﻿1
00:00:10,180 --> 00:00:13,457
Товарищи офицеры,
позвольте представить вам

2
00:00:13,469 --> 00:00:17,140
нового начальника УГРО
Ивана Петровича Соболева.

3
00:00:17,420 --> 00:00:20,540
Иван Петрович руководил
отрядом СОБР в Горячих Точках.

4
00:00:26,540 --> 00:00:28,380
Работаю в рамках правого поля.

5
00:00:28,640 --> 00:00:32,080
Немного растянутых,
естественно, но все равно в рамках.

6
00:00:32,520 --> 00:00:39,220
Ты должна уехать из города,
пока с Неретиным окончательно не решится.

7
00:00:39,280 --> 00:00:41,060
Ты хочешь сказать, что произошло на даче?

8
00:00:41,240 --> 00:00:41,820
Его заказ.

9
00:00:42,120 --> 00:00:44,100
Да, и моих родителей заказал тоже он.

10
00:00:44,140 --> 00:00:48,120
Сергей Михайлович, а ваши зарубежные
друзья в курсе, что вы профукали их товар?

11
00:00:48,680 --> 00:00:50,680
Никаких рисков, все под контролем.

12
00:00:50,840 --> 00:00:51,840
Сделка накрылась.

13
00:00:53,580 --> 00:00:55,580
Верни товар, Луиза будет жить.

14
00:00:57,740 --> 00:01:04,040
КРИКИ Правоохранительные
органы, только трафика.

15
00:01:04,041 --> 00:01:09,520
Суд постановил применить меру
пресечения в виде домашнего ареста.

16
00:01:09,620 --> 00:01:10,780
Будешь работать под нами.

17
00:01:11,660 --> 00:01:14,040
Ты теперь не компаньон, а исполнитель.

18
00:01:14,660 --> 00:01:16,140
Я все подготовил, Желч.

19
00:01:16,500 --> 00:01:17,500
Рынок чист.

20
00:01:17,840 --> 00:01:18,860
Можешь заходить.

21
00:01:19,120 --> 00:01:20,500
Я был лишь посредником.

22
00:01:20,840 --> 00:01:24,220
Но не я отдавал приказ
зачистить твою семью.

23
00:01:26,620 --> 00:01:31,960
Я никогда не буду тебя
уговаривать сменить место работы.

24
00:02:01,410 --> 00:02:04,210
ТЯЖЕЛО ДЫШИТ.

25
00:02:59,300 --> 00:03:00,360
Тихо -тихо.

26
00:03:00,700 --> 00:03:01,700
Сейчас-сейчас.

27
00:03:13,640 --> 00:03:14,640
Черт.

28
00:03:17,080 --> 00:03:18,080
Скорая!

29
00:03:18,840 --> 00:03:19,600
Огнестрел!

30
00:03:19,760 --> 00:03:20,760
Среднеказихинский, семь.

31
00:03:26,710 --> 00:03:30,150
Федь, по мне, снайпер работал во дворе.

32
00:03:30,910 --> 00:03:31,570
Луиза ранена.

33
00:03:31,770 --> 00:03:32,770
Бегом сюда.

34
00:03:51,710 --> 00:03:52,990
Откуда стреляли?

35
00:03:53,470 --> 00:03:54,710
Стреляли, думаю, из чердака.

36
00:03:58,160 --> 00:03:59,160
Как она?

37
00:04:00,320 --> 00:04:01,320
Жива.

38
00:04:03,260 --> 00:04:06,040
Представить себе не могу,
кому надо было стрелять в Луизу.

39
00:04:07,140 --> 00:04:09,220
Чего ты взял, что целились
в Луизу, а не в Соболева?

40
00:04:10,800 --> 00:04:11,900
Ни хрена себе.

41
00:04:14,740 --> 00:04:16,040
Иван Петрович, все хорошо будет.

42
00:04:18,020 --> 00:04:19,060
Так, не мешайте.

43
00:04:22,400 --> 00:04:25,920
Совершено покушение на офицера
полиции, на нашего друга Соболева.

44
00:04:27,080 --> 00:04:28,260
Но он цел и невредим.

45
00:04:28,261 --> 00:04:31,760
Приехала адвокатша его
подруги Луизы Новиковой.

46
00:04:31,880 --> 00:04:33,400
Надеюсь, вы знаете, чья это дочь.

47
00:04:34,560 --> 00:04:36,600
Парни, займитесь этим делом.

48
00:04:36,820 --> 00:04:40,220
Мы же не только ловим оборотней, но и
защищаем полицейских, когда это необходимо.

49
00:04:40,620 --> 00:04:41,620
Честных полицейских.

50
00:04:42,180 --> 00:04:43,180
А это обороть.

51
00:04:43,480 --> 00:04:44,060
Я уверен.

52
00:04:44,340 --> 00:04:45,340
Так докажи.

53
00:04:46,100 --> 00:04:47,100
Я давно жду.

54
00:04:48,180 --> 00:04:49,980
Надоело мне со своими фокусами.

55
00:04:50,100 --> 00:04:51,100
Гость столицы.

56
00:04:51,220 --> 00:04:52,320
Погостил и хватит.

57
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Разрешите идти?

58
00:04:54,300 --> 00:04:55,300
Идите.

59
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
А?

60
00:05:00,700 --> 00:05:02,020
Ряпенко обрадуется.

61
00:05:02,660 --> 00:05:04,160
Почти моментальное раскрытие.

62
00:05:04,380 --> 00:05:05,380
Киллер найден.

63
00:05:05,520 --> 00:05:07,160
По-твоему, заказчика искать уже не нужно?

64
00:05:13,970 --> 00:05:15,790
Иван Петрович, лицо вам не знакомо?

65
00:05:16,670 --> 00:05:17,670
Нет.

66
00:05:20,030 --> 00:05:21,030
Ну что?

67
00:05:23,750 --> 00:05:27,970
Иван Петрович, интересно, почему
заказчик избавился от киллера?

68
00:05:28,890 --> 00:05:29,630
Платить не хотел?

69
00:05:29,750 --> 00:05:31,030
Скорее, ниточки к себе обрывал.

70
00:05:31,031 --> 00:05:33,690
Как думаешь, пуля тебе предназначалась?

71
00:05:34,030 --> 00:05:35,030
Само собой.

72
00:05:35,510 --> 00:05:36,510
Ей-то за что?

73
00:05:47,570 --> 00:05:48,570
Здрасте.

74
00:05:49,850 --> 00:05:50,850
Можно?

75
00:05:51,090 --> 00:05:51,630
Как она?

76
00:05:51,930 --> 00:05:52,810
Рана не глубокая.

77
00:05:52,930 --> 00:05:54,570
Пуля, к счастью, прошла по касательной.

78
00:05:55,310 --> 00:05:57,430
Значит, все не так плохо?

79
00:05:57,850 --> 00:05:59,430
Ну, пока сложно что-то сказать.

80
00:05:59,590 --> 00:06:00,390
Все-таки это пуля.

81
00:06:00,470 --> 00:06:01,790
Удар был довольно сильный.

82
00:06:02,310 --> 00:06:04,510
Развился ушиб мозга, то есть контурзия.

83
00:06:04,650 --> 00:06:06,410
Плюс небольшая кровопотеря.

84
00:06:06,411 --> 00:06:08,810
Так, и какие прогрозы?

85
00:06:09,550 --> 00:06:11,770
Состояние пока стабильное.

86
00:06:12,470 --> 00:06:13,990
Не переживайте, все под контролем.

87
00:06:14,010 --> 00:06:15,590
Что значит пока?

88
00:06:16,730 --> 00:06:19,170
Понимаете, контузия мозга штука коварная.

89
00:06:19,550 --> 00:06:21,950
Иногда могут развиваться
отсроченные осложнения.

90
00:06:22,550 --> 00:06:27,910
Головные боли, нарушение сна, заряние
аматорики памяти и прочие неприятные вещи.

91
00:06:28,050 --> 00:06:29,770
Так, и что с этим делать?

92
00:06:30,150 --> 00:06:31,970
Забыли дать назначение врачам.

93
00:06:33,010 --> 00:06:34,010
Так уж и быть.

94
00:06:34,110 --> 00:06:36,210
Можете заглянуть к ней,
но только на пять минут.

95
00:06:36,410 --> 00:06:37,410
Не больше.

96
00:06:38,390 --> 00:06:39,390
Спасибо.

97
00:07:00,610 --> 00:07:02,450
Скажи честно, меня побрили?

98
00:07:03,310 --> 00:07:04,310
В смысле?

99
00:07:04,610 --> 00:07:05,970
Ну, в смысле, на лысо.

100
00:07:06,470 --> 00:07:07,930
Да нет, конечно, ну что ты.

101
00:07:08,970 --> 00:07:10,850
У тебя вон волосы из-под бинта торчат.

102
00:07:11,350 --> 00:07:13,370
Не надо ко мне подходить, пожалуйста.

103
00:07:13,450 --> 00:07:15,150
От меня в больнице пахнет, не надо.

104
00:07:18,330 --> 00:07:19,910
От тебя и в больнице пахнет.

105
00:07:23,400 --> 00:07:24,520
Ты прости меня.

106
00:07:24,521 --> 00:07:27,000
Да ладно, это же не ты стрелял.

107
00:07:27,940 --> 00:07:29,400
Ты скажи, нашли Того, кто?

108
00:07:32,200 --> 00:07:33,980
Кто и зачем это сделал?

109
00:07:34,400 --> 00:07:35,800
Фигурантов не было, найдем.

110
00:07:37,620 --> 00:07:42,100
И я тебе обещаю, накажу.

111
00:07:45,760 --> 00:07:51,280
Малыш, я тебе обещала, что никогда не
буду требовать, чтобы ты ушел из полиции.

112
00:07:51,281 --> 00:07:53,120
Я обещала терпеть.

113
00:07:54,120 --> 00:07:56,260
Но, малыш, я так не смогу.

114
00:07:57,360 --> 00:07:59,240
Пообещай мне сменить работу.

115
00:08:01,900 --> 00:08:05,080
Лиза... Пообещай
мне сменить работу.

116
00:08:09,430 --> 00:08:11,170
Сделаем все, что скажешь.

117
00:09:07,440 --> 00:09:08,440
Миша!

118
00:09:08,460 --> 00:09:09,460
Москва!

119
00:09:10,240 --> 00:09:11,240
Миша!

120
00:09:12,520 --> 00:09:13,780
Вызови такси, а!

121
00:09:14,360 --> 00:09:15,360
Я вызову.

122
00:09:18,700 --> 00:09:20,360
Водила, внутри поговори с ним.

123
00:09:20,400 --> 00:09:21,400
Сейчас сделаем.

124
00:09:25,990 --> 00:09:30,170
Водила, подкиньте шакольнику.

125
00:09:36,130 --> 00:09:38,650
Миша, звони в полицию, давай.

126
00:09:39,330 --> 00:09:40,330
Телефон же себе.

127
00:09:41,130 --> 00:09:42,310
Что делать-то?

128
00:09:42,850 --> 00:09:43,850
Понятия не имею.

129
00:09:44,410 --> 00:09:47,190
Офигеть, еще бы на нашем пороге грохнули.

130
00:09:47,350 --> 00:09:48,790
То есть, в ресторане были, да?

131
00:09:48,950 --> 00:09:50,770
Да, решили поймать тачку.

132
00:09:55,150 --> 00:09:56,150
Здорово.

133
00:09:56,310 --> 00:09:57,390
Ну что, как там Лиза?

134
00:09:57,690 --> 00:10:01,450
Пуля прошла по касательной, но все
равно, огнестрел в голову, дело серьезное.

135
00:10:02,230 --> 00:10:03,590
Лазарев, иди сюда.

136
00:10:04,670 --> 00:10:05,990
Что говорят свидетели?

137
00:10:06,150 --> 00:10:07,230
Ничего интересного.

138
00:10:08,070 --> 00:10:09,510
Предвижу очередной висяк.

139
00:10:09,990 --> 00:10:10,990
Провидец ты наш.

140
00:10:11,290 --> 00:10:12,930
Ладно, что нашли на теле?

141
00:10:13,170 --> 00:10:17,230
Телефон, деньги, документы на имя
Родиона Корсунского, сорок пять лет.

142
00:10:17,231 --> 00:10:20,790
Значит так, ленивец ты наш,
надо пробить этого человечка.

143
00:10:20,890 --> 00:10:22,630
Лева уже пробивает, советчик ты наш.

144
00:10:24,270 --> 00:10:26,190
Мишкина, причина смерти?

145
00:10:26,830 --> 00:10:29,590
Причина смерти удушения,
скорее всего, проводом.

146
00:10:29,770 --> 00:10:30,770
Ничего не понятно.

147
00:10:31,510 --> 00:10:34,450
Ну что не понятно,
провод накинули, задушили.

148
00:10:34,610 --> 00:10:36,090
Человек умер три-четыре часа назад.

149
00:10:36,890 --> 00:10:37,890
Ну тогда все понятно.

150
00:10:40,850 --> 00:10:45,592
Значит так, убийца
сидел на заднем сиденье,

151
00:10:45,604 --> 00:10:50,910
затем накинул провод
потерпевшему и задушил его.

152
00:10:51,290 --> 00:10:52,290
Прямо пуаро.

153
00:10:52,390 --> 00:10:56,470
Так наша жертва сильно сопротивлялась,
под ногтями частички похожие на кожу.

154
00:10:57,170 --> 00:10:59,090
Мишкина, нужно срочно отдать на анализ.

155
00:11:00,170 --> 00:11:01,710
Хорошо, срочно отдам.

156
00:11:01,910 --> 00:11:03,390
Левушка, а у тебя что там?

157
00:11:04,470 --> 00:11:07,743
Убитый модный
столичный фотограф, у него

158
00:11:07,755 --> 00:11:11,450
студия на Тверской,
квартира на Охотном ряду.

159
00:11:12,170 --> 00:11:13,730
Судя по всему, пойдет резонанс.

160
00:11:14,930 --> 00:11:15,930
Да.

161
00:11:20,440 --> 00:11:21,440
Бондарев, ты где?

162
00:11:21,560 --> 00:11:22,040
Как где?

163
00:11:22,340 --> 00:11:22,900
На Упуе.

164
00:11:23,220 --> 00:11:24,320
Ты же меня сам и отправил.

165
00:11:24,920 --> 00:11:26,460
Фотостудия вашего Корсунского в пожар.

166
00:11:26,720 --> 00:11:27,720
Какой еще пожар?

167
00:11:27,820 --> 00:11:28,820
Не знаю.

168
00:11:29,060 --> 00:11:30,560
Адрес вышли, Соболеву уже сообщили.

169
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
А вот это вот зря.

170
00:11:32,100 --> 00:11:33,840
Соболеву можно было сейчас и не тревожить.

171
00:11:37,180 --> 00:11:38,780
Ну что, давайте там веселее.

172
00:11:39,900 --> 00:11:40,900
Стараемся.

173
00:11:44,440 --> 00:11:45,880
Здоров, Лев Абрамович.

174
00:11:46,460 --> 00:11:47,700
Ага, привет.

175
00:11:52,080 --> 00:11:53,080
Чего один?

176
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
Где все?

177
00:11:54,200 --> 00:11:57,100
Все на квартире у потерпевшего Корсунского.

178
00:11:58,060 --> 00:12:00,880
Как вы из… Ничего, поправится.

179
00:12:01,240 --> 00:12:02,240
Слава Богу.

180
00:12:16,000 --> 00:12:17,860
Ничего себе квартирка-то, а.

181
00:12:21,260 --> 00:12:32,010
О, чтоб я так жил.

182
00:12:33,610 --> 00:12:35,690
Тот, кто так жил, сейчас
в морге прохлаждается.

183
00:12:36,050 --> 00:12:38,770
Так что, не о том думаешь, Игорек.

184
00:12:41,610 --> 00:12:42,610
Отвечный ты, а.

185
00:12:45,170 --> 00:12:46,430
Я вам здесь нужен еще?

186
00:12:46,650 --> 00:12:47,910
Нет, спасибо, можете идти.

187
00:12:48,310 --> 00:12:52,090
Дайте мне расписку, что я, по
вашему приказу, эту квартиру вскрыл.

188
00:12:52,530 --> 00:12:53,410
Да не переживайте вы.

189
00:12:53,530 --> 00:12:54,970
Подготовим бумагу, все передадим.

190
00:12:55,070 --> 00:12:56,070
Нет, дайте сейчас.

191
00:12:56,330 --> 00:12:57,330
Ищи вас потом.

192
00:12:57,430 --> 00:12:58,430
Вы настойчивый.

193
00:12:58,770 --> 00:13:00,710
Какие нынче слесари пошли.

194
00:13:01,410 --> 00:13:02,410
Грамотные.

195
00:13:04,870 --> 00:13:05,430
Держите.

196
00:13:05,431 --> 00:13:06,431
До свидания.

197
00:13:07,770 --> 00:13:08,770
А что там у тебя, Игорен?

198
00:13:09,750 --> 00:13:10,750
Да так.

199
00:13:11,630 --> 00:13:14,570
Беспечность граничище
с тотальным идиотизмом.

200
00:13:16,090 --> 00:13:19,430
Мало Того, что он компьютер не
выключил, он еще его и не запаролил.

201
00:13:20,070 --> 00:13:21,070
Есть что-то интересное?

202
00:13:22,470 --> 00:13:25,030
А нет, смотри, жесткий диск заплакирован.

203
00:13:25,270 --> 00:13:26,630
Надо изъять, передать Мишкиной.

204
00:13:26,830 --> 00:13:27,830
Может, нароет что.

205
00:13:29,950 --> 00:13:31,690
Да я не сработаю!

206
00:13:32,990 --> 00:13:33,990
Пустите ее!

207
00:13:36,250 --> 00:13:36,850
Господи!

208
00:13:37,230 --> 00:13:38,450
Вы из дома управления, да?

209
00:13:38,710 --> 00:13:39,930
Ага, сантехники.

210
00:13:40,550 --> 00:13:42,150
Уголовный розыск, майор Соболев.

211
00:13:42,670 --> 00:13:43,670
А вы?

212
00:13:43,750 --> 00:13:45,990
Я ассистентка Родиона Аркадьевича.

213
00:13:46,450 --> 00:13:47,470
Мне соседи позвонили.

214
00:13:48,050 --> 00:13:49,390
Он пока трубку не берет.

215
00:13:49,890 --> 00:13:50,930
Ну, это неудивительно.

216
00:13:51,030 --> 00:13:52,030
Убили его.

217
00:13:52,430 --> 00:13:53,430
В смысле убили?

218
00:13:53,950 --> 00:13:54,950
В смысле убили.

219
00:13:55,210 --> 00:13:56,290
Около пяти часов назад.

220
00:13:57,250 --> 00:13:59,450
У него сегодня какие-нибудь
встречи запланированы были?

221
00:14:01,210 --> 00:14:02,210
Нет.

222
00:14:02,650 --> 00:14:04,250
А вы где были в районе девяти вечера?

223
00:14:05,590 --> 00:14:06,790
Я была дома.

224
00:14:07,390 --> 00:14:08,390
С ребенком.

225
00:14:08,770 --> 00:14:10,030
Он температурил.

226
00:14:10,390 --> 00:14:11,590
Подтвердить кто-нибудь можете?

227
00:14:11,810 --> 00:14:12,170
Да.

228
00:14:12,750 --> 00:14:13,750
Мой муж.

229
00:14:14,050 --> 00:14:15,690
И врач изнеотложки.

230
00:14:15,830 --> 00:14:16,830
Понятно.

231
00:14:21,180 --> 00:14:23,120
У вас с Корсунским были отношения?

232
00:14:24,180 --> 00:14:26,180
Нет, я работала на Родиона Аркадьевича.

233
00:14:26,240 --> 00:14:27,240
А это?

234
00:14:29,320 --> 00:14:31,100
Это фото, это подарок от него.

235
00:14:31,800 --> 00:14:33,900
Вы вообще знаете, сколько стоят его работы?

236
00:14:34,020 --> 00:14:35,020
Понятия не имею.

237
00:14:35,900 --> 00:14:37,140
Как давно вы на него работаете?

238
00:14:37,820 --> 00:14:38,820
Два года.

239
00:14:39,440 --> 00:14:43,173
Я составляла график
съемок, вела расписание,

240
00:14:43,185 --> 00:14:47,100
договаривалась с клиентами
и вела бухгалтерию.

241
00:14:48,140 --> 00:14:49,640
Как он к вам относился?

242
00:14:51,040 --> 00:14:52,040
Хорошо.

243
00:14:52,280 --> 00:14:53,280
Враги у него были?

244
00:14:54,400 --> 00:14:56,000
Он со мной этого не обсуждал.

245
00:14:56,860 --> 00:15:00,640
А что касается личной жизни Корсунского?

246
00:15:01,000 --> 00:15:03,280
Я знаю, что у него есть бывшая жена.

247
00:15:03,900 --> 00:15:04,640
Ее зовут Людмила.

248
00:15:04,641 --> 00:15:07,880
А про остальных я не интересовалась.

249
00:15:10,260 --> 00:15:12,920
С Родионом мы развелись два года назад.

250
00:15:13,800 --> 00:15:16,740
Он изменял, я опрощала,
потом все повторялось.

251
00:15:17,740 --> 00:15:19,480
Не мог пропустить ни одной юбки.

252
00:15:19,960 --> 00:15:20,960
Короче, бабник.

253
00:15:21,300 --> 00:15:26,320
Скорее, он считал, что весь мир для него,
и он имеет право на все его удовольствие.

254
00:15:26,480 --> 00:15:29,560
То есть был сиборитом, гидонистом.

255
00:15:29,740 --> 00:15:30,740
Что плохого?

256
00:15:31,940 --> 00:15:33,640
У него наверняка много врагов было?

257
00:15:33,641 --> 00:15:35,620
Ну, они и были чужие мужья.

258
00:15:36,480 --> 00:15:39,700
Думаю, в конце концов,
кто-то из них с ним посчитался.

259
00:15:51,360 --> 00:15:52,820
Так, парни, давайте снимаем коронку.

260
00:15:55,240 --> 00:15:56,520
Опа, красота какая.

261
00:15:56,560 --> 00:15:57,716
Здравия желаю, товарищ подполковник.

262
00:15:57,740 --> 00:15:58,740
Работайте, работайте.

263
00:15:59,580 --> 00:16:00,920
Ну, давайте, немощные.

264
00:16:04,520 --> 00:16:05,860
О, здравия желаю.

265
00:16:06,500 --> 00:16:08,040
Ну, как тут у вас на новом месте?

266
00:16:08,120 --> 00:16:09,280
Как видите, прекрасно.

267
00:16:09,360 --> 00:16:11,900
Непонятно только, чем
старому УВД плохо было.

268
00:16:11,901 --> 00:16:13,200
Инвесторы выкупили?

269
00:16:13,500 --> 00:16:17,240
Видимо, на Тверской очень мало
бутиков, кафешек и ресторанов.

270
00:16:17,740 --> 00:16:21,260
Что ментов двигают из-за приезжих каких-то.

271
00:16:21,380 --> 00:16:23,394
Еще мы пустим в УВД
красную дорожку, мол,

272
00:16:23,406 --> 00:16:25,680
добро пожаловать, господа
разбойники и убийцы.

273
00:16:25,760 --> 00:16:26,760
У меня стола нету.

274
00:16:26,780 --> 00:16:27,940
Да будет тебе стол.

275
00:16:28,300 --> 00:16:29,400
Так, теперь по делу.

276
00:16:29,500 --> 00:16:30,980
Что там с ранением Луизы?

277
00:16:31,520 --> 00:16:33,800
Ну, тут непонятно, в кого
стреляли, в меня или в нее.

278
00:16:33,920 --> 00:16:35,196
Непонятно, зачем киллера убрали.

279
00:16:35,220 --> 00:16:36,840
Отомстить решили за промах.

280
00:16:37,000 --> 00:16:38,300
Это ты сейчас как бы пошутил.

281
00:16:38,301 --> 00:16:39,301
Типа Того.

282
00:16:39,840 --> 00:16:41,320
Найдем заказчика, все узнаем.

283
00:16:42,000 --> 00:16:43,200
Что там по киллеру известно?

284
00:16:43,980 --> 00:16:47,542
Да, Вадим Ильич Рогов, бывший
военный, уволился со службы,

285
00:16:47,554 --> 00:16:50,820
работал в охранной фирме,
оттуда ушел три года назад.

286
00:16:50,980 --> 00:16:51,980
Что за фирма?

287
00:16:52,020 --> 00:16:54,992
Фирма Артемида, я
копнула поглубже, она

288
00:16:55,004 --> 00:16:58,600
связана с коммерческой
группой некого Лепранди.

289
00:16:58,920 --> 00:16:59,920
Понятно.

290
00:17:00,140 --> 00:17:03,860
Он очень богатый, влиятельный человек,
долго был во власти, а сейчас ушел в бизнес.

291
00:17:04,260 --> 00:17:07,238
Я не понимаю, если стреляли
в Луизу, то почему это

292
00:17:07,250 --> 00:17:10,060
делали в тот момент,
когда рядом с ней были вы?

293
00:17:10,440 --> 00:17:12,446
А если стреляли в вас, то
там вообще нет никакого

294
00:17:12,458 --> 00:17:14,640
смысла, потому что вы и
так целый день как на ладони.

295
00:17:15,000 --> 00:17:16,140
А я бы сам хотел понять.

296
00:17:16,800 --> 00:17:18,567
Но единственная
зацепка, которая у нас есть,

297
00:17:18,579 --> 00:17:20,520
это киллер, так что
отталкиваться будем от него.

298
00:17:20,560 --> 00:17:23,200
Нужны все его контакты,
друзья, ну и так далее.

299
00:17:23,800 --> 00:17:26,800
Хорошо, но лично ты
покушением заниматься не будешь.

300
00:17:27,120 --> 00:17:28,260
Извини, конфликт интересов.

301
00:17:29,180 --> 00:17:30,180
Ладно, работайте.

302
00:17:30,400 --> 00:17:31,320
У меня стола нет.

303
00:17:31,321 --> 00:17:34,380
Я же сказал, будет, будет тебе стол.

304
00:17:34,840 --> 00:17:35,480
А стул?

305
00:17:35,800 --> 00:17:37,000
Давайте, работайте.

306
00:18:08,180 --> 00:18:09,180
Выпьешь?

307
00:18:09,500 --> 00:18:10,860
Так я на работе не пью.

308
00:18:12,340 --> 00:18:14,240
И тебе советую быть в трезвой памяти.

309
00:18:15,480 --> 00:18:18,680
Благодаря тебе у меня теперь
много свободного времени.

310
00:18:19,920 --> 00:18:21,560
У нас с Луизой вчера стреляли.

311
00:18:24,320 --> 00:18:25,660
С ней все в порядке?

312
00:18:26,560 --> 00:18:28,480
Ну, как сказать, в больнице.

313
00:18:30,600 --> 00:18:33,260
Ни Луизу, ни тебя мне убивать не с руки.

314
00:18:35,600 --> 00:18:37,100
Мало ли, кому вы ноги оттоптали.

315
00:18:38,400 --> 00:18:41,980
А для меня на предстоящем
суде это может стать отягчающим.

316
00:18:42,700 --> 00:18:44,280
Выжаком на зону я не хочу.

317
00:18:45,620 --> 00:18:47,940
Ты забыл, что мы с тобой
вместе против Лепранди?

318
00:18:48,940 --> 00:18:51,220
Что за охранная фирма Артемидова Лепранди?

319
00:18:52,060 --> 00:18:54,200
А ты не смотрел папочку, что я тебе дал?

320
00:18:54,880 --> 00:18:56,520
Так там про это нет ничего.

321
00:18:57,400 --> 00:19:03,020
Так, баловство, откаты, федеральные
программы, дороги, мосты.

322
00:19:03,940 --> 00:19:06,900
А мне нужно что-то такое серьезное,
за что его можно прихватить.

323
00:19:07,260 --> 00:19:09,000
Как тебя, например, с наркотрафиком.

324
00:19:15,540 --> 00:19:21,040
Все, что я знаю, львиную долю денег
он зарабатывает не на дорогах и мостах.

325
00:19:21,200 --> 00:19:22,200
Так ты подумай.

326
00:19:23,500 --> 00:19:25,080
Это ведь и в твоих интересах тоже.

327
00:19:26,640 --> 00:19:27,680
Жена-любовница.

328
00:19:29,080 --> 00:19:31,040
Ну, есть у него вторая жена по счету.

329
00:19:31,060 --> 00:19:32,220
А первая?

330
00:19:33,700 --> 00:19:34,800
В разводе.

331
00:19:35,320 --> 00:19:36,680
Я про нее ничего не знаю.

332
00:19:37,020 --> 00:19:38,020
Сам выясняй.

333
00:19:39,180 --> 00:19:40,180
Любовница.

334
00:19:40,600 --> 00:19:41,600
Как у всех.

335
00:19:42,220 --> 00:19:44,020
Одноразовые телки из-за скотницы.

336
00:19:46,160 --> 00:19:47,580
Ну, есть еще Марина.

337
00:19:49,120 --> 00:19:50,440
С ней все серьезно.

338
00:19:51,380 --> 00:19:52,520
Мать твоих его детей.

339
00:19:52,640 --> 00:19:53,740
Он ее не афиширует.

340
00:19:54,260 --> 00:19:54,800
Сам узнал.

341
00:19:55,240 --> 00:19:56,240
Случайно.

342
00:19:57,940 --> 00:19:58,940
Ясно.

343
00:20:04,860 --> 00:20:05,860
Вечер в хату.

344
00:20:07,720 --> 00:20:08,720
Здорово, Ящер.

345
00:20:11,700 --> 00:20:12,700
Водку будешь?

346
00:20:25,720 --> 00:20:26,720
Хорошая водяра.

347
00:20:30,150 --> 00:20:32,090
Я же учел твои интересы.

348
00:20:32,930 --> 00:20:34,290
Интересы у нас с тобой общие.

349
00:20:36,110 --> 00:20:38,730
Слушай, Ящер, мы с тобой
давно знаем друг друга.

350
00:20:39,550 --> 00:20:41,570
Поэтому я скажу тебе напрямоту.

351
00:20:42,770 --> 00:20:44,850
Нет у нас с тобой больше общих интересов.

352
00:20:46,650 --> 00:20:47,730
В смысле?

353
00:20:47,990 --> 00:20:48,550
В прямом.

354
00:20:48,970 --> 00:20:52,210
Вы как зашли на Тверскую
со своей дверью, так и вышли.

355
00:20:52,870 --> 00:20:55,310
Я как был, так и остался.

356
00:20:56,010 --> 00:20:57,370
Тверская теперь подо мной.

357
00:20:58,510 --> 00:21:01,650
Так что можешь спокойно
все это передать отцу.

358
00:21:02,210 --> 00:21:03,330
Так дела не делаются.

359
00:21:04,570 --> 00:21:05,610
У нас был иной уговор.

360
00:21:07,050 --> 00:21:08,710
Времена изменились, Ящер.

361
00:21:09,350 --> 00:21:10,350
Да?

362
00:21:10,830 --> 00:21:12,430
Просто при мне это так, как есть.

363
00:21:13,230 --> 00:21:14,230
Не ты это решаешь.

364
00:21:14,850 --> 00:21:16,030
Даже не отец.

365
00:21:22,330 --> 00:21:23,790
Ладно, я отдам за поляну.

366
00:21:26,090 --> 00:21:27,610
Ничего личного, Ящер.

367
00:21:27,910 --> 00:21:28,910
Времена такие.

368
00:22:03,440 --> 00:22:04,580
Эй, торчок!

369
00:22:13,200 --> 00:22:14,200
Хорош!

370
00:22:14,600 --> 00:22:15,840
Кончать приказа не было.

371
00:22:18,120 --> 00:22:19,760
Радуйся, что живой остался.

372
00:22:21,880 --> 00:22:22,880
О!

373
00:22:23,360 --> 00:22:25,000
А тут поле чудес просто.

374
00:22:26,040 --> 00:22:29,460
Передай Ракитину и всем своим,
что Тверская вашей не будет.

375
00:22:45,280 --> 00:22:46,280
Ну что?

376
00:22:47,600 --> 00:22:48,600
Выследили меня.

377
00:22:50,360 --> 00:22:51,360
Чуть все не переломали.

378
00:22:51,900 --> 00:22:52,900
Товар разобрали.

379
00:22:53,420 --> 00:22:55,600
Сказали передать, что они тут хозяева.

380
00:22:59,200 --> 00:22:59,960
Ладно.

381
00:22:59,961 --> 00:23:07,120
Вот тебе компенсация на поправку здоровья.

382
00:23:07,780 --> 00:23:08,920
Эту проблему я решу.

383
00:23:09,460 --> 00:23:10,460
Свободен пока.

384
00:23:24,680 --> 00:23:27,880
Ну, Иван Иванович, у вас
почти стопроцентное попадание.

385
00:23:28,340 --> 00:23:29,340
Еще бы.

386
00:23:31,780 --> 00:23:33,200
Ну, ответь.

387
00:23:36,520 --> 00:23:37,900
Не ретинг.

388
00:23:40,660 --> 00:23:42,500
Слушаюсь, Сергей Михайлович.

389
00:23:45,620 --> 00:23:46,720
Просит встретиться.

390
00:23:48,480 --> 00:23:50,200
Не, Сергей Михайлович, не получится сейчас.

391
00:23:51,280 --> 00:23:52,280
Не.

392
00:23:52,780 --> 00:23:53,840
Давай, будь здоров.

393
00:24:01,280 --> 00:24:02,280
Юта.

394
00:24:12,320 --> 00:24:13,980
Ты теперь работаешь на меня.

395
00:24:15,100 --> 00:24:18,120
С Неретиным никаких
контактов без моего разрешения.

396
00:24:18,300 --> 00:24:18,520
Понял?

397
00:24:18,840 --> 00:24:20,240
Как скажешь, Иван Иванович, конечно.

398
00:24:20,241 --> 00:24:23,680
Меня, честно говоря, больше
беспокоит мой бизнес на Тверской.

399
00:24:24,540 --> 00:24:27,580
Да занимайся ты своей
наркотой сколько угодно.

400
00:24:28,620 --> 00:24:32,860
Меня интересует большой кусок не
Ретера, а международной наркоторапики.

401
00:24:33,900 --> 00:24:35,400
У нас там вроде все на мази.

402
00:24:35,780 --> 00:24:37,260
На него отец руку наложил.

403
00:24:37,360 --> 00:24:38,360
На мази.

404
00:24:38,400 --> 00:24:38,940
Ну, хорошо.

405
00:24:39,340 --> 00:24:40,880
Я решу эту проблему.

406
00:24:41,880 --> 00:24:42,880
Не вопрос.

407
00:24:50,240 --> 00:24:51,780
Ну что, Даша Никитина?

408
00:24:53,300 --> 00:24:54,960
Подгорает у тебя угол ножка.

409
00:24:55,140 --> 00:24:56,140
Подгорает.

410
00:24:56,480 --> 00:24:57,060
Давай.

411
00:24:57,340 --> 00:24:57,820
Аккуратней.

412
00:24:57,900 --> 00:24:58,900
Аккуратней.

413
00:24:59,360 --> 00:25:00,360
Слушаю.

414
00:25:00,640 --> 00:25:03,200
Вор в законе по кличке Отец.

415
00:25:08,220 --> 00:25:09,220
Здравствуйте.

416
00:25:12,260 --> 00:25:12,740
Добрый день.

417
00:25:12,880 --> 00:25:15,360
Скажите, у вас есть
окошки наследия с 12 часа?

418
00:25:15,860 --> 00:25:16,860
Документы?

419
00:25:25,540 --> 00:25:26,740
Только заснула.

420
00:25:32,400 --> 00:25:33,400
Зайди.

421
00:25:36,250 --> 00:25:39,710
Здрасте, Сергей Николаевич.

422
00:25:41,570 --> 00:25:43,710
Здрасте, Иван Петрович.

423
00:25:44,690 --> 00:25:46,990
Вы с Луизой очень похожи.

424
00:25:51,460 --> 00:25:53,340
Слушайте, мне жаль, что так случилось.

425
00:25:53,680 --> 00:25:56,120
Понимаешь, что Луизе очень
повезло, что осталась жива.

426
00:25:57,980 --> 00:26:00,440
В общем, даже царапина отделалась.

427
00:26:00,441 --> 00:26:03,380
Майор, ты передо мной,
ты чего хорохоришься?

428
00:26:04,400 --> 00:26:06,300
Мы же оба понимаем, что это чревато.

429
00:26:08,060 --> 00:26:09,060
В общем, так.

430
00:26:10,440 --> 00:26:11,960
Ищи Того, кто заказал.

431
00:26:12,920 --> 00:26:15,620
И разбирайся со своими проблемами.

432
00:26:17,640 --> 00:26:20,580
А до этого держись от моей
девочки за сто километров.

433
00:26:21,660 --> 00:26:23,900
Иначе я тебя туда сам отправлю.

434
00:26:25,420 --> 00:26:26,420
Я найду.

435
00:26:27,540 --> 00:26:28,540
Новости есть?

436
00:26:29,620 --> 00:26:32,000
Только не из материалов уголовного дела.

437
00:26:32,100 --> 00:26:33,460
Следак мне и так все докладывает.

438
00:26:33,980 --> 00:26:35,340
Меня интересуют реальные подвижки.

439
00:26:38,600 --> 00:26:39,820
Личность киллера установили.

440
00:26:40,760 --> 00:26:41,760
Ищем, кто его убрал.

441
00:26:45,460 --> 00:26:46,820
Помощь какая от меня требуется?

442
00:26:47,960 --> 00:26:48,960
Да никакая.

443
00:26:49,760 --> 00:26:52,380
Может, со временем прикрыть
отношения с товарищем?

444
00:26:53,360 --> 00:26:55,260
Официально ты этим делом не занимаешься?

445
00:26:55,640 --> 00:26:56,640
Я в курсе.

446
00:26:57,380 --> 00:26:59,600
По этому номеру я отвечаю сам.

447
00:27:05,280 --> 00:27:08,100
О, Лазарев, стол нашли.

448
00:27:08,660 --> 00:27:09,680
А ты переживал.

449
00:27:10,260 --> 00:27:11,260
Нашли.

450
00:27:14,560 --> 00:27:18,180
Кстати, у нас раньше попросторнее было.

451
00:27:18,980 --> 00:27:21,040
Шефу разве отдельный кабинет не полагается?

452
00:27:21,220 --> 00:27:22,560
Опять с нами болтаться будет.

453
00:27:22,660 --> 00:27:24,580
Да не переживай, он все
равно редко тут бывает.

454
00:27:24,760 --> 00:27:26,060
Вон, лучше пирожков поешь.

455
00:27:26,180 --> 00:27:27,180
Я на всех купил.

456
00:27:27,380 --> 00:27:31,240
А вот у американских полицейских
полагается пончики жрать.

457
00:27:31,241 --> 00:27:33,580
И притом за счет государства.

458
00:27:34,680 --> 00:27:37,380
Ну, мы не в Америке, а в России,
поэтому не пончики, а пирожки.

459
00:27:37,560 --> 00:27:39,320
И угощает нас Лев Абрамович.

460
00:27:39,600 --> 00:27:40,600
Кстати, большое спасибо.

461
00:27:40,800 --> 00:27:41,800
Да, шеф.

462
00:27:41,900 --> 00:27:43,660
Значит так, слушай боевое задание.

463
00:27:43,780 --> 00:27:45,900
Нужно срочно найти
домработницу Корсунского.

464
00:27:46,480 --> 00:27:47,700
Уже сделано, командир.

465
00:27:48,160 --> 00:27:52,420
В адресной книге Корсунского были
найдены координаты клинингового агентства.

466
00:27:52,980 --> 00:27:55,566
Я позвонил туда и
выяснил, что квартиру и

467
00:27:55,578 --> 00:27:58,620
студию Корсунского убирала
домработница Ву Линь.

468
00:27:58,840 --> 00:27:59,840
Кто-кто?

469
00:28:00,560 --> 00:28:03,680
Вьетнамка Ву Линь снимает
квартиру вместе с мужем.

470
00:28:04,200 --> 00:28:06,140
Так какого ж хрена его еще не там?

471
00:28:06,660 --> 00:28:08,240
Давайте, через час жду доклад.

472
00:28:12,010 --> 00:28:13,390
Что, какая квартира-то?

473
00:28:14,050 --> 00:28:14,650
Двухсотая.

474
00:28:14,750 --> 00:28:15,450
Давай быстрее.

475
00:28:15,770 --> 00:28:16,810
Что ты там плетешься?

476
00:28:17,710 --> 00:28:20,470
В таком доме могли бы и лифт сделать.

477
00:28:21,390 --> 00:28:22,950
Старовато стал, дядя Федя.

478
00:28:23,730 --> 00:28:27,650
Касательно той истории, которую я тебе
рассказывал про американских полицейских.

479
00:28:27,710 --> 00:28:30,210
Слушай, достал ты со своими
американскими полицейскими.

480
00:28:30,211 --> 00:28:31,211
Ну?

481
00:28:32,850 --> 00:28:34,390
Простите, вы не из двухсотой квартиры?

482
00:28:34,450 --> 00:28:35,610
Нет, мы из двух квартир.

483
00:28:39,390 --> 00:28:40,390
Ву Линь?

484
00:28:41,750 --> 00:28:42,910
Игоря, наши клиенты!

485
00:28:43,210 --> 00:28:44,210
Черт!

486
00:28:44,350 --> 00:28:45,010
А ну-ка, стоять!

487
00:28:45,170 --> 00:28:46,170
Стоять, полиция!

488
00:28:50,870 --> 00:28:51,870
Стоять!

489
00:29:04,990 --> 00:29:07,410
Ну что, кузнечик, допрыгался?

490
00:29:08,070 --> 00:29:09,370
Так, не дергаемся.

491
00:29:09,830 --> 00:29:10,370
Руку убрал?

492
00:29:10,830 --> 00:29:11,830
Убрал руку.

493
00:29:15,770 --> 00:29:16,770
Вторую.

494
00:29:17,610 --> 00:29:17,890
Вот.

495
00:29:18,190 --> 00:29:21,030
А ты говоришь, американский полицейский.

496
00:29:21,210 --> 00:29:22,950
Учись в отделении.

497
00:29:23,530 --> 00:29:24,530
Пошли.

498
00:29:25,110 --> 00:29:26,610
Игорян, сумочку возьми.

499
00:29:31,490 --> 00:29:33,690
Себе полегче взял.

500
00:29:37,790 --> 00:29:42,330
Ву Линь, как долго вы
работаете у Корсунского?

501
00:29:42,930 --> 00:29:44,350
Пять-шесть месяцев.

502
00:29:45,570 --> 00:29:47,690
Дома убивалась, в студии убивалась.

503
00:29:48,090 --> 00:29:49,370
Ваш муж тоже убирался?

504
00:29:49,710 --> 00:29:51,290
Муж-жилетник-сантехник.

505
00:29:52,790 --> 00:29:56,570
И как Корсунский аккуратно
платил, не обманывал?

506
00:29:57,030 --> 00:29:58,030
Аккуратно.

507
00:29:59,410 --> 00:30:00,410
Что только?

508
00:30:00,830 --> 00:30:02,090
Он любить меня хотел.

509
00:30:02,910 --> 00:30:05,330
Денег заплатить хотел много.

510
00:30:06,130 --> 00:30:07,510
Я не хотела его любить.

511
00:30:08,230 --> 00:30:09,250
Я мужа люблю.

512
00:30:09,490 --> 00:30:13,570
И что, Корсунский как только узнал,
что вы его не любите, сразу успокоился?

513
00:30:13,890 --> 00:30:16,010
Он сказал, что депортируют нас из России.

514
00:30:16,410 --> 00:30:17,810
Я не хотела депортировать.

515
00:30:18,090 --> 00:30:19,670
Я сделаю все так, как он хотел.

516
00:30:19,750 --> 00:30:20,750
И тогда муж его?

517
00:30:20,810 --> 00:30:22,130
Он никого не убивал.

518
00:30:22,270 --> 00:30:23,590
Он минный, минный человек.

519
00:30:23,970 --> 00:30:25,450
Успокойтесь, успокойтесь.

520
00:30:27,130 --> 00:30:27,770
Леш!

521
00:30:28,090 --> 00:30:29,090
Да.

522
00:30:29,490 --> 00:30:30,490
Иди сюда.

523
00:30:31,130 --> 00:30:33,050
Посиди с задержанной, я сейчас подойду.

524
00:30:33,430 --> 00:30:34,430
Хорошо.

525
00:30:37,130 --> 00:30:41,350
Я проверила телефоны этих вьетнамцев, и они
даже близко не светились от места убийства.

526
00:30:41,490 --> 00:30:42,490
Вот.

527
00:30:43,110 --> 00:30:44,110
В принципе, это все.

528
00:30:46,470 --> 00:30:48,570
Но это же не все новости, я угадал.

529
00:30:50,010 --> 00:30:53,350
Мне удалось восстановить жесткий
диск компьютера Корсунского.

530
00:30:53,351 --> 00:30:56,830
Так, все фотографии сделаны
в один день, в одном месте.

531
00:31:04,860 --> 00:31:05,860
Бинго!

532
00:31:10,110 --> 00:31:11,110
Я молодец.

533
00:31:11,470 --> 00:31:14,670
Наш фотограф случайно стал
свидетелем готовящегося преступления.

534
00:31:15,330 --> 00:31:16,650
Фотография – стопроцентная улика.

535
00:31:17,230 --> 00:31:19,550
Преступник о ней узнал и убрал Корсунского.

536
00:31:19,670 --> 00:31:22,950
А потом поджег эту студию,
чтобы замести следы.

537
00:31:23,410 --> 00:31:24,650
Как-то все очень театрально.

538
00:31:25,750 --> 00:31:27,350
Но пробить все равно надо.

539
00:31:27,570 --> 00:31:28,470
Что за девчонка-то?

540
00:31:28,471 --> 00:31:30,110
Так, я пробил.

541
00:31:30,370 --> 00:31:32,030
Анна Грекова живет в Москве.

542
00:31:32,170 --> 00:31:36,110
Если верить интернету, то
популярная бьюти-блогерша.

543
00:31:50,210 --> 00:31:51,210
Добрый день.

544
00:31:51,530 --> 00:31:52,830
Господа, вы кого-то искали?

545
00:31:52,990 --> 00:31:53,990
Здрасте.

546
00:31:55,410 --> 00:31:56,410
Уголовный розыск.

547
00:31:56,690 --> 00:31:58,410
Нам нужна Грекова Анна Сергеевна.

548
00:31:58,550 --> 00:32:00,070
Если, конечно, с ней все в порядке.

549
00:32:00,310 --> 00:32:01,310
Да, с ней все в порядке.

550
00:32:01,650 --> 00:32:03,210
Анечка, к тебе пришли.

551
00:32:05,890 --> 00:32:07,210
Вот это поворот.

552
00:32:07,211 --> 00:32:08,211
Угу.

553
00:32:08,370 --> 00:32:09,370
Добрый день.

554
00:32:09,570 --> 00:32:10,570
Что-то не так?

555
00:32:11,210 --> 00:32:12,210
Планшет дай.

556
00:32:16,640 --> 00:32:18,100
Это же вы на фотографии?

557
00:32:18,440 --> 00:32:18,720
Мы.

558
00:32:18,940 --> 00:32:19,940
Да.

559
00:32:20,100 --> 00:32:21,480
Это игра.

560
00:32:23,440 --> 00:32:26,618
У нас собрались друзья на
вечеринку, мы пригласили модного

561
00:32:26,630 --> 00:32:29,600
художника и подумали сделать
постановочную фотографию.

562
00:32:29,920 --> 00:32:30,920
Вызвали Корсунского?

563
00:32:31,240 --> 00:32:32,240
Корсунского.

564
00:32:32,840 --> 00:32:34,680
И, по-моему, отличная Идея.

565
00:32:34,980 --> 00:32:37,958
На переднем плане происходит
какое-то действие, а на

566
00:32:37,970 --> 00:32:40,960
заднем, ну, якобы случайно,
происходит преступление.

567
00:32:41,920 --> 00:32:42,920
Отлично получилось.

568
00:32:43,540 --> 00:32:44,880
Фотограф отлично сработал.

569
00:32:45,120 --> 00:32:45,840
Нам все понравилось.

570
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
Да, нам тоже.

571
00:32:47,380 --> 00:32:48,740
Фотограф к вам один приезжал?

572
00:32:49,320 --> 00:32:49,680
Нет.

573
00:32:49,780 --> 00:32:50,780
С девушкой?

574
00:32:51,120 --> 00:32:51,980
Да, с девушкой.

575
00:32:52,020 --> 00:32:53,140
Только она в стороне стояла.

576
00:32:54,040 --> 00:32:55,840
Не знаю, смотрела,
наверное, как он работает.

577
00:32:56,880 --> 00:32:57,880
Она?

578
00:32:58,100 --> 00:32:58,300
Да.

579
00:32:58,460 --> 00:32:58,700
Она?

580
00:32:59,340 --> 00:33:00,340
Да.

581
00:33:00,760 --> 00:33:02,820
Но он нас не знакомил с ней.

582
00:33:02,821 --> 00:33:06,000
В неправильном направлении двигались.

583
00:33:06,780 --> 00:33:08,160
Муж вьетнамки вообще не принял.

584
00:33:08,600 --> 00:33:10,280
То есть у нас снова ничего нет?

585
00:33:10,560 --> 00:33:11,560
Почему ничего?

586
00:33:11,920 --> 00:33:14,340
Фотография девицы в
кресле под кустом сирены.

587
00:33:14,620 --> 00:33:15,620
Это разноцепа?

588
00:33:16,040 --> 00:33:17,220
Может, вообще ключ ко всему?

589
00:33:17,560 --> 00:33:17,880
Ага.

590
00:33:18,200 --> 00:33:19,240
Осталось только её найти.

591
00:33:19,460 --> 00:33:21,342
Погоди, но если она
была любовницей, то

592
00:33:21,354 --> 00:33:23,540
Корсунский по-любому
должен был к ней ездить.

593
00:33:23,880 --> 00:33:24,880
Логично.

594
00:33:25,440 --> 00:33:26,440
Сейчас.

595
00:33:26,880 --> 00:33:27,880
Парни, неситесь туда.

596
00:33:28,060 --> 00:33:29,060
Давайте.

597
00:33:30,460 --> 00:33:31,580
Да, Иван Петрович.

598
00:33:31,581 --> 00:33:34,500
Слушай, у Корсунского в машине
был встроенный навигатор?

599
00:33:34,760 --> 00:33:37,820
Мне нужны точки повторяющегося
маршрута за последнее время.

600
00:33:38,640 --> 00:33:39,640
Прямо сейчас нужно?

601
00:33:39,800 --> 00:33:40,500
Да, прямо сейчас.

602
00:33:40,760 --> 00:33:41,160
Делается?

603
00:33:41,540 --> 00:33:42,540
Жду.

604
00:33:58,630 --> 00:34:02,090
Иван Петрович, за последний месяц
один маршрут повторяется не более часто.

605
00:34:02,670 --> 00:34:04,170
Это небольшой отель на окраине.

606
00:34:04,470 --> 00:34:05,870
Адрес СМС-ка скинул.

607
00:34:06,570 --> 00:34:07,650
А пока запомните анкету.

608
00:34:07,770 --> 00:34:09,370
Если будет что-то непонятное, спрашивайте.

609
00:34:09,371 --> 00:34:10,371
Здравствуйте.

610
00:34:12,930 --> 00:34:13,930
Здравствуйте.

611
00:34:18,370 --> 00:34:19,630
Девушку эту узнаете?

612
00:34:20,330 --> 00:34:21,330
Это Вика.

613
00:34:21,630 --> 00:34:22,670
Виктория Ромашова.

614
00:34:23,310 --> 00:34:24,970
Наши гости из Краснодарского края.

615
00:34:25,630 --> 00:34:28,830
Прожила у нас пару месяцев, а
сегодня утром расплатилась и съехала.

616
00:34:29,850 --> 00:34:32,330
Хотите, могу скан ее
паспорт вам распечатать?

617
00:34:32,390 --> 00:34:32,750
Хотим.

618
00:34:32,870 --> 00:34:33,350
Даже очень.

619
00:34:33,550 --> 00:34:34,550
Сейчас, минутку.

620
00:34:43,840 --> 00:34:44,960
Вот, пожалуйста.

621
00:34:45,500 --> 00:34:46,500
Спасибо.

622
00:34:56,240 --> 00:34:57,240
Да, Иван Петрович.

623
00:34:57,320 --> 00:34:57,860
Красавица.

624
00:34:57,861 --> 00:35:00,860
Я тебе сейчас пришлю скан
паспорта некая Виктория

625
00:35:00,872 --> 00:35:03,760
Ромашова, 29 лет, уроженка
Краснодарского края.

626
00:35:04,580 --> 00:35:06,620
Ты ее пробей по билетным кассам.

627
00:35:06,980 --> 00:35:07,980
Ага, делается.

628
00:35:21,200 --> 00:35:24,460
Иван Петрович, Ромашова взяла билет
на сегодняшний междугородний рейс.

629
00:35:25,400 --> 00:35:27,060
На автобус до Краснодара.

630
00:35:27,640 --> 00:35:29,360
Время отправления в 17.50.

631
00:35:31,200 --> 00:35:32,800
Ой, это через три минуты, Иван Петрович.

632
00:35:47,210 --> 00:35:48,210
Вот он.

633
00:35:52,570 --> 00:35:54,210
Точно номер Краснодарский.

634
00:35:56,050 --> 00:35:57,170
Ну, давай, подрезай его.

635
00:35:58,690 --> 00:36:00,050
Ай, жмите, Федор Михайлович.

636
00:36:15,970 --> 00:36:18,550
Нужна одна из ваших пассажирок, Ромашова?

637
00:36:18,830 --> 00:36:20,110
Вроде была такая.

638
00:36:21,610 --> 00:36:23,550
Спокойно, господа пассажиры, полиция.

639
00:36:23,551 --> 00:36:26,110
Ну вы, блин, даете.

640
00:36:26,310 --> 00:36:27,470
Я думал, бандиты какие-то.

641
00:36:27,610 --> 00:36:28,610
Понимаю вас.

642
00:36:28,870 --> 00:36:30,530
Меня всегда с бандитом путают.

643
00:36:36,010 --> 00:36:37,010
Ромашова.

644
00:36:37,330 --> 00:36:39,570
Ну что, все, Виктория, приехали?

645
00:36:40,010 --> 00:36:41,010
Конечно.

646
00:36:41,890 --> 00:36:42,890
Руки покажите.

647
00:36:45,370 --> 00:36:49,089
Ну вот, думаю, экспертиза
докажет, что у задушенного

648
00:36:49,101 --> 00:36:53,190
вами Корсунского под ногтями
частички вашей кожи и крови.

649
00:36:53,191 --> 00:36:54,191
Поехали.

650
00:36:57,710 --> 00:36:59,150
Я детдомовская, а мать умерла.

651
00:37:00,110 --> 00:37:01,110
А отец?

652
00:37:01,830 --> 00:37:03,570
Он вообще не знал, что я есть на свете.

653
00:37:04,530 --> 00:37:07,563
Они с матерью в Сочах познакомились,
а потом отпуск кончился, и отец

654
00:37:07,575 --> 00:37:10,530
в Москву, мать в Краснодар, а
через девять месяцев я нарисовалась.

655
00:37:11,430 --> 00:37:12,990
Значит, Корсунский твой отец, так?

656
00:37:15,870 --> 00:37:17,450
Я в детдоме одной мечтой жила.

657
00:37:18,990 --> 00:37:20,670
Найти его и в глаза его посмотреть.

658
00:37:21,130 --> 00:37:22,850
Ну ты посмотрела же, чего не сказала?

659
00:37:22,851 --> 00:37:24,450
Хотела узнать, что он зачал.

660
00:37:26,010 --> 00:37:28,110
Устроилась к нему в студию на стажировку.

661
00:37:28,890 --> 00:37:33,810
А он начал ко мне подкатывать, подарки
дарил, фотографии в студии всяких наделал.

662
00:37:43,980 --> 00:37:45,180
Я не хотела.

663
00:37:45,920 --> 00:37:50,300
Но он объяснил, что это
искусство, и что он художник.

664
00:37:51,660 --> 00:37:56,760
Показал у него целый альбом таких,
и правда красивый, но все лез ко мне.

665
00:37:57,780 --> 00:38:01,660
А в тот день он меня за город пригласил.

666
00:38:04,260 --> 00:38:05,260
Начал лапать.

667
00:38:07,780 --> 00:38:10,020
На кровать пытался завалить, еле отбилась.

668
00:38:10,620 --> 00:38:12,900
А он обозлился, повез меня в город.

669
00:38:14,720 --> 00:38:17,120
Я сзади села, чтобы рожей его не видеть.

670
00:38:19,200 --> 00:38:21,240
А он всю дорогу вякает.

671
00:38:21,300 --> 00:38:23,320
Он вякает, а у меня
ненависть к горлу подступает.

672
00:38:24,220 --> 00:38:26,980
И провода под зарядки, чтобы
его просто по башке не стукнуть.

673
00:38:29,800 --> 00:38:31,840
Парни, понесли, в тот угол ставим, давай.

674
00:38:33,680 --> 00:38:34,680
А, опять к нам?

675
00:38:35,320 --> 00:38:36,100
Вам к вам.

676
00:38:36,260 --> 00:38:38,329
У меня тут микрочастицы
кожи и крови из-под

677
00:38:38,341 --> 00:38:40,760
ногтей Корсунского
принадлежат Виктории Ромашовой.

678
00:38:41,420 --> 00:38:42,980
Ну, теперь точно девчонка сядет.

679
00:38:43,440 --> 00:38:44,440
Вот дура.

680
00:38:48,100 --> 00:38:49,140
Давай, натягиваем.

681
00:38:50,320 --> 00:38:52,020
250 килограммов, парни, давайте.

682
00:39:00,010 --> 00:39:01,010
Давайте я сам.

683
00:39:06,740 --> 00:39:08,000
Заключение экспертизы.

684
00:39:12,280 --> 00:39:17,440
Когда мы в центр приехали,
он говорит, пошла вон дешевка.

685
00:39:20,900 --> 00:39:24,420
Тут, тут меня перемкнуло, и я просто...

686
00:39:26,480 --> 00:39:29,900
Я провод, в общем,

687
00:39:34,030 --> 00:39:35,770
держала, пока он дергаться не перестал.

688
00:39:35,771 --> 00:39:38,390
И потом просто ушла.

689
00:39:39,570 --> 00:39:40,870
В студию тоже ты?

690
00:39:41,290 --> 00:39:42,290
Да.

691
00:39:43,010 --> 00:39:44,730
Хотела, чтобы от него ничего не осталось.

692
00:39:46,210 --> 00:39:47,570
Меня на сколько посадят?

693
00:39:48,370 --> 00:39:49,370
Это как суд решит.

694
00:39:50,190 --> 00:39:54,090
Могу предложить написать честесердечное
признание, но явку с повинной.

695
00:39:54,830 --> 00:39:55,830
Да, Федор Михайлович?

696
00:39:56,590 --> 00:39:58,010
На суде по-любому зачтется.

697
00:40:15,230 --> 00:40:16,810
Вот здесь при тормозе.

698
00:40:17,470 --> 00:40:18,470
Хорошо, отец.

699
00:40:49,990 --> 00:40:51,750
Догоняю отцу, буду через пять минут.

700
00:40:52,610 --> 00:40:53,610
Не надо.

701
00:40:57,260 --> 00:40:58,260
Не понял.

702
00:40:59,140 --> 00:41:01,560
Отцу подогнали деревянный макентош.

703
00:41:54,780 --> 00:41:57,380
Александр Андреевич, ты в такую рань?

704
00:41:57,860 --> 00:41:58,920
И кто это с тобой?

705
00:41:59,680 --> 00:42:02,060
Мне запрещено с кем-либо
общаться, кроме адвоката.

706
00:42:02,061 --> 00:42:04,880
В сырой темнице только
ты, мой друг, и опора.

707
00:42:04,940 --> 00:42:06,440
Сергей Михайлович, не прибедняйтесь.

708
00:42:06,860 --> 00:42:08,960
Это мой помощник на общественных началах.

709
00:42:09,280 --> 00:42:10,480
Иван Иванович Лепранди.

710
00:42:10,760 --> 00:42:12,860
Все сделано по закону.

711
00:42:22,180 --> 00:42:25,130
Не знал, что у тебя есть
юридическое образование.

712
00:42:26,230 --> 00:42:28,570
Юридическое, экономическое, гуманитарное.

713
00:42:29,150 --> 00:42:31,660
Никогда не знаешь, какое понадобится.

714
00:42:33,630 --> 00:42:37,770
С вашего позволения, мне нужно еще
пять минут проверить все документы.

715
00:42:38,130 --> 00:42:39,650
Что ты мне выкаешь, как неродной?

716
00:42:40,190 --> 00:42:45,974
Много лет назад мой наставник не чуждо
национальности, Григорий Львович Перельман,

717
00:42:45,986 --> 00:42:51,570
учил меня, никогда не переходи на «ты»
с клиентом и никогда не спи с клиенткой.

718
00:42:51,950 --> 00:42:54,070
Будут дружить и перестанут платить.

719
00:42:56,190 --> 00:42:57,190
Смешно.

720
00:42:57,250 --> 00:42:58,850
А что, он без тебя бы не справился?

721
00:42:59,650 --> 00:43:01,750
Я хотел убедиться, что у тебя все хорошо.

722
00:43:02,030 --> 00:43:03,410
И что будет все хорошо.

723
00:43:03,610 --> 00:43:04,610
У меня все хорошо.

724
00:43:05,450 --> 00:43:06,230
Вот кроме этого.

725
00:43:06,231 --> 00:43:10,650
Ну, если будешь делать все,
что я скажу, с этим разберемся.

726
00:43:11,070 --> 00:43:12,550
Я и так все делаю.

727
00:43:13,410 --> 00:43:14,410
Не совсем так.

728
00:43:15,110 --> 00:43:16,110
Не понял.

729
00:43:16,650 --> 00:43:18,170
Господа, у меня все готово.

730
00:43:18,570 --> 00:43:20,230
Не хватает лишь ваших подписей.

731
00:43:21,270 --> 00:43:22,270
Наших?

732
00:43:23,050 --> 00:43:24,430
А ты здесь при чем?

733
00:43:24,730 --> 00:43:26,270
Понимаешь, обстоятельства изменились.

734
00:43:26,650 --> 00:43:28,010
Я теперь не во власти.

735
00:43:28,790 --> 00:43:31,510
Решил легально заняться бизнесом.

736
00:43:31,630 --> 00:43:33,270
Вот прямо сегодня, прямо сейчас.

737
00:43:33,271 --> 00:43:38,930
И все, что было твоим, теперь станет моим.

738
00:43:39,290 --> 00:43:41,610
Ну, взамен, конечно,
на свободу, разумеется.

739
00:43:42,790 --> 00:43:44,530
Кстати, и насчет твоего офиса.

740
00:43:45,010 --> 00:43:46,810
Ты знаешь, он мне тоже нравится.

741
00:43:55,090 --> 00:43:56,410
Смотри, не подавись.

742
00:43:57,070 --> 00:43:58,250
Даже не поперхнусь.

743
00:43:58,490 --> 00:44:00,570
Веди себя правильно и у нас все получится.

744
00:44:05,340 --> 00:44:07,060
Да, долго этого не забуду.

745
00:44:07,900 --> 00:44:10,340
Прихожу, охраны нет.

746
00:44:11,200 --> 00:44:12,200
Любимые нет.

747
00:44:12,300 --> 00:44:14,040
Ты меня всю жизнь этот припоминать будешь?

748
00:44:14,740 --> 00:44:15,860
Я вообще-то нервничал.

749
00:44:16,760 --> 00:44:18,360
Вы в Сибири все такие нежные.

750
00:44:19,480 --> 00:44:21,980
А вы в Москве все такие черствые.

751
00:44:22,880 --> 00:44:25,520
Отец просто решил, что
в этой палате безопаснее.

752
00:44:25,620 --> 00:44:27,000
Приказал меня сюда перевезти.

753
00:44:27,300 --> 00:44:28,300
Все.

754
00:44:28,960 --> 00:44:30,400
Ты отец все правильно сделал.

755
00:44:31,160 --> 00:44:32,160
Молодец, папа.

756
00:44:35,460 --> 00:44:39,800
Слушай, я знаю, что вы с ним
разговаривали, что он на тебя поднаехал.

757
00:44:39,801 --> 00:44:41,200
Но ты на него не обижайся, ладно?

758
00:44:42,680 --> 00:44:46,060
Он просто один меня воспитывал
с четырнадцати лет без матери.

759
00:44:47,160 --> 00:44:48,420
Потом так и не женился.

760
00:44:49,420 --> 00:44:51,820
Я уже выросла, а он все так же трясется.

761
00:44:52,520 --> 00:44:53,520
Я его понимаю.

762
00:44:55,260 --> 00:44:56,680
Как повторное эмэртэ?

763
00:44:57,120 --> 00:44:58,120
Нормально эмэртэ.

764
00:44:58,980 --> 00:45:03,420
Будут мою черепушку под микроскопом
рассматривать долго и дотошно.

765
00:45:04,320 --> 00:45:05,640
А я на ней не следить буду.

766
00:45:07,940 --> 00:45:09,080
Забери меня отсюда.

767
00:45:09,800 --> 00:45:10,940
Черепушку ищи.

768
00:45:11,970 --> 00:45:12,970
Отдыхай.

769
00:45:13,480 --> 00:45:14,160
До скорого.

770
00:45:14,260 --> 00:45:15,260
Пока.

771
00:45:27,480 --> 00:45:34,280
Вырвало из наших трудов самого
лучшего, самого достойного из нас.

772
00:45:35,980 --> 00:45:40,300
Братва, отец был достойным человеком.

773
00:45:41,280 --> 00:45:46,740
Честный и порядочный вор, для которого
воровской закон – непростые слова.

774
00:45:49,060 --> 00:45:50,860
Чего ближе не подходишь?

775
00:45:51,360 --> 00:45:52,980
Не хочешь, чтобы видели с нами?

776
00:45:54,000 --> 00:45:55,480
Я не фотогеничный.

777
00:45:56,660 --> 00:45:57,660
Это ты здесь при чем?

778
00:45:58,240 --> 00:46:01,100
Вот смотри, снимает с крытой камерой.

779
00:46:01,680 --> 00:46:03,500
А, это ты про своих ментов?

780
00:46:03,980 --> 00:46:04,980
Пускай снимают.

781
00:46:05,720 --> 00:46:06,720
У них работа такая.

782
00:46:06,760 --> 00:46:08,160
Ну и как думаешь, откуда прилетело?

783
00:46:09,300 --> 00:46:10,380
Да откуда угодно.

784
00:46:10,980 --> 00:46:13,780
У отца завистников немало было.

785
00:46:14,200 --> 00:46:15,200
Лысый он тот.

786
00:46:15,260 --> 00:46:16,260
Кто такой?

787
00:46:17,160 --> 00:46:18,160
Ящер.

788
00:46:19,300 --> 00:46:20,580
Недавно откинулся.

789
00:46:21,380 --> 00:46:22,480
На зоне карнаваля.

790
00:46:23,580 --> 00:46:24,580
Потом на сходнике.

791
00:46:24,800 --> 00:46:27,040
Решили, что будет вместо отца.

792
00:46:30,160 --> 00:46:31,160
Что?

793
00:46:31,780 --> 00:46:33,580
Не знаю, предпочитаю не думать.

794
00:46:33,880 --> 00:46:35,800
Приготовили ли мы здесь местечко на волю?

795
00:46:36,920 --> 00:46:39,040
Повторяю, даже знать не хочу.

796
00:46:39,580 --> 00:46:40,580
Давай закончим, а?

797
00:46:40,820 --> 00:46:41,900
Встреча мне с ним устал.

798
00:46:42,760 --> 00:46:43,900
Это непросто.

799
00:46:44,480 --> 00:46:45,480
Он сам решает.

800
00:46:46,080 --> 00:46:46,740
Да.

801
00:46:46,741 --> 00:46:47,741
Где?

802
00:46:51,340 --> 00:46:52,620
Понял, скоро буду.

803
00:46:54,860 --> 00:46:56,200
Встречу все-таки устрою.

804
00:47:09,750 --> 00:47:13,145
У нас есть все основания полагать,
что Соболев начал собственное

805
00:47:13,157 --> 00:47:16,510
расследование убийства
криминального авторитета по кличке Отец.

806
00:47:17,550 --> 00:47:19,490
И, как всегда, с нарушением закона.

807
00:47:19,491 --> 00:47:21,350
А от меня вы чего хотите?

808
00:47:21,790 --> 00:47:22,890
Содействовать все ресурсы.

809
00:47:23,450 --> 00:47:24,650
Тогда мы точно его возьмем.

810
00:47:25,010 --> 00:47:26,550
Что-то я сомневаться начал.

811
00:47:27,490 --> 00:47:29,770
Он от бабушки ушел и от дедушки ушел.

812
00:47:30,990 --> 00:47:32,630
А от тебя Зыкин и подавно уйдет.

813
00:47:32,830 --> 00:47:34,010
Обижаете, товарищ полковник.

814
00:47:34,750 --> 00:47:37,330
Мы старались, просто чутка не повезло.

815
00:47:38,270 --> 00:47:42,090
А сейчас Соболев очень мотивирован
найти убийцу Папанина, этого вора в законе.

816
00:47:42,150 --> 00:47:43,170
И наверняка уже ищет.

817
00:47:43,650 --> 00:47:45,030
Полтался на похоронах с ворами.

818
00:47:45,031 --> 00:47:47,730
Общался с помощником вора в законе отца.

819
00:47:49,110 --> 00:47:50,110
Желчью, вот он.

820
00:47:51,370 --> 00:47:53,130
Плюс это покушение на него с адвокатшей.

821
00:47:53,710 --> 00:47:54,710
Он сейчас на эмоциях.

822
00:47:54,990 --> 00:47:56,530
Наделает кучу ошибок и подставится.

823
00:47:57,130 --> 00:48:00,150
А по-моему это вы очень
мотивированы его посадить.

824
00:48:00,490 --> 00:48:02,030
И находитесь на эмоциях.

825
00:48:03,830 --> 00:48:06,130
Это вы способны наделать кучу ошибок.

826
00:48:08,850 --> 00:48:10,670
Дайте нам шанс, товарищ полковник.

827
00:48:11,250 --> 00:48:12,250
Мы не подведем.

828
00:48:16,560 --> 00:48:17,620
Свободны, я подумаю.

829
00:48:36,350 --> 00:48:37,890
Здравствуйте, Сергей Николаевич.

