﻿1
00:00:04,620 --> 00:00:05,620
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА.

2
00:00:26,450 --> 00:00:28,970
Слушайте, а давайте после занятий куда
-нибудь сходим?

3
00:00:29,510 --> 00:00:30,510
Хорошая Идея.

4
00:00:33,840 --> 00:00:34,840
Спасибо.

5
00:00:36,080 --> 00:00:37,200
Есть предложение.

6
00:00:37,240 --> 00:00:38,680
Может, на патрики потолкаем сегодня?

7
00:00:39,000 --> 00:00:39,980
Можно сегодня, да.

8
00:00:39,981 --> 00:00:42,240
Да ну, днем там делать нечего.

9
00:00:42,340 --> 00:00:43,340
Давайте лучше вечером.

10
00:00:43,700 --> 00:00:45,300
В любом случае, лучше вечером.

11
00:00:45,480 --> 00:00:48,220
У меня после Виолеты занятия по графике,
не хочу прогнать.

12
00:00:48,780 --> 00:00:50,840
Походу, это Виолетта решила прибылять.

13
00:00:51,140 --> 00:00:52,960
Виолетта Сергеевна, мы пришли.

14
00:00:55,340 --> 00:00:59,060
КРИК СТУК В ДВЕРЬ Виолетта КРИЧИТ Какой
ужас!

15
00:00:59,720 --> 00:01:00,720
Крэш какой!

16
00:01:09,640 --> 00:01:12,000
Мишкина, какое время смерти писать?

17
00:01:12,920 --> 00:01:13,920
Девять утра пиши.

18
00:01:14,400 --> 00:01:15,840
Не надо делать мне одолжения.

19
00:01:16,480 --> 00:01:18,420
Студенты, труп через час обнаружены.

20
00:01:19,140 --> 00:01:20,140
Угу.

21
00:01:22,440 --> 00:01:23,500
Всем привет.

22
00:01:25,420 --> 00:01:26,880
Приветствую, Иван Петрович.

23
00:01:30,060 --> 00:01:31,500
Забавно, да, получается?

24
00:01:31,660 --> 00:01:34,097
Пару недель назад Краснова
сама у нас свидетельница

25
00:01:34,197 --> 00:01:36,340
по убийству проходила, а
теперь этот трупом лежит.

26
00:01:36,600 --> 00:01:39,080
Сегодня свидетель, завтра жертва.

27
00:01:40,660 --> 00:01:42,120
Ну, допустим, жертвы не связаны.

28
00:01:42,860 --> 00:01:43,860
Причина смерти?

29
00:01:44,280 --> 00:01:44,640
Удушение?

30
00:01:44,641 --> 00:01:45,820
Да, удушение.

31
00:01:46,120 --> 00:01:49,280
И, скорее всего, каким-то узким предметом,
типа шнурка.

32
00:01:49,460 --> 00:01:50,660
Игорек, что у нас со шнурком?

33
00:01:50,900 --> 00:01:52,340
Никакого шнурка мы здесь не нашли.

34
00:01:52,500 --> 00:01:53,860
Возможно, убийца унес его с собой.

35
00:01:55,220 --> 00:01:58,780
Левушка, что с камерами на входе в
галерею?

36
00:01:59,160 --> 00:02:00,420
Не работают камеры.

37
00:02:01,700 --> 00:02:03,880
Так, Игорек, надо камеры во дворе
проверить.

38
00:02:05,320 --> 00:02:06,540
Немишкина, что с отпечатками?

39
00:02:07,280 --> 00:02:09,960
Я сейчас с телом и закончу, и займусь
отпечатками, шеф.

40
00:02:10,660 --> 00:02:11,840
Что это у нас за нервы?

41
00:02:12,900 --> 00:02:13,900
Заканчивай.

42
00:02:18,590 --> 00:02:19,910
Как самочувствие, Ань?

43
00:02:20,310 --> 00:02:21,270
Нормальное самочувствие.

44
00:02:21,330 --> 00:02:22,330
Что такое?

45
00:02:22,370 --> 00:02:24,590
Ничего, просто какая-то странная в
последнее время.

46
00:02:24,650 --> 00:02:27,550
Неприятно, что ты волнуешься, но не надо
сейчас, пожалуйста.

47
00:02:27,750 --> 00:02:28,750
Хорошо, не буду.

48
00:02:30,170 --> 00:02:32,210
Да, Илья Фабрович, телефон жертвы проверь.

49
00:02:32,670 --> 00:02:33,670
Звонки, смс-ки.

50
00:02:35,170 --> 00:02:39,550
Так, ну, под ногтями у убитой,
предположительно, микрочастицы крови и кожи.

51
00:02:40,030 --> 00:02:42,150
Видимо, она успела поцарапать своего
удушителя.

52
00:02:42,450 --> 00:02:43,450
Отдам на генетику.

53
00:02:43,590 --> 00:02:44,590
Давай.

54
00:03:37,170 --> 00:03:39,710
К этой Красновой каждый день кто-то ходит.

55
00:03:39,790 --> 00:03:42,290
То студенты, то покупатели, то художники.

56
00:03:42,590 --> 00:03:44,230
Не галерея, а проходной двор.

57
00:03:45,490 --> 00:03:47,830
Во что конкретно ей записи интересуются?

58
00:03:48,010 --> 00:03:49,110
Пока сегодняшний день.

59
00:03:49,230 --> 00:03:50,490
С половин девятого до десяти.

60
00:03:50,790 --> 00:03:52,010
Хорошо, давайте посмотрим.

61
00:03:56,720 --> 00:03:59,440
Ага, серебристая куртка на тонких ногах.

62
00:04:02,670 --> 00:04:04,340
Как часто вы занимались у Красновой?

63
00:04:04,341 --> 00:04:05,620
Раз в неделю.

64
00:04:06,540 --> 00:04:10,300
Ей было удобно у себя в галерее,
чтобы не мотаться лишний раз в академию.

65
00:04:10,440 --> 00:04:11,820
Вам что-нибудь известно о ее муже?

66
00:04:13,140 --> 00:04:16,420
Ну, он у нее есть, но здесь мы его не
видели.

67
00:04:16,760 --> 00:04:18,900
А кого она могла ждать так рано утром,
не знаете?

68
00:04:19,020 --> 00:04:20,020
Без понятия.

69
00:04:20,140 --> 00:04:21,140
Не знаю.

70
00:04:21,220 --> 00:04:22,220
Ладно, спасибо.

71
00:04:23,820 --> 00:04:25,500
Да, пока никуда не уходим.

72
00:04:33,320 --> 00:04:34,760
Петрович, студенты ничего не видели.

73
00:04:37,240 --> 00:04:39,100
Тут у меня странность.

74
00:04:40,140 --> 00:04:42,740
Камера на вход была отключена через логин
и пароль.

75
00:04:42,960 --> 00:04:44,580
А это могла сделать только сама хозяйка.

76
00:04:44,840 --> 00:04:46,720
Может, не хотела палить человека,
которого ждет?

77
00:04:46,840 --> 00:04:47,840
Кто у нас муж?

78
00:04:48,100 --> 00:04:50,580
Муж у нас Краснов Валерий.

79
00:04:51,260 --> 00:04:52,400
Четырнадцать лет в браке.

80
00:04:52,580 --> 00:04:53,620
Лев Абрамович, у тебя что?

81
00:04:53,880 --> 00:04:58,520
Очень много созвонов с неким Сергеем
Загорским пару последних дней.

82
00:04:59,460 --> 00:05:02,160
Этот же Загорский разговаривал сегодня с
Красновой.

83
00:05:02,161 --> 00:05:03,820
Звонил он ей в восемь сорок три.

84
00:05:04,520 --> 00:05:06,580
Разговор длился две минуты.

85
00:05:06,840 --> 00:05:07,840
Все?

86
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Нет, это не все.

87
00:05:09,100 --> 00:05:10,480
Лев Абрамович, ну давай уже.

88
00:05:10,680 --> 00:05:13,020
Вчера много общалась с Василием
Герасимовым.

89
00:05:13,240 --> 00:05:16,080
Значит так, Мишкина, нужно пробить этих
двух и мужа.

90
00:05:16,340 --> 00:05:17,340
Принято.

91
00:05:17,460 --> 00:05:18,500
Смотрите, что нарыл.

92
00:05:24,040 --> 00:05:26,680
В галерею он пробыл ровно двенадцать
минут.

93
00:05:26,980 --> 00:05:28,060
Ушел в девять ноль три.

94
00:05:28,200 --> 00:05:29,820
Наверное, это и есть убийца.

95
00:05:30,080 --> 00:05:31,880
Значит, у нас есть три актуальных
направления.

96
00:05:32,240 --> 00:05:33,400
Муж, Загорский и Герасимов.

97
00:05:33,401 --> 00:05:35,740
У мужа всегда есть мотив убить жену.

98
00:05:37,660 --> 00:05:39,180
Федор Михайлович, не пугай меня.

99
00:05:39,780 --> 00:05:40,980
Тебе его и отрабатывать.

100
00:05:41,380 --> 00:05:42,420
Актуальный номер его есть?

101
00:05:42,860 --> 00:05:43,080
Да.

102
00:05:43,600 --> 00:05:44,600
Федор Михайлович, ловите.

103
00:05:46,220 --> 00:05:47,220
Принял.

104
00:05:52,240 --> 00:05:53,440
Абонент недоступен.

105
00:05:53,900 --> 00:05:56,360
Придется навестить господина Краснова по
месту регистрации.

106
00:05:56,500 --> 00:05:57,500
Давай.

107
00:05:58,340 --> 00:06:00,920
Значит так, красавица, нужен адрес
Загорского и Герасимова.

108
00:06:01,100 --> 00:06:02,240
Игорек к Загорскому едет.

109
00:06:02,380 --> 00:06:03,700
Мыслив, Абрамовичем к Герасимову.

110
00:06:06,520 --> 00:06:07,520
Да.

111
00:06:07,900 --> 00:06:09,260
Добрый день, это Кириллов.

112
00:06:09,400 --> 00:06:10,400
Давайте встретимся.

113
00:06:10,440 --> 00:06:12,180
Ну вот, это правильный выбор.

114
00:06:18,920 --> 00:06:19,480
Закончили?

115
00:06:19,860 --> 00:06:20,860
Да.

116
00:06:21,520 --> 00:06:23,140
Я, в смысле, вот что подумал.

117
00:06:24,220 --> 00:06:25,840
Скорее всего, это любовник ее.

118
00:06:25,920 --> 00:06:26,380
Наверняка.

119
00:06:26,800 --> 00:06:27,360
Мишкина?

120
00:06:27,740 --> 00:06:28,740
Потом в отдел.

121
00:06:29,360 --> 00:06:30,560
Да, куда еще ты?

122
00:06:43,920 --> 00:06:44,920
Здрасте.

123
00:06:45,180 --> 00:06:45,720
Здрасте.

124
00:06:45,980 --> 00:06:46,980
Майор Бондарев.

125
00:06:47,040 --> 00:06:48,380
Краснова на какой этаж подниматься?

126
00:06:48,381 --> 00:06:50,280
Так, а нет его дома.

127
00:06:50,760 --> 00:06:52,140
Со вчерашнего дня не видела.

128
00:06:53,100 --> 00:06:56,300
А что, Валерий Дмитриевич в полицию
угодил?

129
00:06:57,020 --> 00:06:58,020
Опять напился?

130
00:06:58,100 --> 00:06:59,180
А с ним такое случается?

131
00:06:59,620 --> 00:07:02,980
Ну, вообще, в последний год он регулярно
закладывает.

132
00:07:03,460 --> 00:07:04,560
И жена что, терпит?

133
00:07:05,040 --> 00:07:06,720
Ага, ругаются постоянно.

134
00:07:07,620 --> 00:07:13,000
Виолетта Сергеевна даже говорила, что хочет
его выгнать на малую родину, в Новгород.

135
00:07:13,100 --> 00:07:14,100
А скандалы из-за чего?

136
00:07:14,380 --> 00:07:15,380
Деньги?

137
00:07:15,920 --> 00:07:16,920
Любовницы?

138
00:07:17,920 --> 00:07:19,040
Этого я не знаю.

139
00:07:19,640 --> 00:07:22,420
Ну, женщины к нему не ходят.

140
00:07:22,520 --> 00:07:23,816
Ну, во всяком случае, я не видела.

141
00:07:23,840 --> 00:07:24,060
Не знаю.

142
00:07:24,080 --> 00:07:26,400
А вы, случайно, не знаете, на ком квартира
в собственности?

143
00:07:26,700 --> 00:07:28,060
А, по-моему, на обоих.

144
00:07:28,660 --> 00:07:32,520
У них вот еще галерея есть на Тверской.

145
00:07:33,180 --> 00:07:36,080
Так вот, та целиком на Виолетту Сергеевну
записана.

146
00:07:36,320 --> 00:07:37,320
Да.

147
00:07:37,520 --> 00:07:38,520
А что случилось-то?

148
00:07:39,040 --> 00:07:40,040
Убили Краснову.

149
00:07:41,200 --> 00:07:42,200
А вы что?

150
00:07:42,840 --> 00:07:43,840
Да.

151
00:07:44,040 --> 00:07:50,680
Улица Кузнецкий мост была так названа в 15
веке по месту проживания артели Кузнецов.

152
00:07:51,060 --> 00:07:55,280
Позже на этой улице стали селиться купцы
разных мастей.

153
00:07:55,720 --> 00:08:00,920
В половине войны 1812 года, именно
благодаря наличию французских лавок,

154
00:08:01,320 --> 00:08:03,360
улица была спасена от пожара.

155
00:08:04,280 --> 00:08:09,480
Солдаты Наполеона кинулись спасать своих
соотечественников от огня.

156
00:08:09,481 --> 00:08:14,800
Но это не помешало им ограбить ихше
прибегствие из города.

157
00:08:15,820 --> 00:08:16,820
Пойдемте дальше.

158
00:08:20,370 --> 00:08:22,290
Может лучше у меня в машине поговорим?

159
00:08:23,110 --> 00:08:24,290
Почему все в машине?

160
00:08:25,110 --> 00:08:27,150
Погода вон хорошая, красота.

161
00:08:27,310 --> 00:08:28,310
Пойдем погуляемся.

162
00:08:32,610 --> 00:08:38,070
Я буду с вами сотрудничать, если вы
обеспечите мне силовую защиту.

163
00:08:39,650 --> 00:08:41,710
А также гарантируете, что я не сяду.

164
00:08:41,711 --> 00:08:45,231
Ну так заключишь сделку
со следствием, пойдешь как

165
00:08:45,232 --> 00:08:48,151
свидетель, вот тебе и
гарантия со всеми вытекающими.

166
00:08:53,330 --> 00:08:56,970
Сейчас Лебранди ведет переговоры с
африканскими боевиками.

167
00:08:57,210 --> 00:08:57,510
Так.

168
00:08:58,150 --> 00:09:01,210
Оружие пойдет под видом груза гуманитарной
помощи.

169
00:09:02,470 --> 00:09:05,030
Финансовое обеспечение операции веду я.

170
00:09:06,430 --> 00:09:08,070
Вы будете в курсе всех схем.

171
00:09:08,230 --> 00:09:09,230
И когда сделка?

172
00:09:10,430 --> 00:09:13,410
В ближайшие дни, пока уточняется.

173
00:09:14,290 --> 00:09:15,290
Я дам знать.

174
00:09:16,290 --> 00:09:24,651
И на десерт, вы не в курсе, в какой пансионат
перевели бывшую жену Лебранди Татьяну?

175
00:09:25,070 --> 00:09:26,830
Вам уже и об этом известно?

176
00:09:27,570 --> 00:09:30,970
Ее только что экстренно перевели в
пансионат рука друга.

177
00:09:31,810 --> 00:09:33,610
Это в Подмосковье, в Матичинском районе.

178
00:09:34,330 --> 00:09:36,150
Я туда недавно предоплату вносил.

179
00:09:37,510 --> 00:09:38,510
Спасибо.

180
00:10:08,280 --> 00:10:11,240
Это повязка с лечебным азием.

181
00:10:12,220 --> 00:10:18,600
Она должна снять воспаление и
предотвратить появление серозной жидкости.

182
00:10:21,640 --> 00:10:24,160
Молодой человек, вы кто?

183
00:10:24,880 --> 00:10:25,880
Курьер?

184
00:10:26,180 --> 00:10:27,280
Да, курьер.

185
00:10:27,340 --> 00:10:28,600
Развожу плохие новости.

186
00:10:30,360 --> 00:10:33,120
Тверской ОВД, капитан Лазарев.

187
00:10:33,220 --> 00:10:34,240
Уголовный розыск.

188
00:10:34,241 --> 00:10:36,440
А тут нет ничего криминального.

189
00:10:37,120 --> 00:10:38,120
Профессиональная травма.

190
00:10:38,840 --> 00:10:43,100
Разогревал лак на водяной бане и слегка
залакировал все руки горячимся.

191
00:10:44,180 --> 00:10:45,360
Мы пообщаемся?

192
00:10:45,680 --> 00:10:46,680
Да, конечно.

193
00:10:49,020 --> 00:10:50,400
Что за день?

194
00:10:51,740 --> 00:10:56,640
Чуть пожар не устроил, скорая,
теперь полиция.

195
00:10:57,620 --> 00:10:58,620
Зачем?

196
00:10:59,080 --> 00:11:05,460
Ваша знакомая, галеристка Велета Краснова,
убита.

197
00:11:06,940 --> 00:11:08,160
Как же так?

198
00:11:09,900 --> 00:11:11,420
Вчера только созванивались.

199
00:11:14,200 --> 00:11:18,180
Вита сказала, что у нее есть покупатель на
одну из моих последних работ.

200
00:11:19,880 --> 00:11:21,620
А что Валера?

201
00:11:22,260 --> 00:11:22,700
Валера?

202
00:11:23,140 --> 00:11:23,520
Ее муж.

203
00:11:23,521 --> 00:11:25,960
А, с ним пока не удалось связаться.

204
00:11:27,100 --> 00:11:30,780
Скажите, а у Красновой мог быть любовник?

205
00:11:33,300 --> 00:11:34,300
Понятия не имею.

206
00:11:35,620 --> 00:11:39,700
А когда это случилось?

207
00:11:40,600 --> 00:11:41,840
Предположительно в девять утра.

208
00:11:42,780 --> 00:11:44,360
Скажите, а что вы делали в это время?

209
00:11:45,200 --> 00:11:48,820
Я был здесь, лак разогревал.

210
00:11:49,640 --> 00:11:50,640
Тупим он.

211
00:11:51,460 --> 00:11:52,460
Как теперь работать?

212
00:11:53,240 --> 00:11:54,820
Да работать-то ладно.

213
00:11:57,240 --> 00:12:00,680
Как вы в туалет ходить будете,
вот в чем вопрос.

214
00:12:24,200 --> 00:12:25,460
А Загорский дома?

215
00:12:26,040 --> 00:12:30,920
А что это у вас здесь происходит?

216
00:12:31,660 --> 00:12:33,160
Вечеринка в стиле двадцатых.

217
00:12:33,480 --> 00:12:34,480
Хозяина любит.

218
00:12:35,060 --> 00:12:37,060
Я смотрю, он и живопись у вас любит.

219
00:12:37,620 --> 00:12:39,080
Пылища от этих картин.

220
00:12:39,540 --> 00:12:41,140
А пепедастра у вас нет, что ли?

221
00:12:43,000 --> 00:12:44,340
Вы в своем уме?

222
00:12:44,341 --> 00:12:46,440
Я с такими не общаюсь.

223
00:12:46,720 --> 00:12:47,840
Одна здесь прошу.

224
00:12:48,660 --> 00:12:51,180
Это метелка пушистая, пыль смахивает.

225
00:12:51,960 --> 00:12:53,820
Так бы сразу и говорили.

226
00:12:54,440 --> 00:12:55,440
Проходите.

227
00:12:55,700 --> 00:12:56,700
Спасибо.

228
00:12:59,020 --> 00:13:00,020
Господа!

229
00:13:10,640 --> 00:13:12,840
Товарищ, минуточку внимания.

230
00:13:15,760 --> 00:13:17,020
Прошу прощения.

231
00:13:18,060 --> 00:13:19,060
Как звать?

232
00:13:19,320 --> 00:13:20,320
Ася.

233
00:13:20,440 --> 00:13:21,440
Разрешите?

234
00:13:40,180 --> 00:13:42,620
Уголовный розыск, майор Соболев.

235
00:13:43,940 --> 00:13:46,060
Нам бы с Загорским поговорить.

236
00:13:47,060 --> 00:13:48,060
Ау!

237
00:13:48,520 --> 00:13:49,520
Это я.

238
00:13:53,940 --> 00:13:56,320
Вообще-то у нас тематическая вечеринка.

239
00:13:56,980 --> 00:13:58,000
Закрытое мероприятие.

240
00:13:58,940 --> 00:13:59,940
Это здорово.

241
00:14:01,080 --> 00:14:02,880
Не хотелось бы закрываться спецназом.

242
00:14:05,160 --> 00:14:06,480
Тогда пройдемте ко мне в кабинет.

243
00:14:07,960 --> 00:14:08,960
Благодарю.

244
00:14:12,440 --> 00:14:14,040
Прошу, проходите, господа.

245
00:14:14,720 --> 00:14:15,720
Присаживайтесь.

246
00:14:16,120 --> 00:14:17,860
Может быть, выпейте что-нибудь?

247
00:14:20,740 --> 00:14:21,740
Бурза!

248
00:14:21,980 --> 00:14:22,980
А ты чего здесь?

249
00:14:23,780 --> 00:14:25,860
Я тоже рад тебя видеть, Ванечка.

250
00:14:26,160 --> 00:14:28,080
Мы оба увлекаемся живописью.

251
00:14:28,300 --> 00:14:29,300
Общие интересы.

252
00:14:31,840 --> 00:14:33,740
Ладно, давайте к делу.

253
00:14:34,080 --> 00:14:35,620
Вам знакома госпожа Краснова?

254
00:14:36,920 --> 00:14:37,920
Конечно.

255
00:14:38,040 --> 00:14:38,920
Я тогда тоже с радостью познакомился.

256
00:14:38,921 --> 00:14:39,440
Давайте сразу к делу.

257
00:14:39,880 --> 00:14:42,560
Я знаю, что ее убили, но не знаю,
кто и за что.

258
00:14:43,200 --> 00:14:45,440
То есть, не ваших рук дело?

259
00:14:46,100 --> 00:14:47,400
Фу, как грубо.

260
00:14:48,460 --> 00:14:49,680
Нет, я тут ни при чем.

261
00:14:49,900 --> 00:14:51,700
Я законопослушный бизнесмен.

262
00:14:51,720 --> 00:14:53,180
А эту картину кто написал?

263
00:14:54,100 --> 00:14:54,580
Шишкин.

264
00:14:54,880 --> 00:14:55,880
Пейзаж с коровами.

265
00:14:56,400 --> 00:14:57,400
Это не Шишкин.

266
00:14:58,400 --> 00:15:01,540
Я в художественной школе учился,
у него нет такой картины.

267
00:15:03,420 --> 00:15:05,520
Там, где Мурза, там везде криминал.

268
00:15:05,521 --> 00:15:09,380
Так что могу предположить, Лев Абрамович,
что эти двое убили Краснову.

269
00:15:09,820 --> 00:15:11,940
А этого не Шишкина забрали себе,
а?

270
00:15:12,700 --> 00:15:14,500
Как прямолинейный, господин майор.

271
00:15:15,180 --> 00:15:17,140
Эту картину мы и честно купили.

272
00:15:17,440 --> 00:15:18,900
Как раз-то у Красновой.

273
00:15:20,180 --> 00:15:20,640
Пожалуйста.

274
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
Вот.

275
00:15:22,960 --> 00:15:23,960
Документы.

276
00:15:25,600 --> 00:15:26,600
Прошу вас.

277
00:15:27,080 --> 00:15:28,420
Тут вот какая ситуация.

278
00:15:28,880 --> 00:15:32,543
Раз уж здесь Мурза, эти
ваши документы не больше,

279
00:15:32,544 --> 00:15:36,101
чем просто бумага, и
мне ни о чем не говорят.

280
00:15:36,220 --> 00:15:37,660
Хочешь повесить на меня жмура?

281
00:15:38,220 --> 00:15:38,620
Докажи.

282
00:15:38,980 --> 00:15:40,360
Не можешь отвалить.

283
00:15:40,460 --> 00:15:42,540
Надо картину на экспертизу отправить.

284
00:15:42,780 --> 00:15:45,020
Тут наши не справятся, профессионалы
нужны.

285
00:15:45,120 --> 00:15:48,160
У меня дядя в тротиковке работает,
вот ему надо показать.

286
00:15:48,360 --> 00:15:51,340
Господа, неужели вы думаете, что эту
картину можно просто забрать?

287
00:15:53,360 --> 00:15:54,780
Оформляйте все по закону.

288
00:15:55,060 --> 00:15:57,420
Обеспечьте транспортировку, страховку.

289
00:15:57,421 --> 00:16:00,740
Плохо вы о нас думаете, но, естественно,
по закону.

290
00:16:01,480 --> 00:16:03,260
Лев Абрамович, действуем.

291
00:16:03,960 --> 00:16:06,260
А вас я пока попрошу проехать к нам в
отдел.

292
00:16:06,940 --> 00:16:10,480
У нас там прекрасные камеры в стиле
двадцатых годов, как вы любите.

293
00:16:11,300 --> 00:16:12,480
Отдохнете, наберете сил.

294
00:16:12,560 --> 00:16:13,560
Прошу.

295
00:16:14,880 --> 00:16:16,260
Царят так, Ванечка.

296
00:16:30,120 --> 00:16:34,740
Полотно девятнадцатого века, красочный
слой оригинальный, подпись похожа.

297
00:16:35,700 --> 00:16:36,820
Только нифига это не Шишкин.

298
00:16:37,460 --> 00:16:39,020
Он, правда, честный, девятнадцатый век.

299
00:16:39,820 --> 00:16:41,920
А кто он?

300
00:16:42,740 --> 00:16:44,320
Ганс Шульгерт.

301
00:16:46,700 --> 00:16:47,700
Не понял.

302
00:16:48,780 --> 00:16:49,780
Держи.

303
00:16:51,060 --> 00:16:55,060
С Шишкиным подписались уже поверх и
довольно недавно.

304
00:16:55,540 --> 00:16:57,420
На оригинальном слое нет коров.

305
00:16:57,500 --> 00:16:58,600
Это обычный пейзаж.

306
00:16:58,880 --> 00:17:01,200
Коров дописали потом, позже.

307
00:17:02,220 --> 00:17:04,920
Правда, краски состарены очень
искусственно.

308
00:17:05,500 --> 00:17:06,260
Подделка, что ли?

309
00:17:06,261 --> 00:17:07,680
Гений!

310
00:17:08,600 --> 00:17:14,460
Дай-ка мне там справочник в коричневом
переплете, такой толстый, с второй полки.

311
00:17:22,540 --> 00:17:28,100
Ну вот, малоизвестный немецкий художник из
Дюссельдорфа, середина девятнадцатого века.

312
00:17:28,620 --> 00:17:30,600
Кстати, Шишкин там стажировался.

313
00:17:31,640 --> 00:17:32,640
Живой сидел.

314
00:17:33,480 --> 00:17:34,580
А как пишется?

315
00:17:35,040 --> 00:17:35,840
Шишкин.

316
00:17:35,960 --> 00:17:38,800
Да не Шишкин, Шульгерт.

317
00:17:40,940 --> 00:17:41,940
Обалдеть.

318
00:17:42,020 --> 00:17:42,500
Что там?

319
00:17:42,960 --> 00:17:47,960
Да, вот такое же полотно, как и здесь.

320
00:17:48,320 --> 00:17:49,320
Их коров нет.

321
00:17:50,420 --> 00:17:53,300
Продан пейзаж полгода назад на аукционе в
Германии.

322
00:17:53,360 --> 00:17:54,680
12 тысяч евро.

323
00:17:55,280 --> 00:17:59,780
Покупатель Виолетта Краснова и продавец
Виолетты Краснова.

324
00:18:01,240 --> 00:18:02,440
Это что у нас получается?

325
00:18:03,660 --> 00:18:08,220
Купила Шульгерта без коров, а продала
Шишкина с коровами?

326
00:18:09,960 --> 00:18:11,440
Дороговаты коровки получают.

327
00:18:13,440 --> 00:18:14,440
Бизнес.

328
00:18:19,160 --> 00:18:21,040
Герасимов один из клиентов Красновой.

329
00:18:21,980 --> 00:18:23,220
Художник, алиби нет.

330
00:18:23,860 --> 00:18:25,780
Предъявить мы ему все равно ничего не
можем.

331
00:18:27,680 --> 00:18:28,680
Краснова дома нет?

332
00:18:28,840 --> 00:18:29,840
Мобильник отключен?

333
00:18:30,800 --> 00:18:32,600
Походу убил жену, а теперь прячется.

334
00:18:32,740 --> 00:18:34,680
Федь, что тебя все тянет на семейные
драмы?

335
00:18:35,760 --> 00:18:37,800
К тому же Красновым ты больше не
занимаешься.

336
00:18:37,880 --> 00:18:39,360
На тебе первая жена Али Пранди.

337
00:18:39,480 --> 00:18:40,480
Это еще почему?

338
00:18:41,880 --> 00:18:42,880
Не надо с ней шутничать.

339
00:18:43,160 --> 00:18:46,320
Знал нам новый пансионат, куда отвезли
первую жену Али Пранди Татьяну.

340
00:18:46,720 --> 00:18:47,920
Она в палате Наполеона?

341
00:18:49,220 --> 00:18:50,220
Жизефины.

342
00:18:51,780 --> 00:18:53,260
Надо ее вытащить оттуда, Федь.

343
00:18:54,220 --> 00:18:58,680
Так что устроим тебя туда санитаром с
поддельным документом.

344
00:18:58,900 --> 00:19:02,600
То есть я теперь буду спецом по мытью
задницы выносу горшков?

345
00:19:03,340 --> 00:19:04,460
Спасибо Ваню, дружил.

346
00:19:04,620 --> 00:19:06,180
Тренируйся, Федь, скоро пригодится.

347
00:19:06,260 --> 00:19:07,980
Игорян, я вообще-то двоих поднял.

348
00:19:08,560 --> 00:19:09,680
Так что рук все помнят.

349
00:19:09,681 --> 00:19:11,440
А тебе пора бы уже с невестой
определиться.

350
00:19:11,740 --> 00:19:13,120
Так, закончили, девочки.

351
00:19:13,760 --> 00:19:15,840
Давай, не спались там без этих твоих.

352
00:19:16,420 --> 00:19:17,420
Есть?

353
00:19:17,660 --> 00:19:18,660
Так точно.

354
00:19:18,840 --> 00:19:19,840
Ясно?

355
00:19:19,920 --> 00:19:20,420
Так точно.

356
00:19:20,700 --> 00:19:21,900
Но в смысле есть?

357
00:19:22,360 --> 00:19:23,360
Надеюсь.

358
00:19:23,660 --> 00:19:24,660
Валим, валим!

359
00:19:26,740 --> 00:19:27,740
Помоги!

360
00:19:31,400 --> 00:19:32,400
Тихо, тихо!

361
00:19:33,440 --> 00:19:35,560
Тихо, успокойся, успокойся!

362
00:19:36,000 --> 00:19:37,180
Что случилось-то?

363
00:19:38,500 --> 00:19:39,920
Все, все, успокойтесь.

364
00:19:44,240 --> 00:19:46,340
Ванечка, дорогой, ну куда же ты вышел?

365
00:19:46,480 --> 00:19:48,540
Ты же помнишь, где у нас прудик с рыбками,
да?

366
00:19:48,780 --> 00:19:49,360
Вон там.

367
00:19:49,640 --> 00:19:51,820
Пойдем, я тебя провожу, не торопись.

368
00:19:52,420 --> 00:19:54,340
Молодой человек, вы новенький?

369
00:19:54,860 --> 00:19:56,640
Так точно, дятел Павел Анатольевич.

370
00:19:57,000 --> 00:19:58,600
Тихо, ребенка разбудите.

371
00:19:58,800 --> 00:19:59,240
Извините.

372
00:19:59,660 --> 00:20:00,500
Вы что кричите-то?

373
00:20:00,540 --> 00:20:01,540
Бывшие военные, что ли?

374
00:20:02,840 --> 00:20:03,920
Здравствуйте, Машенька.

375
00:20:04,080 --> 00:20:05,720
Ну как у нас сегодня, Петенька?

376
00:20:06,740 --> 00:20:08,600
Хорошо, сегодня два раза по какту.

377
00:20:08,601 --> 00:20:10,520
Ой, какой молодец!

378
00:20:10,860 --> 00:20:11,860
Растет ребеночек.

379
00:20:13,360 --> 00:20:17,420
Вас предупредили, что в частных клиниках,
подобно нашей, своя специфика работы?

380
00:20:17,940 --> 00:20:19,120
Да я сам понимаю, не дурак.

381
00:20:22,800 --> 00:20:26,242
Так вот, многое из Того,
что вы видите и слышите

382
00:20:26,243 --> 00:20:29,361
в клинике, должно
оставаться в стенах клиники.

383
00:20:29,800 --> 00:20:31,640
Да кому интересны эти истории про психов?

384
00:20:32,240 --> 00:20:33,700
Они и так вон, на каждом шагу.

385
00:20:33,701 --> 00:20:35,860
Передайте, пожалуйста, в регистратуру.

386
00:20:36,500 --> 00:20:37,500
Есть.

387
00:20:46,870 --> 00:20:47,870
Это вам.

388
00:21:12,350 --> 00:21:14,010
Интересно, где сейчас эта Полина?

389
00:21:15,230 --> 00:21:16,770
Не зря она мне так не нравилась.

390
00:21:17,590 --> 00:21:19,190
Да ладно, ты просто ревновала.

391
00:21:19,630 --> 00:21:23,090
А ты просто повелся на дешевую приманку.

392
00:21:23,150 --> 00:21:25,250
Без лоха и жизнь плоха.

393
00:21:25,910 --> 00:21:28,530
Хорошо, если хоть в постель не затащила.

394
00:21:28,970 --> 00:21:30,710
Ты же знаешь, что не затащила.

395
00:21:31,910 --> 00:21:38,410
Ну окей, поймаешь ты эту Лепрандию, но ты
же понимаешь, что за ним еще кто-то стоит.

396
00:21:38,570 --> 00:21:40,190
То же самое было с Нерейтеном.

397
00:21:40,730 --> 00:21:42,330
Всю жизнь за кем-то охотиться будешь.

398
00:21:46,030 --> 00:21:50,230
Нет, мы совсем в пору всех поймаем.

399
00:21:50,690 --> 00:21:51,690
Да?

400
00:21:53,450 --> 00:21:58,390
А Нерейтен не так прост, он все еще в
игре, все еще с фантазией.

401
00:21:58,510 --> 00:22:00,370
Смотри, как бы он тебя не переиграл.

402
00:22:00,710 --> 00:22:02,130
Не волнуйся, не переиграет.

403
00:22:04,550 --> 00:22:06,330
Ты сегодня здесь останешься?

404
00:22:07,730 --> 00:22:09,550
Зависит от твоего дальнейшего поведения.

405
00:22:10,330 --> 00:22:11,330
Да?

406
00:22:11,510 --> 00:22:15,230
Ну тогда, товарищ, вали.

407
00:22:16,050 --> 00:22:17,310
В смысле вали?

408
00:22:17,590 --> 00:22:18,590
В прямом вали.

409
00:22:19,430 --> 00:22:20,430
Валить?

410
00:22:21,390 --> 00:22:22,570
Ладушки, ладушки.

411
00:22:24,910 --> 00:22:26,130
Ты что делаешь?

412
00:22:26,310 --> 00:22:27,710
Ты же говоришь вали, я валю.

413
00:22:29,050 --> 00:22:30,050
Буквально.

414
00:22:30,710 --> 00:22:31,710
Ага.

415
00:22:51,060 --> 00:22:52,120
Это правильно.

416
00:22:59,260 --> 00:23:02,500
О, стол-то совсем пыльный, сейчас протру.

417
00:23:06,160 --> 00:23:09,460
Да иди ты уже приляг, сейчас свои старания
оценивать некому.

418
00:23:10,640 --> 00:23:13,080
А что там, кто-то особо буйный лежит?

419
00:23:13,620 --> 00:23:15,860
Ага, не твое дело, иди спать.

420
00:23:16,620 --> 00:23:17,620
Понял.

421
00:23:18,280 --> 00:23:21,440
Ну ты если что зови, вместе успокоим.

422
00:24:03,580 --> 00:24:06,580
Покидая Москву, Наполеон приказал взорвать
Кремль.

423
00:24:06,820 --> 00:24:11,180
Не все подкопы взорвались, но был
изуродован сенат, взорванный арсенал и

424
00:24:11,181 --> 00:24:13,717
филаретовская пристройка,
грановитая палата,

425
00:24:13,718 --> 00:24:16,241
дворец, комендантский
дом и Алексеевская башня.

426
00:24:16,480 --> 00:24:19,108
Никольская башня была
наполовину разрушена, но

427
00:24:19,109 --> 00:24:21,900
образ Николая Чудотворца
над ее воротами сохранился.

428
00:24:22,200 --> 00:24:23,560
Соборы стояли целыми.

429
00:24:23,780 --> 00:24:26,460
Ночной ливень потушил фитили в минных
подкопах.

430
00:24:26,600 --> 00:24:29,040
Из траншей потом вынули 60 пудов пороха.

431
00:24:31,100 --> 00:24:32,100
Здоров.

432
00:24:32,380 --> 00:24:32,760
Здоров.

433
00:24:33,060 --> 00:24:34,220
Давай, открывай.

434
00:24:34,860 --> 00:24:35,380
Что открывать?

435
00:24:35,800 --> 00:24:37,900
Сердечко свое, камеру, что еще?

436
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Ага.

437
00:24:41,260 --> 00:24:42,400
Ну давай, давай.

438
00:24:43,260 --> 00:24:44,260
Иду.

439
00:24:46,680 --> 00:24:46,920
А?

440
00:24:47,320 --> 00:24:48,380
Утро в хату?

441
00:24:49,140 --> 00:24:50,180
Что за прикид?

442
00:24:50,660 --> 00:24:53,800
Менты повязали сволочи, на кармане взяли.

443
00:24:54,300 --> 00:24:55,300
Почему сюда?

444
00:24:55,440 --> 00:24:56,440
Так а куда?

445
00:24:59,620 --> 00:25:00,880
Родные, пенаты.

446
00:25:02,080 --> 00:25:03,080
Все, свободны.

447
00:25:05,200 --> 00:25:06,340
Что хотел сказать?

448
00:25:06,700 --> 00:25:07,700
Говори.

449
00:25:08,340 --> 00:25:10,560
Вань, я тебя еще по Сибири знаю.

450
00:25:11,980 --> 00:25:12,980
Ты мент правильный.

451
00:25:15,020 --> 00:25:18,900
Я сейчас все как есть тебе нарисую,
а ты думай.

452
00:25:20,020 --> 00:25:21,400
И отпускай нас с Загорским.

453
00:25:21,940 --> 00:25:24,100
Так ты нарисуй сначала красиво,
а я подумаю.

454
00:25:26,320 --> 00:25:28,220
Сам знаешь, общак я держу.

455
00:25:28,221 --> 00:25:29,221
Ага.

456
00:25:29,940 --> 00:25:31,860
Глупо в пачках хранить.

457
00:25:32,700 --> 00:25:35,560
Вот я решил вкладываться в перспективы.

458
00:25:37,420 --> 00:25:42,480
Загорский, мой человек в Москве,
предположил бы с Костова вложиться.

459
00:25:43,640 --> 00:25:45,240
Краснова Шишкину подогнала.

460
00:25:46,840 --> 00:25:48,060
Этого не Шишкину?

461
00:25:48,940 --> 00:25:49,940
Ну кто знал.

462
00:25:50,900 --> 00:25:52,280
Столько бабла вложили.

463
00:25:53,420 --> 00:25:55,320
Конечно, косяк Загорского.

464
00:25:56,240 --> 00:25:59,260
Но перед обществом я за все отвечаю.

465
00:25:59,600 --> 00:26:00,820
Поэтому сюда прилетел.

466
00:26:04,140 --> 00:26:05,660
Жив хоть остался?

467
00:26:07,440 --> 00:26:08,900
А что Краснова?

468
00:26:10,580 --> 00:26:12,000
Сначала буковала.

469
00:26:13,240 --> 00:26:14,600
Потом мы ее убедили.

470
00:26:15,760 --> 00:26:19,120
Половину сона сразу перевела вот со второй
непонятки.

471
00:26:20,200 --> 00:26:22,160
Хочешь сказать, Краснова не вы убили?

472
00:26:22,400 --> 00:26:23,400
Зачем?

473
00:26:23,780 --> 00:26:25,960
Зачем нам деньги терять?

474
00:26:26,720 --> 00:26:29,520
Тем более мы крышевать собирались.

475
00:26:30,380 --> 00:26:31,960
Гладко стелешь.

476
00:26:33,710 --> 00:26:34,800
Я проверю.

477
00:26:36,240 --> 00:26:39,460
Если не вы, попробую вытащить.

478
00:26:41,960 --> 00:26:43,140
Сатран!

479
00:26:43,920 --> 00:26:45,100
Открывай!

480
00:26:52,560 --> 00:26:55,320
Ваня, ты возвращайся.

481
00:26:56,620 --> 00:26:58,360
Начальнику носу своему сломай.

482
00:26:59,560 --> 00:27:01,800
Глядишь, отобедаем вместе.

483
00:27:06,200 --> 00:27:12,500
Может ли тест не показывать беременность?

484
00:27:13,420 --> 00:27:16,780
А ты беременна.

485
00:27:19,940 --> 00:27:23,600
Может, если ты гормоны принимаешь?

486
00:27:24,280 --> 00:27:26,320
Или трабло с яичниками?

487
00:27:27,260 --> 00:27:28,260
Мишкина!

488
00:27:29,360 --> 00:27:30,880
Занимаешься финансовым покойной?

489
00:27:31,360 --> 00:27:33,480
Да, но еще нет.

490
00:27:33,980 --> 00:27:34,300
Как?

491
00:27:34,400 --> 00:27:35,400
Это же самое главное.

492
00:27:35,700 --> 00:27:37,680
Тут просто требуют логин и пароль.

493
00:27:38,700 --> 00:27:42,440
Мне же тебя учить в айди по банковской
карте и разовому сообщению.

494
00:27:42,880 --> 00:27:43,960
У тебя же карта в вещдоках.

495
00:27:44,220 --> 00:27:47,020
Ну да, но там же придет Кота, а у меня нет
телефона Краснова.

496
00:27:47,220 --> 00:27:48,780
Он тоже у тебя в вещдоках.

497
00:27:49,600 --> 00:27:51,300
Ты какая-то разобранная.

498
00:27:56,220 --> 00:27:57,500
Я собранная.

499
00:27:57,501 --> 00:27:58,501
Угу.

500
00:27:58,880 --> 00:27:59,880
Ну послушай.

501
00:28:00,760 --> 00:28:01,080
Ай!

502
00:28:01,300 --> 00:28:02,820
Да ладно, здорово же.

503
00:28:05,600 --> 00:28:06,600
Угу.

504
00:28:23,300 --> 00:28:23,700
Вот.

505
00:28:24,240 --> 00:28:28,520
Со счета Загорского на счет Красновой был
переведен один миллион евро.

506
00:28:28,980 --> 00:28:31,980
А он половина на какой-то счет в
Люхтенштейне.

507
00:28:32,380 --> 00:28:33,960
Анонимный, жалко, непонятно чей.

508
00:28:34,360 --> 00:28:37,260
И последняя операция на счет Загорского
поступила обратно.

509
00:28:37,340 --> 00:28:38,580
Остаток в полмиллиона евро.

510
00:28:38,581 --> 00:28:40,820
Значит, правда уборил Мурза.

511
00:28:41,600 --> 00:28:42,920
Ладно, работай.

512
00:28:56,730 --> 00:28:57,450
Здрасте.

513
00:28:57,750 --> 00:28:58,170
Здравствуйте.

514
00:28:58,590 --> 00:28:59,890
Мне нужен Валерий Краснов.

515
00:29:00,090 --> 00:29:01,410
Его к вам по скорой привезли.

516
00:29:01,610 --> 00:29:02,610
Секунду.

517
00:29:02,810 --> 00:29:03,530
Валерий Краснов?

518
00:29:03,650 --> 00:29:04,650
Да.

519
00:29:05,290 --> 00:29:06,570
Валерий Краснов.

520
00:29:07,290 --> 00:29:08,290
Я перезвоню.

521
00:29:09,630 --> 00:29:11,910
Так он еще вчера утром ушел.

522
00:29:12,270 --> 00:29:14,610
Подписал бумагу об отказе от
госпитализации.

523
00:29:15,050 --> 00:29:16,050
Во сколько это было?

524
00:29:16,570 --> 00:29:17,890
Настя, посмотри погляди.

525
00:29:22,960 --> 00:29:25,360
В половине восьмого утра.

526
00:29:26,320 --> 00:29:27,720
Он позвонил какому-то мужчине.

527
00:29:28,120 --> 00:29:29,180
Был очень испуган.

528
00:29:29,660 --> 00:29:32,340
Говорил, что огреб кучу проблем и просил
помочь.

529
00:29:32,740 --> 00:29:33,740
С мобильного звонил?

530
00:29:34,220 --> 00:29:35,220
Да нет.

531
00:29:35,440 --> 00:29:36,440
Вот, с этого.

532
00:29:36,700 --> 00:29:37,700
Какой тут номер?

533
00:29:39,960 --> 00:29:41,000
Посмотрите сами.

534
00:29:47,380 --> 00:29:51,280
А если яичники в порядке?

535
00:29:57,160 --> 00:29:58,160
Алло.

536
00:29:58,380 --> 00:29:58,840
Алло.

537
00:29:59,220 --> 00:30:01,660
Анют, слушай, я тебе сейчас СМСкой номер
прислал.

538
00:30:01,760 --> 00:30:05,520
Мне надо узнать, кому с этого номера
звонили вчера в половину восьмого утра.

539
00:30:06,080 --> 00:30:07,260
Уже смотрю.

540
00:30:08,160 --> 00:30:09,160
Сейчас.

541
00:30:14,590 --> 00:30:17,170
Звонок был в отдел уголовного управления.

542
00:30:17,171 --> 00:30:18,770
Розыска Якиманского ОВД.

543
00:30:19,070 --> 00:30:20,070
Опаньки.

544
00:30:20,790 --> 00:30:23,350
Так, и на ком числится этот номер?

545
00:30:23,530 --> 00:30:25,890
Старший оперуполномоченный майор Белкин.

546
00:30:26,230 --> 00:30:26,770
Ага, все.

547
00:30:27,190 --> 00:30:27,690
Целую.

548
00:30:27,830 --> 00:30:28,830
Спасибо.

549
00:30:32,370 --> 00:30:33,770
Как, говорите, вас зовут?

550
00:30:34,130 --> 00:30:34,670
Настя.

551
00:30:34,830 --> 00:30:34,970
А что?

552
00:30:35,790 --> 00:30:36,790
Настя.

553
00:30:38,370 --> 00:30:39,370
Ничего.

554
00:30:52,760 --> 00:30:55,580
Денечка, слушай, мне там коробки с
препаратами привезли.

555
00:30:55,860 --> 00:30:57,360
Может, ты мне поможешь их донести?

556
00:30:57,680 --> 00:30:58,500
Да я не на посту.

557
00:30:58,520 --> 00:31:00,460
Да ладно, да что там с твоей веселой
будет?

558
00:31:00,780 --> 00:31:01,900
Коробки тяжелые просто.

559
00:31:02,040 --> 00:31:03,040
Ну, помоги.

560
00:31:03,980 --> 00:31:04,980
Пойдем.

561
00:31:23,450 --> 00:31:24,630
Здравствуйте, моя дорогая.

562
00:31:24,710 --> 00:31:25,750
Ну, как вы сегодня?

563
00:31:27,590 --> 00:31:29,910
Почему вы опять запираете дверь в мою
палату?

564
00:31:30,550 --> 00:31:31,970
Я веду себя спокойно.

565
00:31:32,290 --> 00:31:32,730
Не доставляю ваши просьбы.

566
00:31:32,731 --> 00:31:33,931
Не представляю никому проблем.

567
00:31:34,330 --> 00:31:38,070
Татьяна Леонидовна, я вижу ухудшение
состояния.

568
00:31:38,590 --> 00:31:40,030
У вас стресс после смены обстановки.

569
00:31:40,770 --> 00:31:44,010
Вы не способны самостоятельно оценить свое
самочувствие.

570
00:31:44,790 --> 00:31:44,970
И?

571
00:31:45,510 --> 00:31:48,790
Вот мы попытались перевести вас на
облегченные препараты, и что?

572
00:31:49,190 --> 00:31:53,050
Сразу вернулось чувство тревоги,
сон у вас ухудшился.

573
00:31:53,390 --> 00:31:58,370
Потому что вы держите меня здесь,
заперти, и не даете даже выйти на улицу.

574
00:31:58,610 --> 00:31:59,870
А там лето.

575
00:32:00,670 --> 00:32:01,950
Я хочу им подышать.

576
00:32:02,730 --> 00:32:05,170
И не через эти долбанные решетки.

577
00:32:05,610 --> 00:32:10,710
Я каждый день прошу вас, дайте мне
телефон, чтобы поговорить со Стасиком.

578
00:32:11,150 --> 00:32:12,970
Я должна с ним поговорить, пожалуйста.

579
00:32:13,230 --> 00:32:16,290
Дорогая моя, никакого Стасика не
существует.

580
00:32:16,690 --> 00:32:18,010
Разве только в вашем воображении.

581
00:32:18,830 --> 00:32:20,790
Ну ничего, мы поколем витаминки.

582
00:32:21,230 --> 00:32:22,290
Мы проведем терапию.

583
00:32:22,410 --> 00:32:24,030
Скоро вы будете готовы к прогулкам.

584
00:32:24,210 --> 00:32:24,290
Да?

585
00:32:24,810 --> 00:32:26,010
Сейчас мы успокоимся.

586
00:32:26,510 --> 00:32:28,070
Я зайду к вам завтра утром.

587
00:32:28,170 --> 00:32:28,350
Хорошо?

588
00:32:28,630 --> 00:32:29,630
Договорились?

589
00:32:30,230 --> 00:32:30,790
Договорились.

590
00:32:30,930 --> 00:32:31,930
Всего доброго.

591
00:33:01,060 --> 00:33:01,620
О!

592
00:33:01,621 --> 00:33:03,640
А вот и наш беглый пациент.

593
00:33:03,780 --> 00:33:04,620
Валерий Краснов.

594
00:33:04,780 --> 00:33:05,620
Собственной персоной.

595
00:33:05,640 --> 00:33:06,640
Ищем его.

596
00:33:06,920 --> 00:33:08,180
Бегаем как сайгаки.

597
00:33:09,000 --> 00:33:10,120
А он тут трескает.

598
00:33:10,380 --> 00:33:11,940
Толик, они меня и здесь нашли.

599
00:33:12,080 --> 00:33:12,600
Толик!

600
00:33:13,020 --> 00:33:15,300
Я же вашему Мурзе уже все объяснил.

601
00:33:15,500 --> 00:33:16,740
Это блудняк моей жены.

602
00:33:16,900 --> 00:33:17,920
Я не при делах давно.

603
00:33:18,580 --> 00:33:19,260
А ну стоять!

604
00:33:19,420 --> 00:33:20,420
Оба!

605
00:33:20,820 --> 00:33:21,980
Руки держите, чтобы я видел.

606
00:33:23,040 --> 00:33:24,040
Спокойно.

607
00:33:24,880 --> 00:33:25,440
Спокойно.

608
00:33:25,441 --> 00:33:26,441
Спокойно, мы свои.

609
00:33:26,540 --> 00:33:27,820
Вот удостоверение в кармане.

610
00:33:27,920 --> 00:33:28,920
Достаю медленно.

611
00:33:29,620 --> 00:33:30,620
Печально.

612
00:33:31,580 --> 00:33:32,580
Вот.

613
00:33:33,600 --> 00:33:34,600
Белкин, ты?

614
00:33:35,900 --> 00:33:36,900
Ну я.

615
00:33:37,940 --> 00:33:39,840
Ну давай поговорим, Белкин.

616
00:33:49,260 --> 00:33:50,260
Здрасте.

617
00:33:52,820 --> 00:33:56,220
Скажите вашей главной ведьме, что я хочу
принять душ.

618
00:33:56,660 --> 00:33:59,440
Пусть вернут мне воду в палату.

619
00:33:59,780 --> 00:34:00,280
Понятно?

620
00:34:00,480 --> 00:34:01,480
Вы Татьяна Лепранди?

621
00:34:02,740 --> 00:34:03,740
Откуда вы знаете?

622
00:34:04,600 --> 00:34:06,200
Моя местная фамилия Веселова.

623
00:34:06,240 --> 00:34:07,660
Интересно, кто ее мне придумал?

624
00:34:07,960 --> 00:34:09,240
У меня нет времени на разговоры.

625
00:34:09,260 --> 00:34:09,860
Я из полиции.

626
00:34:10,100 --> 00:34:12,200
И здесь для Того, чтобы помочь вам
выбраться отсюда.

627
00:34:12,780 --> 00:34:13,780
О как.

628
00:34:14,720 --> 00:34:15,720
Попробуйте.

629
00:34:16,300 --> 00:34:17,740
Дважды пыталась, бесполезно.

630
00:34:18,180 --> 00:34:19,980
Постарайтесь сегодня не принимать
психотропы.

631
00:34:20,140 --> 00:34:21,420
К вечеру вы должны быть в форме.

632
00:34:21,560 --> 00:34:22,700
Форму уже разрушили.

633
00:34:22,800 --> 00:34:23,360
Как вас зовут?

634
00:34:23,740 --> 00:34:24,080
Федор.

635
00:34:24,660 --> 00:34:25,680
Я постараюсь, Федор.

636
00:34:26,480 --> 00:34:28,060
Так, вы тут что забыли?

637
00:34:28,660 --> 00:34:31,276
За такие деньги, которые
за меня здесь платят,

638
00:34:31,277 --> 00:34:33,720
могли бы хотя бы раз в
день менять полотенце.

639
00:34:33,900 --> 00:34:36,360
А то ходить тут со своими витаминчиками.

640
00:34:36,660 --> 00:34:38,100
А я требую вернуть мне душ.

641
00:34:38,260 --> 00:34:40,460
Я уже говорила об этом вашему санитару.

642
00:34:41,200 --> 00:34:43,060
А этот идиот мне полотенце принес.

643
00:34:43,620 --> 00:34:45,020
И души мне обеспечивает.

644
00:34:45,400 --> 00:34:46,400
Вы свободны.

645
00:34:47,600 --> 00:34:48,720
Полотенце ведь можно, да?

646
00:34:48,860 --> 00:34:49,900
Да, Татьяна Леонидовна.

647
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
Успокоимся, да?

648
00:34:52,080 --> 00:34:54,000
Сядем, обеспечим.

649
00:34:54,001 --> 00:34:55,680
Сейчас вот витаминчик возьмем.

650
00:34:56,540 --> 00:34:57,540
Да?

651
00:34:58,800 --> 00:34:59,800
Хорошо.

652
00:35:02,960 --> 00:35:03,960
Проглотила?

653
00:35:05,200 --> 00:35:06,200
Хорошо.

654
00:35:06,980 --> 00:35:07,980
Я зайду, па.

655
00:35:08,260 --> 00:35:09,260
Завтра утром.

656
00:35:16,340 --> 00:35:18,280
Ну вы уж извините, мужики.

657
00:35:19,360 --> 00:35:24,020
Мне Валера с этими своими бандитами так
мощно скипидарился.

658
00:35:24,021 --> 00:35:25,021
Да мы не в претензии.

659
00:35:25,480 --> 00:35:27,340
Нас коллега интересует, где вы были вчера.

660
00:35:28,540 --> 00:35:30,980
В последнее 9 утра, когда вашу жену
убивали.

661
00:35:31,600 --> 00:35:32,600
Это не я.

662
00:35:33,460 --> 00:35:35,840
Это Загорский со своими бандитами.

663
00:35:36,360 --> 00:35:37,480
Хорошая попытка.

664
00:35:38,000 --> 00:35:39,500
Но мы уже выяснили, что это не они.

665
00:35:40,980 --> 00:35:42,120
Может повторить вопрос?

666
00:35:44,260 --> 00:35:45,660
А вы что на Валера думаете?

667
00:35:46,080 --> 00:35:46,580
Зря.

668
00:35:47,040 --> 00:35:48,040
Это точно не он.

669
00:35:48,240 --> 00:35:49,320
Друга защищаете?

670
00:35:49,920 --> 00:35:50,400
Да нет.

671
00:35:50,820 --> 00:35:51,820
Просто я его алиби.

672
00:35:52,680 --> 00:35:54,760
Я его из больницы забирал вчера.

673
00:35:54,761 --> 00:35:58,160
Плюс он все время у меня перед глазами.

674
00:35:59,600 --> 00:36:02,140
Даже сегодня в отдел со мной приперся.

675
00:36:03,380 --> 00:36:07,080
А скажите, а ваша жена могла сходить
налево?

676
00:36:07,920 --> 00:36:09,220
У нее был любовник?

677
00:36:09,820 --> 00:36:10,820
Был.

678
00:36:11,380 --> 00:36:12,380
С Васькой она.

679
00:36:13,400 --> 00:36:15,120
Последние полгода точно.

680
00:36:16,380 --> 00:36:17,520
Чего за Васька?

681
00:36:18,420 --> 00:36:18,840
Герасимов.

682
00:36:19,320 --> 00:36:20,320
Художник.

683
00:36:20,860 --> 00:36:22,380
Она его картины продавала.

684
00:36:22,381 --> 00:36:25,760
И что, этот факт вас не сильно волновал?

685
00:36:26,500 --> 00:36:30,980
Да у нас с Витой последний год все погано
было.

686
00:36:31,960 --> 00:36:36,900
Она ООН как заправлять стала, а я любой
ценой хотел остаться в Москве.

687
00:36:37,980 --> 00:36:39,760
Что мне после Москвы в Новгороде делать?

688
00:36:40,840 --> 00:36:41,840
Работать.

689
00:36:48,080 --> 00:36:49,320
Герасимов нам соврал.

690
00:36:49,780 --> 00:36:53,900
Если они скрывали свои отношения с
Красновой, то камеру она отключила.

691
00:36:54,040 --> 00:36:55,180
Как раз перед его приходом.

692
00:36:55,880 --> 00:36:58,660
Краснова за Шишкина от Загорского получила
ляма евро.

693
00:36:59,160 --> 00:37:02,680
Половину вернула, а половина неизвестна
где-нибудь в офшорах в Лехтинштейне.

694
00:37:03,360 --> 00:37:06,480
И Герасимов вполне мог быть автором
превращения Шульгарта в Шишкина,

695
00:37:06,600 --> 00:37:07,600
тогда эти поллямы у него.

696
00:37:07,880 --> 00:37:10,460
И ему было выгодно ее убрать, тогда и
деньги отдавать не надо.

697
00:37:11,760 --> 00:37:15,708
Получается, Герасимов
специально обжегся лаком, чтобы

698
00:37:15,709 --> 00:37:18,280
скрыть следы царапины от
Красновой на своих руках.

699
00:37:20,240 --> 00:37:22,440
Значит так, звони художнику, вызывай в
отдел.

700
00:37:22,820 --> 00:37:26,120
Возьмем биоматериалы и сравним с теми,
что остались под ногтями у Красновой.

701
00:37:26,960 --> 00:37:28,840
Вызывай ему просто на разговор.

702
00:37:29,040 --> 00:37:31,100
Да, Федь.

703
00:37:34,280 --> 00:37:35,280
Молодец, Федь.

704
00:37:36,420 --> 00:37:37,900
Ты смотри, только аккуратнее там.

705
00:37:44,570 --> 00:37:47,570
Все утро я был дома, занимался картинами.

706
00:37:48,170 --> 00:37:51,330
Вы же сами у меня были, видели,
что я руки обжег лаком?

707
00:37:51,331 --> 00:37:55,510
Да, сейчас придет наша сотрудница и
возьмет у вас образец биоматериала.

708
00:37:56,230 --> 00:37:58,510
Вы не волнуйтесь, это чистая формальность.

709
00:37:59,090 --> 00:38:00,410
Давай уж дома договорим.

710
00:38:00,950 --> 00:38:01,950
Да, уже встретимся.

711
00:38:02,370 --> 00:38:03,790
Просто я сейчас уже не могу.

712
00:38:05,630 --> 00:38:07,430
Да, давай, до встречи, Вадик.

713
00:38:08,050 --> 00:38:09,210
Игорь, подвинься, пожалуйста.

714
00:38:10,590 --> 00:38:11,710
Вадик, давай, пока.

715
00:38:13,370 --> 00:38:14,370
Что за Вадик?

716
00:38:15,410 --> 00:38:17,210
Игорь, не лезь в мою жизнь, пожалуйста.

717
00:38:18,190 --> 00:38:19,170
Ручку положите сюда.

718
00:38:19,171 --> 00:38:21,710
У меня там ожог второй степени.

719
00:38:22,050 --> 00:38:24,390
Никто ваш ожог не потревожит.

720
00:38:43,540 --> 00:38:45,860
Иван Петрович, можно вас на пару слов?

721
00:38:57,780 --> 00:39:03,100
Не сработает затея, потому что биоматериала
из-под ногтей красного очень мало.

722
00:39:03,540 --> 00:39:04,940
И однозначного результата не будет.

723
00:39:05,040 --> 00:39:07,380
Я все сдам на ДНК, но ждать результатов
долго.

724
00:39:07,460 --> 00:39:09,540
Ну, если план не работает, значит,
нужен другой план.

725
00:39:10,140 --> 00:39:12,320
Ладно, иди к себе, зайду попозже к себе с
вещдоками.

726
00:39:16,220 --> 00:39:19,180
Значит так, вам спасибо, свободны.

727
00:39:19,760 --> 00:39:23,140
Загорского с Мурзой тоже надо отпускать,
так что, Игорек, найди Рябинко,

728
00:39:23,700 --> 00:39:24,700
пусть оформляет.

729
00:39:31,830 --> 00:39:32,830
Позвоните через полгода.

730
00:39:32,910 --> 00:39:33,950
Так договаривались, понял.

731
00:39:38,790 --> 00:39:40,410
Загорский, ты где красный пиджак взял?

732
00:39:41,730 --> 00:39:42,730
Принес.

733
00:39:47,230 --> 00:39:47,750
Да.

734
00:39:48,110 --> 00:39:51,990
Иван Петрович, к сожалению, Герасимова
придется отпустить.

735
00:39:53,470 --> 00:39:54,510
Не раскололся.

736
00:39:55,510 --> 00:39:58,110
Да знаю я, что у Герасимова вторая
половина денег.

737
00:39:58,690 --> 00:40:02,330
Но, что я сделать могу, если улик прямых
нет, только косвенные.

738
00:40:02,630 --> 00:40:03,750
Так что, я его отпускаю.

739
00:40:04,550 --> 00:40:05,550
Ну, будет висяк.

740
00:40:05,610 --> 00:40:06,610
Первый раз, что ли.

741
00:40:13,290 --> 00:40:17,190
Ну что, граждане, мирные жители,
всех благ.

742
00:40:17,590 --> 00:40:18,590
Всех благ.

743
00:40:59,950 --> 00:41:02,890
Пожалуйста, не надо убивать, не надо,
прошу вас.

744
00:41:04,430 --> 00:41:05,610
Виолетту кто убил?

745
00:41:06,030 --> 00:41:06,230
Ты?

746
00:41:06,430 --> 00:41:11,110
Я не хотел убивать, она могла вам про меня
рассказать, так получилось, пожалуйста.

747
00:41:12,530 --> 00:41:15,210
Где наши бабки за ваше фуфло?

748
00:41:15,870 --> 00:41:16,950
Полмиллиона евро.

749
00:41:17,250 --> 00:41:18,250
Где?

750
00:41:18,370 --> 00:41:21,110
Я дам, клянусь, я дам, только не убивайте.

751
00:41:22,870 --> 00:41:24,070
Конечно, отдашь.

752
00:41:24,690 --> 00:41:26,210
Еще с процентами.

753
00:41:26,630 --> 00:41:28,810
Триста тысяч евро сверху накинем.

754
00:41:29,730 --> 00:41:30,730
Переводи.

755
00:41:39,810 --> 00:41:40,810
Все.

756
00:41:41,210 --> 00:41:42,930
Перевел все, что мог больше мне нет.

757
00:41:49,500 --> 00:41:50,800
Квартиру отдашь.

758
00:41:52,760 --> 00:41:53,760
Квартиру отдашь.

759
00:41:54,360 --> 00:41:56,000
А что это вы здесь делаете?

760
00:41:56,940 --> 00:41:58,040
Картошку копаете?

761
00:41:58,940 --> 00:41:59,460
Стоять!

762
00:41:59,900 --> 00:42:00,900
Не двигаться!

763
00:42:01,500 --> 00:42:03,080
Ну и как урожай?

764
00:42:07,870 --> 00:42:12,090
Умышленное убийство и мошенничество,
господин Герасимов.

765
00:42:12,110 --> 00:42:15,330
А у вас похищение человека и
вымогательство.

766
00:42:16,070 --> 00:42:17,950
Вот такой вот красивый букет
вырисовывается.

767
00:42:19,050 --> 00:42:20,050
Пакуй их, мужики.

768
00:42:20,290 --> 00:42:20,550
Пошел.

769
00:42:20,710 --> 00:42:22,550
Господа, это недоразумение, господа.

770
00:42:22,690 --> 00:42:23,690
Давайте разберемся.

771
00:42:24,250 --> 00:42:24,890
Иди, иди.

772
00:42:25,230 --> 00:42:26,790
Жучков понатыкали, падлы.

773
00:42:27,270 --> 00:42:28,910
Мурзан, ну что ты как сибирский вальник?

774
00:42:28,970 --> 00:42:29,550
Каких жучков?

775
00:42:29,850 --> 00:42:34,211
Двадцать первый век на дворе, на твой
телефон установили программу шпионда и все.

776
00:42:36,880 --> 00:42:38,100
Хорошо я здесь.

777
00:42:43,880 --> 00:42:46,460
Про меня никто не знал, как про автора
подделок.

778
00:42:47,700 --> 00:42:48,820
Только Виолетту.

779
00:42:49,720 --> 00:42:52,735
И когда она позвонила,
что надо вернуть

780
00:42:52,736 --> 00:42:56,300
бабки, я пообещал, что
привезу наличные утром.

781
00:42:56,460 --> 00:42:58,010
Типа успел уже обменять.

782
00:42:59,200 --> 00:43:00,200
Приехал.

783
00:43:01,320 --> 00:43:02,660
Она отвернулась.

784
00:43:03,900 --> 00:43:05,340
Я ей шнурок на шею.

785
00:43:06,520 --> 00:43:08,560
И что, даже камера не испугалась?

786
00:43:09,380 --> 00:43:15,981
Я когда приходил, Виолетта в галерее их
специально выключала, чтобы я не светанулся.

787
00:43:17,140 --> 00:43:19,960
За камерой на доме я специально внешность
поменял.

788
00:43:21,560 --> 00:43:23,000
Куртку купил на два размера больше.

789
00:43:24,880 --> 00:43:28,420
Напярил под нее другую, своего размера.

790
00:43:29,380 --> 00:43:30,880
Чтобы казаться здоровее.

791
00:43:31,500 --> 00:43:34,940
А куртка серебристая, это чтобы Загорского
подставить?

792
00:43:39,560 --> 00:43:40,860
У него такая же.

793
00:43:41,560 --> 00:43:42,890
Только телосложение другое.

794
00:44:15,540 --> 00:44:17,420
Ну что, погоняем на Хаске?

795
00:44:44,280 --> 00:44:45,700
Опять не спится?

796
00:44:45,940 --> 00:44:46,940
Закончил таскать.

797
00:45:04,430 --> 00:45:06,070
Да, Федь, что там у тебя?

798
00:45:06,530 --> 00:45:07,550
Пол дела сделано.

799
00:45:08,570 --> 00:45:09,570
Так, погодь.

800
00:45:10,530 --> 00:45:12,470
Да честно, Серега, зарплаты отдал.

801
00:45:12,810 --> 00:45:14,690
Обещали к девятнадцатому перевезти,
кстати.

802
00:45:15,190 --> 00:45:16,190
Федя!

803
00:45:17,130 --> 00:45:18,130
Федя!

804
00:45:18,630 --> 00:45:20,110
Где ты, Федя?

805
00:45:20,710 --> 00:45:21,710
Что говорит?

806
00:45:21,970 --> 00:45:22,970
Говорит, погодь.

807
00:45:26,070 --> 00:45:27,430
Давай, погоди.

808
00:45:35,350 --> 00:45:37,410
Татьяна, собирайся.

809
00:45:37,411 --> 00:45:38,411
Собирайтесь.

810
00:46:57,080 --> 00:46:58,260
Как дела, служба?

811
00:46:58,600 --> 00:46:59,600
Отлично.

812
00:47:00,620 --> 00:47:02,760
Слушай, у вас тут крутая система
безопасности.

813
00:47:03,140 --> 00:47:03,500
Ну да.

814
00:47:04,140 --> 00:47:05,820
Камеры все участки просматривают.

815
00:47:06,040 --> 00:47:07,040
Да.

816
00:47:07,480 --> 00:47:08,480
Но есть одно но.

817
00:47:09,920 --> 00:47:10,920
Здесь их нет.

818
00:47:18,590 --> 00:47:19,590
Заходим, парни.

819
00:47:21,010 --> 00:47:22,010
Ну что, где она?

820
00:47:22,410 --> 00:47:23,470
Второй этаж налево.

821
00:47:23,730 --> 00:47:24,410
Марин, с мячиком.

822
00:47:24,730 --> 00:47:25,430
Еще раз налево.

823
00:47:25,590 --> 00:47:26,590
С мячиком.

824
00:47:36,360 --> 00:47:37,400
Марин, с мячиком.

825
00:47:40,660 --> 00:47:41,740
Лешка, жди меня здесь.

826
00:47:43,480 --> 00:47:44,760
Татьяна, здравствуйте.

827
00:47:44,960 --> 00:47:45,300
Здравствуйте.

828
00:47:45,360 --> 00:47:46,960
Капитан Лазарев, Тверской ОВД.

829
00:47:47,320 --> 00:47:48,460
Вам надо пройти с нами.

830
00:47:49,240 --> 00:47:50,160
Да, едем.

831
00:47:50,260 --> 00:47:51,460
Я вам позже все объясню.

832
00:47:53,160 --> 00:47:54,160
Направо.

833
00:48:02,320 --> 00:48:03,360
До свидания.

834
00:48:11,650 --> 00:48:12,730
Давайте быстрее.

835
00:48:14,630 --> 00:48:17,050
Я не понимаю, все-таки куда мы едем?

836
00:48:17,190 --> 00:48:18,590
На нашу конспирационную квартиру.

837
00:48:18,670 --> 00:48:19,650
Не волнуйтесь, там будет охрана.

838
00:48:19,690 --> 00:48:20,690
Сюда.

839
00:48:26,780 --> 00:48:30,640
Ну вот, в переулоках над Тверской мы
нарисуем такой комплекс.

840
00:48:31,560 --> 00:48:32,560
Этажей у нас сорок.

841
00:48:33,720 --> 00:48:35,540
Квартиры будут разлетаться, как ласточки.

842
00:48:36,500 --> 00:48:38,040
Ну что, людям хорошо.

843
00:48:38,920 --> 00:48:40,220
Да и мне приятно.

844
00:48:42,360 --> 00:48:45,540
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК Липрандин, да,
слушаю.

845
00:48:48,240 --> 00:48:49,240
Как пропало?

846
00:48:52,970 --> 00:48:53,970
Похитили?

847
00:48:55,130 --> 00:48:56,670
Не надо вызывать полицию.

848
00:48:57,150 --> 00:48:58,370
Я пришлю вам своего человека.

849
00:49:00,730 --> 00:49:02,530
Да что я тебе плачу такие бабки?

850
00:49:03,770 --> 00:49:05,530
Вы тебя под носом мне гадили, да?

851
00:49:05,770 --> 00:49:06,770
Что случилось?

852
00:49:07,050 --> 00:49:09,030
Это я должен у тебя спросить, что
случилось?

853
00:49:09,031 --> 00:49:12,170
Ах, я думаю, мою первую жену из клиники
выкрали.

854
00:49:12,750 --> 00:49:13,970
Ты знаешь, кто это?

855
00:49:14,290 --> 00:49:15,290
Я разберусь, шеф.

856
00:49:15,670 --> 00:49:16,850
Этого не могло произойти.

857
00:49:17,330 --> 00:49:18,430
Уже произошло.

858
00:49:19,910 --> 00:49:20,990
Давай, иди разбирайся.

859
00:49:21,370 --> 00:49:22,370
Пошел вон.

860
00:49:35,890 --> 00:49:37,110
На связи.

861
00:49:37,830 --> 00:49:39,670
Ты сегодня следил за Сополевым?

862
00:49:40,770 --> 00:49:42,730
Я водил его вчера после работы.

863
00:49:43,090 --> 00:49:43,850
И полночи.

864
00:49:43,970 --> 00:49:47,690
Ночью из спецсанатория в Подмосковье
выкрали мою первую жену.

865
00:49:49,870 --> 00:49:51,430
Я думаю, это его рук дело.

866
00:49:52,330 --> 00:49:54,130
Соболев не выезжал в Подмосковье.

867
00:49:54,230 --> 00:49:55,510
По крайней мере, в полночь.

868
00:49:55,970 --> 00:49:57,290
Если только это были его люди.

869
00:49:58,130 --> 00:49:59,130
А где он сейчас?

870
00:49:59,390 --> 00:50:00,590
Кажется, он меня засек.

871
00:50:00,670 --> 00:50:02,010
Я потерял его под утро.

872
00:50:02,690 --> 00:50:04,010
Дома он не появлялся.

873
00:50:04,770 --> 00:50:06,630
Не понимаю, за что я тебе плачу такие
деньги.

