.

524
00:30:14,880 --> 00:30:16,460
Чем тут занимаешься?

525
00:30:17,320 --> 00:30:18,480
Веб-серфингом.

526
00:30:18,481 --> 00:30:21,480
Ищу некоего Вадима Черкасова.

527
00:30:22,480 --> 00:30:23,480
Вот он.

528
00:30:23,780 --> 00:30:25,200
И зачем тебе твой лаз?

529
00:30:25,780 --> 00:30:29,060
Хочу кое-что узнать про одну знакомую.

530
00:30:33,000 --> 00:30:34,740
Пирожки трескайте, дармоеды.

531
00:30:35,740 --> 00:30:37,940
Давайте-ка в ЧОП, где Свиридов работал.

532
00:30:38,520 --> 00:30:39,660
Может, оттуда ноги растут.

533
00:31:09,710 --> 00:31:10,710
Здрасьте.

534
00:31:11,790 --> 00:31:12,790
Здрасьте.

535
00:31:13,670 --> 00:31:15,250
Майор Соболев, Тверской ОВД.

536
00:31:18,310 --> 00:31:20,690
Ну, а к нам по какому вопросу?

537
00:31:21,090 --> 00:31:24,630
К вам в отдел вчера доставили некого Кота
у Виктора Сергеевича.

538
00:31:25,350 --> 00:31:26,510
Активный образ жизни вел.

539
00:31:26,511 --> 00:31:28,890
Пил, пил, гулял.

540
00:31:29,710 --> 00:31:31,730
В общем, мне бы забрать его.

541
00:31:41,380 --> 00:31:43,880
Сейчас едем к бабам.

542
00:31:45,460 --> 00:31:46,900
Адрес я тебе покажу.

543
00:31:47,620 --> 00:31:48,040
Я знаю.

544
00:31:48,280 --> 00:31:49,280
Давай.

545
00:31:58,770 --> 00:32:03,110
Как давно ваше агентство охраняет
медицинскую фирму «Галунза»?

546
00:32:03,111 --> 00:32:06,190
С Того момента, когда они переехали на
Тверскую.

547
00:32:06,730 --> 00:32:08,610
Год до три, наверное.

548
00:32:09,090 --> 00:32:13,210
Если нужна более точная дата, могу поднять
договоры.

549
00:32:13,450 --> 00:32:13,930
Не, не надо.

550
00:32:14,410 --> 00:32:15,970
График дежурств можно посмотреть?

551
00:32:21,100 --> 00:32:22,100
Спасибо.

552
00:32:27,360 --> 00:32:28,360
Так.

553
00:32:29,420 --> 00:32:34,160
По графику ночью в офисе должен был
дежурить Каминский, а не Свиридов.

554
00:32:34,720 --> 00:32:35,540
Так и есть.

555
00:32:35,541 --> 00:32:40,700
Но у Каминского вечно не понос так
золотуха.

556
00:32:41,260 --> 00:32:43,980
Он со Свиридовым договорился, чтоб кто-то
его подменил.

557
00:32:45,020 --> 00:32:48,860
Что-то не слышно радости в вашем голосе,
когда про Каминского говорили.

558
00:32:49,140 --> 00:32:50,320
Так с чего радости взяться?

559
00:32:51,180 --> 00:32:53,200
Не самый ценный наш кадр.

560
00:32:54,140 --> 00:32:57,240
Заворотник закладывает, может спать на
дежурстве.

561
00:32:58,400 --> 00:33:00,060
Обход делает спустя рукава.

562
00:33:01,280 --> 00:33:04,080
Давно хочу его выгнать, а все руки не
доходят.

563
00:33:04,081 --> 00:33:05,580
Хорошо, пока.

564
00:33:05,920 --> 00:33:07,180
Все, пойдем.

565
00:33:18,790 --> 00:33:19,930
Тяжелый какой.

566
00:34:01,450 --> 00:34:02,450
Сработало.

567
00:34:03,210 --> 00:34:04,270
Тихо, тихо.

568
00:34:18,660 --> 00:34:21,560
Ну что, Неретина не приходил?

569
00:34:22,040 --> 00:34:23,040
Никого не было.

570
00:34:24,200 --> 00:34:25,800
Только зря задницы протираем.

571
00:34:26,400 --> 00:34:28,380
Ребят, ну здесь как на полевом выходе.

572
00:34:28,980 --> 00:34:29,980
Приказ не обсуждается.

573
00:34:30,860 --> 00:34:31,860
Сказали протирать.

574
00:34:32,540 --> 00:34:34,200
Значит, будем протирать.

575
00:34:41,520 --> 00:34:42,520
Ты кто?

576
00:34:43,740 --> 00:34:44,740
Полиция.

577
00:34:45,440 --> 00:34:47,040
Тебя выручил, домой привез.

578
00:34:47,900 --> 00:34:49,360
Что тебе от меня надо?

579
00:34:55,310 --> 00:34:56,310
Вот это.

580
00:34:58,130 --> 00:34:59,990
Вы же с ним в Афгане месяц служили,
да?

581
00:35:03,630 --> 00:35:05,090
Не сдох еще.

582
00:35:05,410 --> 00:35:06,410
Я не сдох.

583
00:35:07,310 --> 00:35:08,310
Сука.

584
00:35:12,220 --> 00:35:12,720
Парни!

585
00:35:12,721 --> 00:35:16,760
Как скатались?

586
00:35:16,820 --> 00:35:17,820
Какие результаты?

587
00:35:18,080 --> 00:35:19,080
Да нормально, Федь.

588
00:35:19,160 --> 00:35:23,700
Но тут явно кто-то из своих, либо из
фирмы, либо из ЧОПа, чел знал,

589
00:35:23,940 --> 00:35:25,140
кто и когда дежурит.

590
00:35:25,160 --> 00:35:29,540
А также был в курсе, кто из фирмачей
держит у себя крупные суммы наличными.

591
00:35:29,640 --> 00:35:29,800
Дали?

592
00:35:30,080 --> 00:35:32,240
В ночь убийства должен был дежурить
Каминский.

593
00:35:32,360 --> 00:35:33,480
Тому вообще по барабану.

594
00:35:33,520 --> 00:35:34,960
Хоть слона можно им пронести.

595
00:35:35,560 --> 00:35:38,740
Получается, злодеи заранее надеялись на
безалаберность Каминского?

596
00:35:38,920 --> 00:35:39,200
Да.

597
00:35:39,920 --> 00:35:42,700
Но Каминский подменился, и бандитам
повезло.

598
00:35:42,701 --> 00:35:47,020
У Сверидова разболелась спина,
и он принял лекарство жены.

599
00:35:47,420 --> 00:35:50,447
Но не знал, что оно
вызывает сонливость,

600
00:35:50,448 --> 00:35:53,800
поэтому грабителям
удалось проникнуть в офис.

601
00:35:54,260 --> 00:35:58,100
Но Сверидов очухался, и все-таки пошел на
обход.

602
00:35:58,460 --> 00:36:00,700
В таком случае, парни, отрабатываем обе
версии.

603
00:36:01,520 --> 00:36:06,100
Лев Абрамович, ты работаешь по наводчику в
фирме, ну а с тебя Игорян ЧОП.

604
00:36:08,860 --> 00:36:10,320
Вкусные пирожки были.

605
00:36:10,660 --> 00:36:11,660
Да, спасибо.

606
00:36:16,570 --> 00:36:19,070
Вы хорошо знали Лепрандия?

607
00:36:19,710 --> 00:36:20,730
А сам как думаешь?

608
00:36:21,250 --> 00:36:22,430
В одном заводе служили.

609
00:36:23,330 --> 00:36:25,630
И уцелело нас пятеро из тридцати.

610
00:36:26,190 --> 00:36:33,870
Я, Рафик, Умаров, Севка, не помню фамилии,
потом Марик Розенфельд и Вита Сиглинас.

611
00:36:34,690 --> 00:36:35,690
А Лепрандия?

612
00:36:36,370 --> 00:36:37,630
Да нечеловек он вовсе.

613
00:36:38,290 --> 00:36:39,290
Дерьмо.

614
00:36:40,770 --> 00:36:44,890
Готов рассказать все, что о нем знаю.

615
00:36:45,910 --> 00:36:47,870
Но не даром, а за деньги.

616
00:36:50,330 --> 00:36:54,790
Слушай, помнишь, Мишкина говорила про след
баскетбольных кроссовок возле трупа

617
00:36:54,791 --> 00:36:57,350
Свиридова и предположила, что это мужик
два метра?

618
00:36:58,890 --> 00:36:59,890
Помню, а что?

619
00:37:00,770 --> 00:37:01,270
Что?

620
00:37:01,530 --> 00:37:01,830
Вот.

621
00:37:02,490 --> 00:37:05,370
Роман Авдюхов, в прошлом профессиональный
баскетболист.

622
00:37:05,610 --> 00:37:07,930
Ушел из большого спорта из-за травмы.

623
00:37:08,310 --> 00:37:09,750
Работал в ЧОПе охранником.

624
00:37:10,270 --> 00:37:11,210
Уволен за драку.

625
00:37:11,270 --> 00:37:11,770
Кандидат?

626
00:37:11,771 --> 00:37:13,130
Конечно, кандидат.

627
00:37:13,630 --> 00:37:16,710
Давай к Мишкину и пробей этого Авдюхова по
полной.

628
00:37:18,430 --> 00:37:20,010
Был у нас в отводе Олег Мирский.

629
00:37:20,750 --> 00:37:22,750
Купил у местных видеокамеру ВХС.

630
00:37:23,330 --> 00:37:25,490
Не расставался с ней ни на минуту.

631
00:37:25,550 --> 00:37:27,550
Хотел во ВГИК поступать, на операторский.

632
00:37:28,250 --> 00:37:29,710
Снимал все подряд.

633
00:37:30,330 --> 00:37:33,690
Даже умудрился пару раз ее взять на боевые
выходы.

634
00:37:33,970 --> 00:37:34,970
Представляешь?

635
00:37:35,210 --> 00:37:35,710
Вот.

636
00:37:36,050 --> 00:37:37,750
Ну, там и остался.

637
00:37:39,050 --> 00:37:41,110
Да и почти на свече вот там остался.

638
00:37:41,770 --> 00:37:42,770
Из-за Ваньки.

639
00:37:43,270 --> 00:37:45,910
А он уцелел, сука.

640
00:38:05,220 --> 00:38:06,220
Вот.

641
00:38:07,420 --> 00:38:08,420
Гляди.

642
00:38:08,520 --> 00:38:09,520
Это фермуза.

643
00:38:09,740 --> 00:38:10,740
Красивая, да?

644
00:38:11,960 --> 00:38:13,120
Да, очень красивая.

645
00:38:13,340 --> 00:38:14,680
Ну, все на нее заглядывались.

646
00:38:14,960 --> 00:38:18,960
Мирский, вон я, а Ванька, сучонок,
подкараулил ее одну.

647
00:38:19,620 --> 00:38:20,620
Изнасиловал.

648
00:38:21,220 --> 00:38:23,320
Тогда уже как танк был наглый.

649
00:38:24,340 --> 00:38:25,800
И что, ему это с рук сошло?

650
00:38:26,320 --> 00:38:27,880
Родственники хотели отомстить.

651
00:38:28,500 --> 00:38:30,700
Он как-то узнал и решил сыграть на
опережение.

652
00:38:31,500 --> 00:38:35,441
Доложил командованию, что в этой
деревне тайные агенты маджахедов

653
00:38:35,442 --> 00:38:39,080
будут передавать боеприпасы
и оружие для этих мятежников.

654
00:38:39,220 --> 00:38:40,220
Представляешь?

655
00:38:40,600 --> 00:38:42,740
Ну что, наш взвод послали в засаду.

656
00:38:43,240 --> 00:38:46,180
А в этой деревне нас самих ждала засада.

657
00:38:46,820 --> 00:38:48,260
Так нас всех перебили почти.

658
00:38:50,540 --> 00:38:50,820
Вот.

659
00:38:51,380 --> 00:38:52,380
Вот, гляди.

660
00:38:53,060 --> 00:38:54,220
Сейчас самое интересное.

661
00:38:54,860 --> 00:38:56,020
Всем тут конец.

662
00:38:59,400 --> 00:39:01,060
Я про Анди Мразота.

663
00:39:01,900 --> 00:39:05,120
Прахнул местную девчонку Фирозу.

664
00:39:06,020 --> 00:39:08,360
Чтобы родичи с ним не поквитались.

665
00:39:09,500 --> 00:39:13,840
Он и придумал этот прогон про оружие.

666
00:39:15,760 --> 00:39:18,140
Вот нас на обратном пути и накрыли.

667
00:39:19,360 --> 00:39:21,560
Надеюсь, надеюсь, Жанка уцелеет.

668
00:39:27,300 --> 00:39:28,180
Так.

669
00:39:28,181 --> 00:39:36,080
То есть Авдюхов за последний месяц
регулярно созванивался с неким Жабрином?

670
00:39:36,240 --> 00:39:36,420
Да.

671
00:39:36,680 --> 00:39:37,680
А Жабрин это кто?

672
00:39:37,880 --> 00:39:39,340
Это заместитель Галунзо.

673
00:39:39,840 --> 00:39:42,800
Догадываешься, как он может быть связан с
уволенным охранником?

674
00:39:43,700 --> 00:39:45,100
Ну, подельники.

675
00:39:45,620 --> 00:39:46,440
В точку.

676
00:39:46,520 --> 00:39:47,520
Сегодня вечером приду.

677
00:39:47,800 --> 00:39:48,400
В смысле?

678
00:39:48,420 --> 00:39:49,460
Из какого перепуга?

679
00:39:49,820 --> 00:39:50,980
Из какого астортика.

680
00:40:08,460 --> 00:40:09,300
Вам кого?

681
00:40:09,460 --> 00:40:10,000
Полиция.

682
00:40:10,340 --> 00:40:11,980
Роман Авдюхов здесь проживает?

683
00:40:12,460 --> 00:40:13,260
Да, я его отец.

684
00:40:13,400 --> 00:40:13,560
А что с ним?

685
00:40:13,580 --> 00:40:14,020
Что случилось?

686
00:40:14,580 --> 00:40:15,580
Он дома сейчас.

687
00:40:15,940 --> 00:40:17,340
Дома сейчас в компьютер играет.

688
00:40:17,680 --> 00:40:19,120
А что все-таки произошло?

689
00:40:20,080 --> 00:40:21,860
Прямо и налево.

690
00:40:28,360 --> 00:40:29,520
Так, ну я просил же!

691
00:40:32,100 --> 00:40:33,100
Бать, ты че?

692
00:40:36,120 --> 00:40:37,120
Гейм овер.

693
00:40:37,400 --> 00:40:38,400
Роман Авдюхов.

694
00:40:39,400 --> 00:40:42,080
Вы обвиняетесь по статье 105, часть 2.

695
00:40:43,240 --> 00:40:45,480
Преднамеренное убийство в корыстных целях.

696
00:40:46,300 --> 00:40:46,540
Подняли?

697
00:40:47,320 --> 00:40:48,560
Ну давай, поднимай руки.

698
00:40:53,060 --> 00:40:54,300
Все, теперь встаем.

699
00:40:56,100 --> 00:40:57,440
Пошли, пошли, пошли.

700
00:40:57,500 --> 00:40:58,900
Вот, а вы волновались.

701
00:41:11,460 --> 00:41:15,780
Итак, гражданин Авдюхов, никакого алиби на
ночь убийства у тебя нет.

702
00:41:16,520 --> 00:41:19,740
А то, что ты кроссовки в стиральную
машинку запихнул, так это молодец.

703
00:41:20,400 --> 00:41:21,860
Постарался улики уничтожить.

704
00:41:25,000 --> 00:41:26,480
Че не так с моими кроссами?

705
00:41:27,280 --> 00:41:28,340
Для нас все так.

706
00:41:29,080 --> 00:41:30,740
На них обнаружили кровь Свиридова.

707
00:41:31,800 --> 00:41:33,840
Так что получается, что ты его и убил.

708
00:41:38,110 --> 00:41:39,270
Не я его убил.

709
00:41:40,170 --> 00:41:41,730
Там вообще все случайно вышло.

710
00:41:42,550 --> 00:41:43,550
Случайно, говоришь?

711
00:41:44,470 --> 00:41:45,470
Так кто убил?

712
00:41:47,770 --> 00:41:48,770
Жабрин.

713
00:41:48,890 --> 00:41:50,490
Это вообще он меня на ограбление подбил.

714
00:41:50,910 --> 00:41:52,650
Сказал, мол, там в сейфе бабла дохрена.

715
00:41:53,590 --> 00:41:54,070
И это у него было.

716
00:41:54,071 --> 00:41:56,670
У него был дубликат ключей от офиса.

717
00:41:58,690 --> 00:42:00,310
Мы не собирались никого убивать.

718
00:42:00,410 --> 00:42:03,010
Хотели прийти, в сейф скрыть, бабки
забрать, свалить, все.

719
00:42:03,950 --> 00:42:07,030
Не, ну ты, понятно, сидишь без работы,
денег нет.

720
00:42:07,730 --> 00:42:09,330
А Жабрин-то как на такое пошел?

721
00:42:11,450 --> 00:42:13,070
Мы там с ним в игрушку одну играем.

722
00:42:15,930 --> 00:42:17,770
Там, знаете, какие ништяки дорогие.

723
00:42:19,330 --> 00:42:20,550
Никакой зарплаты не хватит.

724
00:42:23,290 --> 00:42:24,050
Погоди секунду.

725
00:42:24,070 --> 00:42:30,170
То есть вы пошли на преступление ради
виртуальных примут.

726
00:42:31,270 --> 00:42:32,310
Убили человека.

727
00:42:38,420 --> 00:42:40,120
Вы что, реально такие дебилы?

728
00:42:41,760 --> 00:42:43,740
Ну, а тело зачем в шкаф спрятали?

729
00:42:45,460 --> 00:42:46,460
Как в игре.

730
00:42:47,140 --> 00:42:48,140
Точно дебилы.

731
00:42:48,740 --> 00:42:49,740
А где сейф?

732
00:42:50,240 --> 00:42:51,240
У Жабрина в гараже.

733
00:42:52,780 --> 00:42:55,300
Мы специально хотели подождать,
пока все уляжется, потом прийти,

734
00:42:55,580 --> 00:42:56,940
в сейф скрыть, бабки забрать, все.

735
00:42:59,420 --> 00:43:02,600
Короче так, звонишь сейчас
Жабрину, говоришь понадобились

736
00:43:02,601 --> 00:43:05,280
бабки, пусть подтягивается
к гаражу и вскрывает сейф.

737
00:43:20,760 --> 00:43:21,760
Стой.

738
00:43:24,000 --> 00:43:25,000
Вон он, в гараже.

739
00:43:27,440 --> 00:43:28,440
Ну что, идем?

740
00:43:28,940 --> 00:43:29,940
Ты пойдешь с нами.

741
00:43:40,900 --> 00:43:41,900
Зови друга.

742
00:43:45,390 --> 00:43:46,610
Открывай, это я, Ромка.

743
00:43:54,420 --> 00:43:56,140
Пошли посмотрим, что там у вас в гараже.

744
00:43:58,960 --> 00:44:00,800
Так, стоим, глупостей не делаем.

745
00:44:03,380 --> 00:44:06,360
А у вас здесь неплохо, уютненько.

746
00:44:09,500 --> 00:44:12,020
О, а вот и сейф украденный.

747
00:44:13,780 --> 00:44:17,640
На тарелочке, да, с голубой каемочкой,
прямо следователю.

748
00:44:17,641 --> 00:44:18,641
Ну.

749
00:44:22,690 --> 00:44:26,390
давай, за нас, за хороших людей.

750
00:44:27,230 --> 00:44:28,230
Пап.

751
00:44:30,200 --> 00:44:31,200
Нифига себе.

752
00:44:34,440 --> 00:44:35,910
Так, здрасте.

753
00:44:41,410 --> 00:44:42,870
Федор Михайлович.

754
00:44:46,970 --> 00:44:48,710
Иван, Игорь.

755
00:44:49,750 --> 00:44:50,750
Вера.

756
00:44:51,030 --> 00:44:52,030
Спасибо.

757
00:44:52,770 --> 00:44:55,170
Там вон, Луиза Сергеевна, пожалуйста.

758
00:44:55,630 --> 00:44:55,910
Привет.

759
00:44:55,911 --> 00:44:58,970
А, это Сашенька, наша младшая.

760
00:45:01,030 --> 00:45:04,050
Красивый костюмчик, красный, цвет
уверенности.

761
00:45:04,850 --> 00:45:05,270
Папа!

762
00:45:05,750 --> 00:45:09,270
Я все говорил, не сгорит.

763
00:45:10,250 --> 00:45:14,130
Эх, шашлык какой был, многообещающий.

764
00:45:14,410 --> 00:45:15,410
Все сгорело.

765
00:45:15,530 --> 00:45:18,150
Да вы не волнуйтесь, я могу исправить.

766
00:45:19,290 --> 00:45:21,050
Что ты можешь исправить?

767
00:45:22,910 --> 00:45:28,210
Да если можно, на кухне посмотрю пару
ингредиентов для своего фирменного соуса.

768
00:45:31,510 --> 00:45:32,930
Я вам покажу.

769
00:45:33,610 --> 00:45:34,610
Пойдемте.

770
00:45:36,570 --> 00:45:38,130
Алло, Тефиль, не напрягайся.

771
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
Вкусно.

772
00:45:50,080 --> 00:45:51,080
Ну, ничего так.

773
00:45:53,440 --> 00:45:56,960
Ну, предлагаю выпить за знакомство.

774
00:45:58,340 --> 00:45:58,840
Давайте.

775
00:45:58,841 --> 00:45:59,841
Давайте.

776
00:46:01,500 --> 00:46:02,500
Давайте.

777
00:46:04,580 --> 00:46:06,700
Отличное мясо и соус, замечательное.

778
00:46:06,800 --> 00:46:07,080
Что там?

779
00:46:07,800 --> 00:46:12,240
Соевый соус, мед, горчица и пару секретных
ингредиентов из японской кухни.

780
00:46:13,180 --> 00:46:17,840
Всегда мечтал готовить, а японскую кухню
полюбил, когда с родителями жили в Японии.

781
00:46:18,100 --> 00:46:20,580
И там, собственно говоря, узнал массу
секретов.

782
00:46:22,220 --> 00:46:23,460
И что, долго в Японии жил?

783
00:46:23,740 --> 00:46:24,140
Пять лет.

784
00:46:24,141 --> 00:46:25,540
Что у тебя?

785
00:46:25,680 --> 00:46:28,320
Я хочу в Москве открыть свой ресторан.

786
00:46:28,980 --> 00:46:29,980
Японский.

787
00:46:30,800 --> 00:46:33,640
И чтобы там была прекрасная хозяйка.

788
00:46:35,930 --> 00:46:36,930
А.

789
00:47:04,920 --> 00:47:06,500
вот и я, как и обещал.

790
00:47:06,900 --> 00:47:07,240
Привет.

791
00:47:07,500 --> 00:47:07,740
Привет.

792
00:47:08,060 --> 00:47:09,060
Держи.

793
00:47:09,440 --> 00:47:10,440
Спасибо.

794
00:47:17,070 --> 00:47:17,770
Проходи.

795
00:47:18,030 --> 00:47:19,030
Издевайся.

796
00:47:19,490 --> 00:47:20,890
Я цветы поставлю.

797
00:47:21,030 --> 00:47:22,030
Хорошо.

798
00:47:31,520 --> 00:47:32,220
Тортик.

799
00:47:32,400 --> 00:47:32,580
Да.

800
00:47:32,581 --> 00:47:34,380
Где утертки помыть можно?

801
00:48:30,490 --> 00:48:32,610
А Вадик скоро придет, Аня?

802
00:48:33,590 --> 00:48:34,210
Какой Вадик?

803
00:48:34,610 --> 00:48:35,610
Черкасов.

804
00:48:39,090 --> 00:48:40,390
Скоро придет.

805
00:48:41,810 --> 00:48:42,810
Вот он.

806
00:48:47,990 --> 00:48:50,350
Да, Мишкина не ожидала я от тебя такого.

807
00:48:51,150 --> 00:48:51,550
Привет.

808
00:48:51,910 --> 00:48:52,210
Привет.

809
00:48:52,470 --> 00:48:52,890
Наконец-то.

810
00:48:52,950 --> 00:48:53,250
Проходи.

811
00:48:53,310 --> 00:48:54,550
Игорь, познакомься.

812
00:48:55,330 --> 00:48:59,310
Это Вадим Черкасов, брат Лены,
хозяйки этой квартиры.

813
00:48:59,311 --> 00:49:01,390
Это Игорь Лазарев, мой коллега.

814
00:49:02,290 --> 00:49:04,970
Ну, так себе и представлял это все.

815
00:49:05,310 --> 00:49:09,030
Мы все никак не можем по времени
пересечься, и то у меня нет, то у него,

816
00:49:09,570 --> 00:49:10,650
а Лене нужно передать вещи.

817
00:49:10,730 --> 00:49:12,910
Поэтому он заехал, я уже все собрала.

818
00:49:13,610 --> 00:49:14,610
Ты с нами посидишь?

819
00:49:14,730 --> 00:49:16,050
Да не, меня Даша в машине ждет.

820
00:49:20,300 --> 00:49:24,280
Повезло тебе, что Даша в машине ждет,
а то я уж думал тебе морду бить.

821
00:49:24,880 --> 00:49:26,520
Не думаю, что у тебя получится,
Отелло.

822
00:49:26,820 --> 00:49:27,820
Кто?

823
00:49:28,040 --> 00:49:29,040
Расслабься.

824
00:49:30,100 --> 00:49:32,040
Вадик, Вадик, на.

825
00:49:32,580 --> 00:49:33,940
Вот здесь все собрано.

826
00:49:34,160 --> 00:49:35,160
Лене большой привет.

827
00:49:35,440 --> 00:49:36,440
Даш, тоже привет.

828
00:49:36,840 --> 00:49:37,120
Конечно.

829
00:49:37,760 --> 00:49:38,240
Пока, пока.

830
00:49:38,420 --> 00:49:39,420
Давай.

831
00:49:42,760 --> 00:49:43,760
Что это было?

832
00:49:44,660 --> 00:49:48,860
Ничего, я просто думал, что ты с ним Того,
да и биллинг.

833
00:49:49,480 --> 00:49:50,480
Что?

834
00:49:50,920 --> 00:49:52,580
Ты на меня биллинг заказал?

835
00:50:00,960 --> 00:50:04,220
Про доверие слышал что-нибудь когда
-нибудь, Лазарев?

